কিতাবঃ মাজমূ‘আহ্ সালাওয়াতির রসূল (ﷺ) [১ম পারা-অসম্পূর্ণ]
মূল: হযরত খাজা আবদুর রহমান চৌরভী (رحمة الله)
সংকলক: আব্দুল মোস্তফা রাহিম রিজওয়ান
🕌পৃষ্ঠা - ০১
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-ম।
আল্লাহর নামে আরম্ভ, যিনি পরম দয়ালু, করুণাময়।
بِسْمِ اللَّهِ خَيْرِ الْأَسْمَاءِ بِسْمِ اللَّهِ رَبِّ الْأَرْضِ وَرَبِّ السَّمَاءِ
বিসমিল্লা-হি খায়রিল আসমা-ই বিসমিল্লা-হি রাব্বিল আরদ্বি ওয়া রাব্বিস সামা-ই
আল্লাহর নামের বরকতে, যা সমস্ত নাম থেকে উত্তম; আল্লাহর নামের বরকতে, যিনি যমীনের মালিক এবং আসমানেরও;
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي
বিসমিল্লা-হিল লাযী লা-ইয়াদুররু মা'আসমিহী শায়উন ফিল আরদ্বি ওয়ালা- ফিস্
আল্লাহর নামের বরকতে, যাঁর নামের বদৌলতে ক্ষতি সাধন করতে পারেনা যমীনের কোন বস্তু এবং না
السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ - بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي تَوَاضَعَتْ لَهُ
সামা-ই ওয়া হুয়াস সামী-'উল 'আলী-ম। বিসমিল্লা-হিল লাযী-তাওয়া-দ্বা'আত লাহুর
আসমানের কোন বস্তু, আর তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ; আল্লাহর নামের বরকতে, যাঁর সমীপে অবনত হয়েছে
الرِّقَابُ وَبِسْمِ اللَّهِ الَّذِي خَافَتْ مِنْهُ الْقُلُوبُ وَبِسْمِ اللَّهِ الَّذِي
রিক্বা-বু ওয়া বিসমিল্লা-হিল লাযী খা-ফাত মিনহুল কুলু-বু ওয়া বিসমিল্লা-হিল লাযী-
গর্দানসমূহ; আল্লাহর নামের বরকতে, যাঁর ভয়ে সকল অন্তর ভীত; আল্লাহর নামের বরকতে, যিনি হযরত দাউদ
نَفَّسَ عَنْ دَاؤُدَ كُرُبَتَهُ وَبِسْمِ اللَّهِ الَّذِي قَالَ لِلنَّارِ كُونِي بَرُدًا
নাফফাসা 'আন্ দা-উ-দা কুরবাতাহু- ওয়া বিসমিল্লা-হিল্ লাযী- ক্বা-লা লিননা-রি কু-নী- বারদাওঁ
আলাইহিস সালাম থেকে তাঁর দুর্দশা দূরীভূত করেছেন; আল্লাহর নামের বরকতে, যিনি আগুনের উদ্দেশে বলেছেন, 'তুমি একেবারে ঠান্ডা
وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَبِسْمِ اللَّهِ الَّذِي مَلَّا الْأَرْكَانَ كُلَّهَا
ওয়া সালা-মান 'আলা ইবরা-হী-মা ওয়া বিসমিল্লা-হিল লাযী- মালাআল আরকা-না কুল্লাহা-।
ও শান্তিদায়ক হয়ে যাও ইব্রাহীম'র জন্য'; আল্লাহর নামের বরকতে, যিনি সৃষ্টিজগতের সমুদয় অংশকে (কল্যাণ দ্বারা) ভরপুর করেছেন।
🕌পৃষ্ঠা - ০২
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَلْكَ بِحَقِّ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِحُرُمَةِ بِسْمِ
আল্লা-হুম্মা ইন্নী- আসআলুকা বিহাকুকি বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিহুর মাতি বিসমি
হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট প্রার্থনা করছি 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র হকের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির
اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِفَضْلِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
ল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিফাদুলি বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি
রাহমানির রাহীম'র সম্মানের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র শ্রেষ্ঠত্বের ওসীলায়,
وَبِعَظْمَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِجَلَالِ بِسْمِ اللَّهِ
ওয়া বি'আযমাতি বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিজালা-লি বিসমিল্লা-হির
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র বুযুর্গীর ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র মহত্বের ওসীলায়,
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِجَمَالِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِهَيْبَة
রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিজামা-লি বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিহায়বাতি
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র সৌন্দর্যের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র ভক্তিপ্রযুক্ত
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِمَنْزِلَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিমানযিলাতি বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি
ভয়ের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র মর্যাদাপূর্ণ স্তরের ওসীলায়,
وَبِمَلَكُوتِ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِجَبَرُوتِ
ওয়া বিমালাকু-তি বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি ওয়া বিজাবারা-তি
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র বাদশাহীর ওসীলায়, বিস্মিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র জাবারূতী (প্রভাবপূর্ণ)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِكِبْرِيَاءِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহীমি ওয়া বিকিরিয়া-ই বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহী-মি
শক্তির ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র বিশাল মহত্বের ওসীলায়,
🕌পৃষ্ঠা - ০৩
وَبِشَنَاءِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِبَهَاءِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ
ওয়া বিসানা-ই বিসমিল্লা-হির রাহমানির রাহী-মি ওয়া বিবাহা-ই বিসমিল্লা-হির রাহমানির
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র গুণগানের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র সৌন্দর্যের ওসীলায়,
الرَّحِيمِ وَبِكَرَامَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِسُلْطَانِ بِسْمِ
রাহী-ম ওয়া বিকারা-মাতি বিসমিল্লা-হির রাহমানির রাহী-মি ওয়া বিসুলত্বা-নি
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র কারামাতের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র রাজত্বের ওসীলায়
اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَبِبَرَكَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
বিসমিল্লা-হির রাহমানির রাহী-মি ওয়া বিবারাকাতি বিসমিল্লা-হির রাহমানির রাহী-মি
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র বরকতের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র
وَبِعِزَّةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ وَ بِقُوَّةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ
ওয়া বি'ইয্যাতি বিসমিল্লা-হির রাহমানির রাহী-মি ওয়া বিকুওয়াতি বিসমিল্লা-হির রাহমানির
ইযযাতের ওসীলায়, বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র মহাশক্তির ওসীলায়;
الرَّحِيمِ وَبِقُدْرَةِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ارْفَعُ قَدْرِى
রাহী-মি ওয়া বিক্বুদ্রাতি বিসমিল্লা-হির রাহমানির রাহী-মি, ইরফা' ক্বাদরী-
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম'র কুদ্রতের ওসীলায়-(হে আল্লাহ!) আমার ইয্যাত ও মর্যাদাকে উঁচু করে দাও,
وَاشْرَحُ لِي صَدْرِي وَيَسِّرُ لِي أَمْرِى وَارْزُقْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَحْتَسِبُ
ওয়াগ্রাহ লী- সাদরী- ওয়া ইয়াসিরলী- আমরী ওয়ারযুক্বনী- মিন হায়সু লা-আহতাসিবু
আমার জন্য আমার বক্ষ প্রশস্ত কর, আমার কর্মকাণ্ড আমার জন্য সহজ কর এবং আমাকে রিযক্ব দাও যেখান থেকে আমি ধারণাও করতে পারিনা
بِفَضْلِكَ وَ كَرَمِكَ يَا مَنْ هُوَ كَهيعص حم عسق
বিফাদ্বলিকা ওয়া কারামিকা ইয়া- মান হুয়া কা-ফ হা- ইয়া- 'আঈ-ন সোয়া-দ হা-মী-ম 'আঈ-ন সী-ন ক্বা-ফ
তোমার অনুগ্রহ ও বদান্যতায়; হে ওই মহান সত্তা! যার জন্যই শোভা পায় কাফ হা ইয়া আইন সোয়াদ হা মীম আইন সীন ক্বাফ
🕌পৃষ্ঠা - ০৪
وَاسْتَلُكَ بِجَمَال الْعِزَّةِ وَجَلالِ الْهَيْبَةِ وَجَبَرُوتِ الْعَظْمَةِ
ওয়া আসআলুকা বিজামা-লিল 'ইযযাতি ওয়া জালা-লিল হায়বাতি ওয়া জাবারূ-তিল 'আযমাতি
এবং আমি প্রার্থনা করছি তোমার ইয্যাতের সৌন্দর্য, ভক্তিপ্রযুক্তভয়ের মহত্ব ও মহত্বের আধিপত্যের ওসীলায়
أَنْ تَجَعَلَنِي مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمُ
আন তাজ'আলানী- মিন 'ইবা-দিকাস্ সোয়া-লিহী-নাল্লাযী-না লা- খাওফুন 'আলায়হিম্
তুমি যেন আমাকে তোমার নেককার বান্দাদের মধ্যে গণ্য কর, যাঁদের কোন ভয় নেই
وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَأَنْ تُصَلِّيَ
ওয়ালা-হুম ইয়াহযানু-না বিরাহমাতিকা এয়া- আরহামার রা-হিমীন, ওয়া আন তুসোয়াল্লিয়া
এবং নেই কোন চিন্তা, তোমার রহমতের ওসীলায় হে সর্বাপেক্ষা দয়ালু; আর তুমি যেন দুরূদ প্রেরণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّافْعَلُ لِّي كَذَا
'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়াফ 'আল্ লী কাযা-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর ও আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরদের উপর এবং আমার জন্যও এমন
وَكَذَابِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ
ওয়া কাযা- বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম, আলহামদু লিল্লা-হি রাব্বিল 'আ-লামী-ন
এমন রহমত ও বরকতের ব্যবস্থা করে দাও। আল্লাহর নামে আরম্ভ যিনি পরম দয়ালু, করুণাময়। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ'রই
الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ
আর রাহমা-নির রাহী-মি মা-লিকি ইয়াওমিদ্দী-ন, ইয়্যা-কা না'বুদু ওয়া ইয়্যা-কা
যিনি সমস্ত সৃষ্টিজগতের রব, পরম দয়ালু ও করুণাময়, ক্বিয়ামত দিবসের মালিক। আমরা তোমারই ইবাদত করি
نَسْتَعِينُ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ
নাস্তা'ঈ-ন। ইহদিনাস সেরা-তোয়াল মুস্তাক্বী-ম। সেরা-ত্বোয়া ল্লাযী-না
এবং তোমারই নিকট সাহায্য প্রার্থনা করি। তুমি আমাদেরকে সরল-সঠিক পথে পরিচালিত কর; ওই বান্দাদের পথে
🕌পৃষ্ঠা - ০৫
انْعَمْتَ عَلَيْهِمْ للَّه غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
আন'আমতা 'আলায়হিম; গায়রিল মাগদ্বো-বি 'আলায়হিম ওয়ালাদ্ধ দ্বোয়া----ল্লী-ন।
যাঁদেরকে তুমি বিশেষ নি'মাতসমূহ দান করেছ; তাদের পথে নয়, যাঁদের উপর তোমার গযব আপতিত হয়েছে এবং যাঁরা পথভ্রষ্ট তাঁদের পথেও নয়।
سُبُحْنَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ
সুবহা-নাকা লা-'ইলমা লানা ইল্লা মা- 'আল্লাম তানা। আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা
তুমি পবিত্র! আমাদের কোন জ্ঞান নেই কিন্তু যা আমাদেরকে শিখিয়েছ। হে আল্লাহ। এবং আমরা তোমার প্রশংসায় রত
بِإِخْلَادِ الْحَمْدِ حَمُدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُّبَارَكًا فِيهِ بِأَمْرِكَ
বিইখলা-দিল হামদি হামদান কাসী-রান ত্বয়্যিবাম মুবা-রাকান ফী-হি বিআমরিকা
স্থায়ী প্রশংসাসহ, যে প্রশংসা প্রচুর, পূতঃপবিত্র ও বরকতমণ্ডিত- তোমার হুকুমে,
وَتَكُونُ بِوُجُودِكَ وَبَرَكَةً مِنْكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى
ওয়া তাকু-নু বিভুজু-দিকা ওয়া বারাকাতাম, মিনুকা ওয়া তাবা-রাকাসমুকা ওয়া তা'আ-লা--
এবং যা সম্পৃক্ত তোমার চিরস্থায়ী অস্তিত্বে ও তোমার প্রদত্ত বরকতে, বরকতময় তোমার নাম, সুউচ্চ তোমার মহত্ব-
جَدُّكَ بِجَدِّ جَدٍ وَلَا إِلهَ غَيْرُكَ بِكَ آمَنَّا وَلَكَ أَسْلَمْنَا
জাদ্দুকা বিজাদ্দি জাদ্দিওঁ ওয়ালা- ইলা-হা গায়রুকা বিকা আ-মান্না- ওয়া লাকা আসলামনা-।
উচ্চতার চরম শিখরে, আর তুমি ছাড়া কেউ ইবাদতের যোগ্য নয়, তোমারই উপর আমরা ঈমান এনেছি, তোমারই অনুগত হয়েছি
وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْنَا حَقِّقْنَا اللَّهُمَّ بِنُورِكَ يَا مَلِكَ يَوْمِ الدِّينِ
ওয়া 'আলায়কা তাওয়াক্কালনা- হাকুকিকুনা-। আল্লা-হুম্মা বিনূ-রিকা ইয়া- মালিকা ইয়াওমিদ্দী-নি
এবং তোমারই উপর ভরসা করছি। আমাদেরকে অটল রাখ হে আল্লাহ! তোমার নূরে নূরানী করে, হে ক্বিয়ামত-দিবসের মালিক!
وَنَوِّرُ بَصَائِرَنَا بِنُورِكَ يَانُورَ النُّورِ يَا هَادِيَ الْمُضِلِّينَ
ওয়া নাওভির বাসোয়া-ইরানা- বিনু-রিকা এয়া- নু-রাননু-রি এয়া- হা-দিয়াল মুদ্বিল্লী-ন।
আর আমাদের অন্তর্দৃষ্টিগুলোকে তোমার বিশেষ নূরের ঝলকে আলোকিত কর হে সব জ্যোতির আলোদাতা! হে পথভ্রষ্টকারীদের হেদায়তকারী!
🕌পৃষ্ঠা - ০৬
لا هَادِيَ غَيْرُكَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ أَغْنِنَا عَنْ غَيْرِكَ
লা-হা-দিয়া গায়রুকা, আল্হামদু লিল্লা-হি রাব্বিল 'আ-লামী-না আগনিনা-'আন গায়রিকা।
তুমি ছাড়া কোন হেদায়তকারী নেই। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য যিনি জগতসমূহের রব, আমাদেরকে তুমি ছাড়া অন্যকারো মুখাপেক্ষী কর না
يَاغَنِيُّ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ شُهُودُ ذَاتِكَ يَا قَرِيبُ سَلَامٌ قَوْلًا مِّنْ
এয়া- গানিয়্যুর রাহমা-নুর রাহী-মু শুহু-দু যা-তিকা ইয়া ক্বরী-বু সালা-মুন কুওলাম মির
হে অমুখাপেক্ষী, পরম দয়ালু, করুণাময়! তোমার সত্তার উপস্থিতি আমাদের কাম্য হে প্রাণের চেয়েও নিকটবর্তী সত্তা! শান্তিময় বাণী
رَّبِّ رَّحِيمٍ مَّالِكِ يَوْمِ الدِّينِ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
রাব্বির রাহী-মিম মা-লিকি ইয়াওমিদ্দী-নি ইয়্যা-কা না'বুদু ওয়া ইয়্যা-কা নাস্তা'ঈ-ন।
করুণাময় রবের পক্ষ থেকে, (যিনি) বিচারদিনের মালিক! আমরা তোমারই ইবাদত করি এবং তোমারই সাহায্য প্রার্থনা করি।
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ فِي حَقَائِقِ مَحْضِ
আল্লা-হুম্মা ইন্নী আসআলুকা বিআন্নাকা আন্তাল্লা-হু ফী হাক্কা-ইক্বি মাহদ্বিত
হে আল্লাহ! আমি তোমার দরবারে ফরিয়াদ করছি তোমার এ মর্যাদার ওসীলায় যে, তুমিই আল্লাহ, তাঁর প্রকাশ বিশেষ বাস্তবতার মধ্যেই শোভা পায়
التَّخْصِيصِ وَبِأَنَّكَ عَلَى كُلِّ حَالٍ مِّنْ أَحْوَالِ الْجِدِ
তাখসী-সি ওয়া বিআন্নাকা 'আলা কুল্লি হা-লিম মিন আহওয়া-লিল জিদ্দি
এবং তোমার এ মর্যাদার ওসীলায় যে, তুমি সৃষ্টিকূলের সকল দৃঢ়সঙ্কল্পের প্রকৃত অবস্থা,
وَالتَّعْدِيلِ وَبِأَنَّكَ أَنْتَ بِخَصَائِصِ الْأَحَدِيَّةِ وَالصَّمَدِيَّةِ عَنِ
ওয়াততা'দী-লি ওয়া বিআন্নাকা আন্তা বিখাসা-ইসিল আহাদিয়্যাতি ওয়াস সোয়ামাদিয়্যাতি 'আনিদ্ব
এবং তাদের সৃষ্টি-সৌষ্ঠবের উপর ক্ষমতাবান। আর তোমার এ মার্যাদার ওসীলায় যে, তুমি একক ও অমুখাপেক্ষীতার গুণে গুণান্বিত;
الصِّةِ وَالنِّةِ وَالنَّقِيضِ وَالنَّظِيرِ وَالظَّهِيرِ وَبِأَنَّكَ أَنْتَ الَّذِي
দ্বিদ্দি ওয়ান্নিদ্দি ওয়ান্নাক্বী-দ্বি ওয়া ন্নাযী-রি ওয়ায যোয়াহী-রি ওয়া বিআন্নাকা আন্তাল্লাযী-
তুমি পূত-পবিত্র- প্রতিপক্ষ, সমকক্ষ, বিরোধী, উপমেয় ও সাহায্যকারী থেকে এবং এ মর্যাদার ওসীলায় যে, তুমি ওই সত্তা,
🕌পৃষ্ঠা - ০৭
لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ أَنْ تَقْضِيَ حَاجَتِي
লায়সা কামিসলিহী শায়উঁ ওয়াহুয়াস সামী-'উল বাসী-রু আন তাক্বদ্বিয়া হা-জাতী
যার মত কিছুই নেই, আর তিনিই সর্বশ্রোতা-সর্বদ্রষ্টা, যেন তুমি আমার চাহিদা পূর্ণ কর
بِحَقِّ اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ
বিহাক্ব ক্বি ইহদিনাস সেরা-ত্বোয়াল মুস্তাক্বী-ম। সেরা-ত্বোয়া ল্লাযী-না আন'আমতা
'ইহিদিনাস, সেরা-ত্বোয়াল মুস্তাক্বী-মা; সেরা-ত্বোয়া ল্লাযী-না আন'আমতা আলায়হিম'-এর ওসীলায়।
عَلَيْهِمُ اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنَا مِنْ أَهْلِ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
'আলায়হিম। আল্লা-হুম্মা লা- তাজ 'আলনা- মিন আহলিল খিযয়ি ফিল হায়া-তিদ্দুনয়া
হে আল্লাহ! তুমি আমাদেরকে লাঞ্ছিতদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত করোনা ইহ
وَالْآخِرَةِ وَاجْعَلْنَا مِنَ الَّذِينَ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمُ
ওয়াল আ-খিরাতি, ওয়াজ 'আলনা- মিনাল্লাযী-না গায়রিল মাগছু-বি 'আলায়হিম
ও পরকালীন জীবনে এবং ওই বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত করো, যাঁরা গজব প্রাপ্ত নয়
وَلَا الضَّالِّينَ آمِينُ - اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْنَا ضَالِّينَ وَلَا مُضَالِّينَ
ওয়ালাছ দ্বোয়া----ল্লী-ন; আ-মী-ন। আল্লা-হুম্মা লা- তাজ'আল্লা- দ্বোয়া-ল্লী-না ওয়ালা- মুদ্বোয়া-ল্লী-না
এবং পথভ্রষ্টও নয়; আ-মী-ন। হে আল্লাহ! তুমি আমাদেরকে স্বেচ্ছাভ্রষ্ট করো না এবং অন্যের দ্বারাও পথভ্রষ্ট করো না।
وَلَا عَنْ بَابِكَ مَطْرُودِيْنَ وَلَا مِنْ وَجْهِكَ أَنْسِينَ الَمَ .
ওয়ালা- 'আন্ বা-বিকা মাতৃরূ-দী-না ওয়ালা- মিওঁ ওয়াজহিকা আ-ইসী-না আলিফ লাম মী-ম।
আমাদেরকে তোমার দরজা থেকে বিতাড়িত করোনা আর আমাদেরকে তোমার সত্তার দিদার থেকে নিরাশ করো না; আলিফ লাম মী-ম।
ذلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَ فِيهِ : هُدًى لِلْمُتَّقِينَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ
যা-লিকাল কিতা-বু লা-রায়বা ফী-হি হুদাল্লিল মুত্তাক্বী-না ল্লাযী-না ইয়ু'মিনু-না
ওই কিতাব, যাতে কোন সন্দেহের অবকাশ নেই; তাক্বওয়ামুখীদের জন্য আদ্যোপান্ত হিদায়াত, যারা ঈমান আনে
🕌পৃষ্ঠা - ০৮
بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلوةَ وَمِمَّا رَزَقْنهُمْ يُنْفِقُونَ وَالَّذِينَ
বিলগায়বি ওয়া ইয়ুক্বী-মু-নাস সোয়ালা-তা ওয়া মিম্মা- রাযাকুনা-হুম ইয়ুনফিকু-ন। ওয়াল্লাযী-না
না দেখে এবং নামায প্রতিষ্ঠা করে আর আমার প্রদত্ত জীবিকা থেকে আমার পথে ব্যয় করে এবং যারা
يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمُ
ইয়ু'মিনু-না বিমা---উন্যিলা ইলায়কা ওয়ামা---উন্যিলা মিন ক্বাবলিক; ওয়া বিল আ-খিরাতি হুম্
ঈমান আনে সেটার উপর, যা অবতীর্ণ হয়েছে আপনার প্রতি ও যা অবতীর্ণ হয়েছে আপনার পূর্বে; আর পরকালের উপর নিশ্চিত বিশ্বাস রাখে; তারাই
يُوقِنُونَ أُولَئِكَ عَلَى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ
ইয়ু-ক্বিন্-ন। উলা----ইকা 'আলা- হুদাম্মির রব্বিহিম ওয়া উলা----ইকা হুমুল
ওই সব লোক, তাদের রবের পক্ষ থেকে হিদায়াতের উপর প্রতিষ্ঠিত এবং তাঁরাই লক্ষ্যস্থলে পৌঁছবে।
الْمُفْلِحُونَ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا
মুফলিহ্-ন। বিসমিল্লা-হির রাহমা-নির রাহীম। হুয়াল্লা-হু ল্লাযী লা—
আল্লাহর নামে আরম্ভ যিনি পরম দয়ালু-করুণাময়। তিনিই আল্লাহ যিনি
إلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ
ইলা-হা ইল্লা- হুয়ার রাহমানুর রাহী-মূল মালিকুল কুদ্দু-সুস সালা-মূল
ব্যতীত কোন মা'বুদ নেই, তিনিই পরম দয়ালু, করুণাময়, বাদশাহ, পবিত্র সত্তা, পূর্ণ শান্তিদাতা
الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ
মু'মিনুল মুহায়মিনুল 'আযী-যুল জাব্বা-রুল মুতাকাব্বিরুল খা-লিকুল বা-রিউল
ঈমানদাতা, পরম রক্ষক, অপ্রতিদ্বন্দ্বী, পরাক্রমশালী, মহত্বপ্রকাশকারী, স্রষ্টা, যথাযথভাবে সৃষ্টিকর্তা,
الْمُصَوِّرُ الْغَفَّارُ الْقَهَّارُ الْوَهَّابُ الرَّزَّاقُ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
মুসাওভিরুল গাফফা-রুল ক্বাহহা-রুল ওয়াহহা-বুর রাযযা-কুল ফাত্তা-হুল 'আলী-মূল
বিভিন্ন আকৃতি প্রদানকারী, মহা ক্ষমাকারী, শাস্তিদাতা, নিঃস্বার্থদাতা, রিক্বদাতা, মুসিবত থেকে পরিত্রাণদাতা, সর্বজ্ঞানী,
🕌পৃষ্ঠা - ০৯
الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الْخَافِضُ الرَّافِعُ الْمُعِزُّ الْمُذِلُّ السَّمِيعُ
ক্বা-বিদ্বোল বা-সিত্বোল খা-ফিদ্বোর রা-ফি'উল মু'ইযযুল মুযিল্লুস সামী-'উল
(রিযক) সঙ্কোচনকারী, প্রাচুর্যদাতা, নিয়ে নিক্ষেপণকারী, উঁচু মর্যাদা প্রদানকারী, ইজ্জতদাতা, লাঞ্ছনাদাতা, সর্বশ্রোতা
الْبَصِيرُ الْحَكَمُ الْعَدْلُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ
বাসী-রুল হাকামুল 'আদুলু ল্লাত্মী-ফুল খাবী-রুল হালী-মূল 'আযী-মূল
সর্বদ্রষ্টা, হুকুমদাতা, অত্যন্ত ন্যায়পরায়ণ, সৃষ্টিজগতে সূক্ষ্মাতিসূক্ষ্মভাবে দৃষ্টি নিবদ্ধকারী, সর্ববিষয়ে অবগত, সহনশীল, মহত্বের অধিকারী,
الْغَفُورُ الشَّكُورُ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ الْحَفِيظُ الْمُقِيتُ الْحَسِيبُ
গাফু-রুশ শাকু-রুল 'আলিয়্যুল কাবী-রুরুল হাফী-যোল মুক্বী-তুল হাসী-বুল
অতি ক্ষমাশীল, কৃতজ্ঞতার প্রতিদানদাতা, উচ্চ, সুমহান, মহা সংরক্ষণকারী, রুজিদাতা, হিসাব গ্রহণকারী,
الْجَلِيلُ الْكَرِيمُ الرَّقِيبُ الْمُجِيبُ الْوَاسِعُ الْحَكِيمُ الْوَدُودُ
জালী-লুল কারী-মুর রাব্বী-বুল মুজী-বুল ওয়া-সি'উল হাকী-মুল ওয়াদু-দুল
মহত্বের মালিক, মহান দাতা, মহান রক্ষক, প্রার্থনা গ্রহণকারী, সবকিছু পরিবেষ্টনকারী, অতীব মুহাব্বতকারী,
الْمَجِيدُ الْبَاعِثُ الشَّهِيدُ الْحَقُّ الْوَكِيلُ الْقَوِيُّ الْمَتِينُ الْوَلِيُّ
মাজী-দুল বা-'ইসুশ শাহী-দুল হাক্বকূল ওয়াকী-লুল ক্বাভিয়্যুল মাতী-নুল ওয়ালিয়্যুল
সর্বময় মর্যাদাবান, মৃতেদের পুনঃউত্থানকারী, প্রত্যক্ষকারী, প্রকৃত বিরাজমান, প্রকৃত কর্মব্যবস্থাপক, ক্ষমতাশালী, সুদৃঢ় শক্তিসম্পন্ন, সাহায্যদাতা,
الْحَمِيدُ الْمُحْصِي الْمُبْدِيُّ الْمُعِيدُ الْمُحْيِ الْمُمِيتُ الْحَيُّ
হামী-দুল মুহসিল মুবদিউল মু'ঈ-দুল মুহয়িল মুমী-তুল হাইয়্যুল
প্রশংসাযোগ্য, গণনাকারী, সূচনাকারী, পুনঃসৃষ্টিকারী, জীবনদাতা, মৃত্যুদাতা, চিরঞ্জীব,
الْقَيُّومُ الْوَاجِدُ الْمَاجِدُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ الْقَادِرُ
ক্বাইয়ু-মুল ওয়া-জিদুল মা-জিদুল ওয়া-হিদুল আহাদুস সোয়ামাদুল ক্বা-দিরুল
চিরজীবী, অপরকে প্রতিষ্ঠাকারী, সত্তাগত অস্তিত্বের অধিকারী, সর্বশ্রেষ্ঠ সম্মানের অধিকারী, একক, অদ্বিতীয়, অমুখাপেক্ষী, সর্বময় ক্ষমতাধর
🕌পৃষ্ঠা - ১০
الْمُقْتَدِرُ الْمُقَدِّمُ الْمُؤَخِّرُ الأَوَّلُ الْآخِرُ الظَّاهِرُ الْبَاطِنُ الْوَالِي
মুক্বতাদিরুল মুক্বাদ্দিমুল মুআখখিরুল আউওয়ালুল আ-খিরুষ যোয়া-হিরুল বা-ত্বিনুল ওয়া-লিল
প্রবল, অগ্রে আনয়নকারী, পশ্চাদপসারণকারী, সর্বাদি, সর্বান্ত, সুস্পষ্ট, গোপন সত্তা, মহা-অভিভাবক
الْمُتَعَالِي الْبَرُّ التَّوَّابُ الْمُنْعِمُ الْمُنْتَقِمُ الْعَفُوٌّ الرَّءُوفُ مَالِكُ
মুতা'আ-লিল বাররুত তাওওয়া-বুল মুন'ইমুল মুনতাক্বিমুল 'আফুভ্যুর রাউ-ফু মা-লিকুল
সৃষ্টিজগতের অনেক উর্ধ্বে, কল্যাণকারী, তাওবা গ্রহণকারী, নি'মাতদাতা, প্রতিশোধ গ্রহণকারী, ক্ষমাশীল, দয়ার্দ্র, অধিপতি
الْمُلْكِ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ الْمُقْسِطُ الْجَامِعُ الْغَنِيُّ
মুলকি ফুলজালা-লি ওয়াল ইকরা-মিল মুকু সিত্বোল জা-মি'উল গনিয়্যুল
সমস্ত জগতের, মহা প্রতাপ ও মর্যাদাশীল, ন্যায় প্রতিষ্ঠাকারী, ক্বিয়ামত দিবসে একত্রকারী, অমুখাপেক্ষী
الْمُغْنِي الْمُعْطِي الْمَانِعُ الضَّارُّ النَّافِعُ النُّورُ الْهَادِي الْبَدِيعُ
মুগনিল মু'ত্বিল মা-নি'উদ্ব দ্বোয়াররুন না-ফি'উন নূ-রুল হা-দিল বাদী-'উল
অভাব মোচনকারী, মহানদাতা, বাধাদানকারী, ক্ষতির মালিক, কল্যাণকারী, জ্যোতির্ময়, পথপ্রদর্শনকারী, নমুনাবিহীন সৃষ্টিকারী
الْبَاقِي الْوَارِثُ الرَّشِيدُ الصَّبُورُ الصَّادِقُ الرَّبُّ الْأَكْرَمُ
বা-জ্বিল ওয়া-রিসুর রাশী-দুস সোয়াবু-রুল্স সোয়া-দিকুর রাব্বুল আকরামুল
চিরস্থায়ী, প্রকৃত মালিক, সরলপথের মালিক, অসীম ধৈর্যশীল, সততার মালিক, পালনকর্তা, মহা মর্যাদাবান,
الْأَعْلَى الْحَافِظُ الْخَلَّاقُ السَّائِرُ السَّيَّارُ الشَّاكِرُ الْعَادِلُ
আ'লাল হা-ফিযোল খাললা-কুস্ সা-তিরুস সাত্তা-রুশ শা-কিরুল আ-দিলুল
সর্বোন্নত, সংরক্ষণকারী, খুব বেশি সৃজনকারী, গোপনকারী, অধিক গোপনকারী, কৃতজ্ঞতার প্রতিদানদাতা, ন্যায়পরায়ণ,
الْعَالِمُ الْعَلَّامُ الْغَالِبُ النَّاظِرُ الفَارِقُ الْقَدِيرُ الْقَرِيبُ القَاهِرُ
'আ-লিমুল 'আল্লা-মুল গা-লিবুন না-যিরুল ফা-রিকুল ক্বাদী-রুল ক্বারী-বুল ক্বা-হিরুল্
সর্বজ্ঞ, অধিক জ্ঞানের অধিকারী, সর্ববিজয়ী, সর্বদ্রষ্টা, পৃথককারী, স্থায়ী ক্ষমতার অধিকারী, অধিক নিকটবর্তী, শাস্তিদাতা,
🕌পৃষ্ঠা - ১১
الْكَفِيلُ الْكَافِي الْمُنِيرُ الْمُحِيطُ الْمَلِكُ الْمَوْلَى النَّصِيرُ
কাফী-লুল কা-ফিল মুনী-রুল মুহী-তোল মালিকুল মাওলান নাসী-রুরুল।
তত্তাবধায়নকারী, যথেষ্ট, আলোকিতকারী, পরিবেষ্টনকারী, রাজাধিরাজ, সুপ্রিয়, সাহায্যদাতা।
الْأَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
আহকামুল হা-কিমী-না আরহামুর রা-হিমী-না আহসানুল খা-লিজ্বী-না
সমুদয় শাসকদের মহাশাসক, সর্বাধিক দয়াবান, সর্বশ্রেষ্ঠ সৃজনকর্তা
ذُو الفَضْلِ ذُو الطَّولِ ذُو الْقُوَّةِ ذُو الْمَعَارِجِ ذُو الْعَرْشِ رَفِيعُ
যুল ফাদ্বলি, যুত্ব ত্বাওলি, ফুল কু'ওয়াতি, যুল মা'আ-রিজি, যুল 'আরশি রাফী-'উদ
ফযীলতওয়ালা, শক্তিবান, ক্ষমতামান, উন্নত সত্তার মালিক, (মহান) আরশের অধিপতি, উঁচু
الدَّرَجَاتِ غَافِرُ الذَّنْبِ وَقَابِلُ التَّوْبِ فَعَالٌ لِّمَا يُرِيدُ مُخْرِجُ
দারাজা-তি গা-ফিরুষ যাম্বি, ওয়া ক্বা-বিলুত তাওবি, ফা"আ-লুল লিমা- ইয়ুরী-দ। মুখরিজুল
মর্যাদাদির মালিক, পাপ মার্জনাকারী ও তাওবা গ্রহণকারী, সর্বদা যা ইচ্ছে করেন তা সম্পন্নকারী। নির্গতকারী
الْحَيِّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ
হায়্যি মিনাল মায়্যিতি ওয়া মুখরিজুল মায়্যিতি মিনাল হায়্যিল হান্না-নুল মান্না-নুল
জীবিতকে মৃত থেকে এবং জীবিত থেকে মৃতকে নির্গতকারী, পরম মেহেরবান, মহা এহসানকারী,
الْمُغِيتُ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ
মুগী-স। আল্লা-হুম্মা আন্তা রাব্বী- লা---ইলা-হা ইল্লা আন্তা খালাক্বতানী- ওয়া আনা 'আবদুকা
প্রার্থনা গ্রহণকারী। হে আল্লাহ! তুমি আমার রব, তুমি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই, তুমি আমাকে সৃষ্টি করেছ আর আমি তোমারই বান্দা
وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ
ওয়া আনা 'আলা- 'আহদিকা ওয়া ওয়া'দিকা মাসতাত্বোয়া'তু ওয়া আ'ঊ-যু বিকা মিন
এবং আমি তোমার অঙ্গীকার ও প্রতিশ্রুতির উপর আমার সাধ্যমত প্রতিষ্ঠিত এবং আমি তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করছি
🕌পৃষ্ঠা - ১২
شَرِّ مَا صَنَعْتُ أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي
শাররি মা- সোয়ানা'তু আবু----উ লাকা বিনি'মাতিকা 'আলাইয়্যা ওয়া আবু----উ বিযাম্বী-
ওই সবকিছুর অনিষ্ট থেকে যা কিছু আমি করেছি, আমি তোমার সমীপে স্বীকার করছি তোমার ওই নি'মাতের কথা যা আমার উপর রয়েছে এবং স্বীকার করি আমার সমস্ত পাপের কথা
فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ يَا اللَّهُ
ফাগফিরলী- যুনূবী- জামী-'আন। ফাইন্নাহু লা- ইয়াগফিরুয যুনু-বা ইল্লা--- আনন্তা এয়া--- আল্লা-হু,
সুতরাং আমার সমস্ত পাপ ক্ষমা করে দাও, কেননা বাস্তবিক পক্ষে তুমি ছাড়া কেউ ক্ষমা করতে সক্ষম নয়। হে আল্লাহ!
يَا رَحُمْنُ يَا رَحِيمُ يَا مَالِكُ يَا قُدُّوسُ يَا سَلَامُ يَا مُؤْمِنُ يَا مُهَيْمِنُ
এয়া- রাহমা-নু, এয়া- রাহী-মু, এয়া- মা-লিকু, এয়া- কুদ্দু-সু, এয়া- সালা-মু, এয়া- মু'মিনু, এয়া- মুহায়মিনু
হে পরম দয়ালু, হে করুণাময়, হে মালিক, হে পূতঃপবিত্র, হে নিরাপত্তাবিধানকারী, হে নিরাপত্তা ও ঈমানদাতা, হে রক্ষণাবেক্ষণকারী,
يَا عَزِيزُ يَا جَبَّارُ يَا مُتَكَبِّرُ يَا خَالِقُ يَا بَارِئُ يَا مُصَوِّرُ يَا غَفَّارُيَا قَهَّارُ يَا وَهَّابُ
এয়া- 'আযী-যু, এয়া- জাব্বা-রু, এয়া- মুতাকাব্বিরু, এয়া- খা-লিকু, এয়া- বা-রিউ এয়া- মুসাওভিরু এয়া- গাফফা-রু, এয়া- ক্বাহহা-রু এয়া- ওয়াহহা-বু
হে পরাক্রমশালী, হে পরাক্রান্ত, হে সর্বাহষ্কারের যোগ্য, হে স্রষ্টা, হে যথাযথ সৃষ্টিকারী, হে বিভিন্ন আকৃতি প্রদানকারী, হে ক্ষমাশীল, হে শান্তিদাতা হে নিঃস্বার্থদাতা
يَا رَزَّاقُ يَا فَتَّاحُ يَا عَلِيمُ يَا قَابِضُ يَا بَاسِطُ يَا خَافِضُ يَا رَافِعُ يَا مُعِزُّ
এয়া রায্যা-কু, এয়া- ফাত্তা-হু, এয়া- 'আলী-মু, এয়া- ক্বা-বিদ্বো, এয়া- বা-সিতো, এয়া- খা-ফিদ্বো, এয়া- রা-ফি'উ, এয়া- মু'ইযযু
হে জীবিকাদাতা, হে নি'মাতসমূহের দ্বার উন্মুক্তকারী, হে সর্বশ্রেষ্ঠ বিজ্ঞ, হে সঙ্কোচনকারী, হে প্রশস্তকারী, হে অহঙ্কারীকে পর্যুদস্তকারী, হে মর্যাদা উন্নীতকারী, হে সম্মানদাতা
يَا مُذِلُّ يَا سَمِيْعُ يَا بَصِيرُ يَا حَكَمُ يَا عَدُلُ يَا لَطِيفُ يَا خَبِيرُ
এয়া- মুযিল্লু, এয়া সামী-'উ, এয়া- বাসী-রু, এয়া- হাকামু, এয়া- 'আদলু, এয়া- লাত্নী-ফু, এয়া- খাবী-রু
হে লাঞ্ছনা প্রদানকারী, হে সর্বশ্রোতা, হে সর্বদ্রষ্টা, হে সর্বশ্রেষ্ঠ হুকুমদাতা, হে সর্বশ্রেষ্ঠ ন্যায়বিচারক, হে সূক্ষ্মদর্শী, হে সর্বজ্ঞ,
يَا حَلِيمُ يَا عَظِيمُ يَا غَفُورُ يَا شَكُورُ يَا عَلِيُّ يَا كَبِيرُ يَا حَفِيظٌ
এয়া- হালী-মু, এয়া 'আযী-মু, এয়া- গাফু-রু, এয়া- শাকু-রু, এয়া- 'আলিয়্যু, এয়া- কাবী-রু, এয়া- হাফী-যো
হে সবচে' বেশি সহনশীল, হে মহান, হে অধিক ক্ষমাশীল, হে কৃতজ্ঞতার বিনিময়দাতা, হে সবচে' উঁচু, হে সবচে' বড়, হে সংরক্ষণকারী
🕌পৃষ্ঠা - ১৩
يَا مُقِيتُ يَا حَسِيبُ يَا جَلِيلُ يَا كَرِيمُ يَا رَقِيبُ يَا مُجِيبُ يَا وَاسِعُ
এয়া- মুক্বী-তু, এয়া- হাসী-বু, এয়া- জালী-লু, এয়া- কারী-মু, এয়া- রাক্বী-বু, এয়া- মুজী-বু, এয়া- ওয়া-সি'উ
হে আহারদাতা, হে হিসাব গ্রহণকারী, হে মহত্বের মালিক, হে দয়ালু, হে তীক্ষ্ণদ্রষ্টা, হে প্রার্থনা কবুলকারী, হে প্রাচুর্যের মালিক,
يَا حَكِيمُ يَا وَدُودُ يَا مَجِيدُ يَا بَاعِثُ يَا شَهِيدُ يَا حَقُّ يَا وَكِيلُ
এয়া- হাকী-মু, এয়া- ওয়াদু-দু, এয়া- মাজী-দু, এয়া- বা-'ইসু, এয়া- শাহী-দু, এয়া- হাকুকু, এয়া- ওয়াকী-লু
হে প্রজ্ঞাবান, হে প্রেমময়, হে ইজ্জতের মালিক, হে পুনরুত্থিতকারী, হে প্রত্যক্ষকারী, হে প্রকৃত অস্থিত্বশীল, হে প্রকৃত কর্মব্যবস্থাপক,
يَا قَوِيُّ يَامَتِينُ يَا وَلِيُّ يَا حَمِيدُ يَا مُحْصِي يَا مُبْدِئُ يَا مُعِيدُ
এয়া- ক্বাভিয়্যু, এয়া- মাতী-নু, এয়া- ওয়ালিয়্যু, এয়া- হামী-দু, এয়া মুহসী-, এয়া- মুবদিউ, এয়া- মু'ঈ-দু
হে সর্বশক্তিমান, হে সুদৃঢ়, হে সৃষ্টিকুলের প্রেমাস্পদ, হে যথাযথ প্রশংসার অধিকারী, হে (গণনায়) পরিবেষ্টনকারী, হে সূচনাকারী, হে পূনরায় সৃষ্টিকারী
يَا مُحْيِ يَا مُمِيتُ يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ يَا وَاجِدُ يَا مَا جِدُ يَا وَاحِدُيَا أَحَدُ
এয়া- মুহয়ী, এয়া- মুমী-তু, এয়া- হাইয়্যু, এয়া- ক্বাইয়্যু-মু, এয়া- ওয়া-জিদু, এয়া- মা-জিদু, এয়া- ওয়া-হিদু, এয়া- আহাদু
হে জীবনদাতা, হে মৃত্যুদাতা, হে চিরঞ্জীব, হে প্রতিষ্ঠাকারী, হে চাওয়া মাত্র পাওয়ায় ক্ষমতাবান, হে মহত্বের মালিক, হে অনন্য, হে একক,
يَا صَمَدُ يَا قَادِرُ يَا مُقْتَدِرُ يَا مُقَدِّمُ يَا مُؤَخِّرُ يَا أَوَّلُ يَا آخِرُ يَا ظَاهِرُ
এয়া- সোয়ামাদু, এয়া- ক্বা-দিরু, এয়া- মুক্বতাদিরু, এয়া- মুকাদ্দিমু, এয়া- মুআখখিরু, এয়া- আওওয়ালু, এয়া- আ-খিরু, এয়া- যোয়া-হিরু
হে অমুখাপেক্ষী, হে সর্বশক্তিমান, হে প্রবল ক্ষমতাধর, হে অগ্রে আনয়নকারী, হে পশ্চাদপসারণকারী, হে আদি, হে অন্ত, হে প্রকাশ্য,
يَا بَاطِنُ يَا وَالِي يَا مُتَعَالِي يَابَرُّ يَا تَوَّابُ يَا مُنْعِمُ يَا مُنْتَقِمُ يَا عَفُوٌّ
এয়া- বাতিনু, এয়া- ওয়া-লী-, এয়া- মুতা'আ-লী, এয়া- বাররু, এয়া- তাওয়্যা-বু, এয়া- মুন'ইমু, এয়া- মুন্তাক্বিমু, এয়া- 'আফুওভু
হে অপ্রকাশ্য, হে মহা অভিভাবক, হে সুউচ্চ, হে কল্যাণকারী, হে তাওবা করার তাওফীকদাতা, হে পুরস্কারদাতা, হে প্রতিশোধগ্রহণকারী, হে ক্ষমাশীল,
يَا رَءُوفُ يَا مَالِكَ الْمُلْكِ يَا ذَالْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ يَا مُقْسِطُ
এয়া- রাউ-ফু, এয়া- মা-লিকাল মুল্কি, এয়া- যালজালা-লি ওয়াল ইকরা-মি, এয়া- মুকুসিত্বো
হে কৃপাশীল, হে সমগ্র জগতের মালিক, হে মহাপ্রতাপশালী ও হে মর্যাদাবান, হে সুবিচারক
🕌পৃষ্ঠা - ১৪
يَا جَامِعُ يَا غَنِيُّ يَا مُغْنِي يَا مُعْطِي يَا مَانِعُ يَا ضَارُ يَا نَافِعُ يَا نُورُ
এয়া- জা-মি'উ, এয়া- গানিয়্যু, এয়া- মুগনী, এয়া- মু'ত্বী, এয়া- মা-নি'উ, এয়া- দ্বোয়া-ররু, এয়া- না-ফি'উ, এয়া- নূ-রু
হে একত্রিতকারী, হে অমুখাপেক্ষী, হে অভাব দূরীভূতকারী, হে দাতা, হে বাধাদানকারী, হে ক্ষতির মালিক, হে কল্যাণকারী, হে নূর
يَا هَادِي يَا بَدِيعُ يَا بَاقِي يَا وَارِثُ يَا رَشِيدُ يَا صَبُورُ يَا مَنْ تَقَدَّسَتْ
এয়া- হা-দী-, এয়া- বাদী-'উ, এয়া বা-ক্বী, এয়া- ওয়া-রিসু, এয়া- রশী-দু, এয়া সোয়াবূ-রু। এয়া- মান তাক্বাদ্দাস্তা
হে হিদায়তদাতা, হে নমুনাবিহীন স্রষ্টা, হে চিরঞ্জীব, হে প্রকৃত মালিক, হে সত্যপথ নির্দেশক, হে অসীম ধৈর্যশীল! হে ওই মহান সত্তা! যিনি পুতঃপবিত্র
عَنِ الْأَشْبَاهِ ذَاتُهُ وَيَا مَنْ تَنَزَّهَتُ عَنْ مُّشَابَهَةِ الْأَمْثَالِ أَفْعَالُهُ
'আনিল আশবা-হি যা-তুহু- ওয়া এয়া- মান তানায্যাহাত 'আম মুশা-বাহাতিল আমসা-লি আফ'আ-লুহু-সদৃশ থেকে, হে ওই মহান স্বত্তা! যার কাজ ও গুণাবলী উপমা ও সাদৃশ্যমুক্ত।
وَصِفَاتُهُ وَيَامَنُ دَلْتُ عَلَى وَحْدَانِيَّتِهِ آيَاتُهُ وَشَهِدَتْ بِرَبُوبِيَّتِهِ
ওয়া সিফা-তুহু-, ওয়া এয়া- মান দাল্লাত 'আলা- ওয়াহদা-নিয়্যাতিহী- আ-য়া-তুহু- ওয়া শাহিদাত বিরাবূ-বিয়্যাতিহী-
হে ওই মহীয়ান সত্তা! যার নিদর্শনসমূহ তাঁর একত্বের প্রমাণবহ এবং তাঁর রবুবিয়াতের সাক্ষ্যবহ
مَصْنُوعَاتُهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ اللَّهُمَّ أَنْتَ
মাসনূ-'আ-তুহু। লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু মুহাম্মাদুর রসূ-লুল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আন্তাল
তাঁর সৃষ্টবস্তুগুলো। নেই কোন মা'বুদ আল্লাহ ছাড়া, মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর রসূল। হে আল্লাহ! তুমি
الْمَلِكُ الْحَقُّ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا اللَّهُ يَا رَحْمَنُ
মালিকুল হাকুকুল্লাযী- লা- ইলা-হা ইল্লা আন্তা এয়া- আল্লা-হু এয়া- আল্লা-হু এয়া- আল্লা-হু এয়া- রাহমা-নু
রাজাধিরাজ; এমন প্রকৃত বিদ্যমান যে, তুমি ব্যতীত কোন মা'বুদ নেই, হে আল্লাহ, হে আল্লাহ, হে আল্লাহ, হে রাহমান,
يَا اللَّهُ يَا رَحِيمُ يَا اللَّهُ يَا مَلِكُ يَا اللَّهُ يَاقُدُّوسُ يَا اللَّهُ يَا سَلَامُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- রাহী-মু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মালিকু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- কুদ্দু-সু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- সালা-মু
হে আল্লাহ! হে দয়ালু হে আল্লাহ, হে মালিক হে আল্লাহ, হে মহাপবিত্র সত্তা হে আল্লাহ, হে সর্বশ্রেষ্ঠ নিরাপত্তাদাতা
🕌পৃষ্ঠা - ১৫
يَا اللَّهُ يَا مُؤْمِنُ يَا اللَّهُ يَا مُهَيْمِنُ يَا اللَّهُ يَا عَزِيزُ يَا اللَّهُ يَا جَبَّارُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মু'মিনু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুহায়মিনু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- 'আযী-যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- জাব্বা-রু
হে আল্লাহ, হে ঈমানদাতা হে আল্লাহ, হে রক্ষক হে আল্লাহ, হে মহাপরাক্রমশালী হে আল্লাহ, হে সর্বময়ক্ষমতা প্রয়োগকারী
يَا اللَّهُ يَا مُتَكَبِّرُ يَا اللَّهُ يَا خَالِقُ يَا اللَّهُ يَا بَارِئُ يَا اللَّهُ يَا مُصَوِّرُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুতাকাব্বিরু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- খা-লিকু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- বা-রিউ এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুসাওভিরু
হে আল্লাহ, হে অধিক মহিমান্বিত হে আল্লাহ, হে স্রষ্টা হে আল্লাহ, হে ইচ্ছানুযায়ী সৃষ্টিকর্তা হে আল্লাহ, হে আকৃতিদাতা
يَا اللَّهُ يَا غَفَّارُ يَا اللَّهُ يَا قَهَّارُ يَا اللَّهُ يَا وَهَّابُ يَا اللَّهُ يَا رَزَّاقُ يَا اللَّهُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- গাফফা-রু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ক্বাহহা-রু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়াহহা-বু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- রায্যা-কু এয়া-আল্লা-হু,
হে আল্লাহ, শ্রেষ্ঠ ক্ষমাশীল হে আল্লাহ, হে কঠোর শাস্তিদাতা হে আল্লাহ, হে নিঃস্বার্থদাতা হে আল্লাহ, হে রিক্বদাতা হে আল্লাহ,
يَا فَتَّاحُ يَا اللَّهُ يَا عَلِيمُ يَا اللَّهُ يَا قَابِضُ يَا اللَّهُ يَا بَاسِطُ يَا اللَّهُ
এয়া- ফাত্তা-হু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- 'আলী-মু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ক্বা-বিছু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- বা-সিতু এয়া- আল্লা-হু,
হে সর্বপ্রকার বিপদ থেকে মুক্তিদাতা হে আল্লাহ, হে সর্বজ্ঞ হে আল্লাহ, হে রিঙ্কু সঙ্কোচনকারী হে আল্লাহ, হে রিযক প্রশস্তকারী হে আল্লাহ,
يَا خَافِضُ يَا اللَّهُ يَا رَافِعُ يَا اللَّهُ يَا مُعِزُّ يَا اللَّهُ يَا مُذِلُّ يَا اللَّهُ
এয়া- খা-ফিদ্বো এয়া- আল্লা-হু, এয়া- রা-ফি'উ এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মু'ইয্যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুযিল্লু এয়া- আল্লা-হু,
হে সৃষ্টির দর্প চূর্ণকারী হে আল্লাহ, হে মর্যাদা উন্নীতকারী হে আল্লাহ, হে ইজ্জতদাতা হে আল্লাহ, হে লাঞ্ছনাদাতা হে আল্লাহ,
يَا سَمِيْعُ يَا اللَّهُ يَا بَصِيرُ يَا اللَّهُ يَا حَكَمُ يَا اللَّهُ يَا عَدْلُ يَا اللَّهُ
এয়া- সামী-'উ এয়া- আল্লা-হু, এয়া বাসী-রু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হাকামু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- 'আদলু এয়া- আল্লা-হু,
হে সর্বশ্রোতা হে আল্লাহ, হে সর্বদ্রষ্টা হে আল্লাহ, হে বিচারক হে আল্লাহ, হে মহান্যায়পরায়ণ হে আল্লাহ,
يَا لَطِيفُ يَا اللَّهُ يَا خَبِيرُ يَا اللَّهُ يَا حَلِيمُ يَا اللَّهُ يَا عَظِيمُ يَا اللَّهُ
এয়া- লাত্নী-ফু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- খাবী-রু, এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হালী-মু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- 'আযী-মু এয়া- আল্লাহু,
হে সূক্ষ্মদর্শী হে আল্লাহ, হে গোপন বিষয় সম্পর্কে অবহিত হে আল্লাহ্, হে সহনশীল হে আল্লাহ, হে মহিয়ান হে আল্লাহ,
🕌পৃষ্ঠা - ১৬
يَا غَفُورُ يَا اللَّهُ يَا شَكُورُ يَا اللَّهُ يَا عَلِيُّ يَا اللَّهُ يَا كَبِيرُ يَا اللَّهُ
এয়া- গাফু-রু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- শাকু-রু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- আলিয়্যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- কাবী-রু এয়া- আল্লা-হু,
হে মহাক্ষমাশীল হে আল্লাহ্, হে কৃতজ্ঞতার প্রতিদানদাতা হে আল্লাহ, হে সর্বোচ্চ মর্যাদাবান হে আল্লাহ, হে মহামান্য সত্তা হে আল্লাহ,
يَا حَفِيظٌ يَا اللَّهُ يَا مُقِيتُ يَا اللَّهُ يَا حَسِيبُ يَا اللَّهُ يَا جَلِيلُ يَا اللَّهُ
এয়া- হাফী-যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুক্বী-তু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হাসী-বু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- জালী-লু এয়া- আল্লা-হু,
হে সংরক্ষণকারী হে আল্লাহ, হে আহারদাতা হে আল্লাহ, হে হিসাব গ্রহণকারী হে আল্লাহ, হে মহত্বের অধিকারী হে আল্লাহ,
يَا كَرِيمُ يَا اللَّهُ يَا رَقِيبُ يَا اللَّهُ يَا مُجِيبُ يَا اللَّهُ يَا وَاسِعُ يَا اللَّهُ
এয়া- কারী-মু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- রক্বী-বু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুজী-বু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়া-সি'উ এয়া- আল্লা-হু,
হে দাতা হে আল্লাহ, হে সুতীক্ষুদ্রষ্টা হে আল্লাহ, হে কবুলকারী হে আল্লাহ, হে প্রাচুর্যের মালিক হে আল্লাহ,
يَا حَكِيمُ يَا اللَّهُ يَا وَدُودُ يَا اللَّهُ يَا مَجِيدُ يَا اللَّهُ يَا بَاعِتُ يَا اللَّهُ
এয়া- হাকী-মু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়াদু-দু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মাজী-দু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- বা-'ইসু এয়া- আল্লা-হু,
হে প্রজ্ঞাশীল হে আল্লাহ, হে প্রেমময় হে আল্লাহ, হে মহাসম্মানের অধিকারী হে আল্লাহ, হে পুণরুত্থানকারী হে আল্লাহ,
يَا شَهِيدُ يَا اللَّهُ يَا حَقُّ يَا اللَّهُ يَا وَكِيلُ يَا اللَّهُ يَا قَوِيٌّ يَا اللَّهُ يَامَتِينُ
এয়া- শাহী-দু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হাকুকু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়াকী-লু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ক্বাভিয়্যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মাতী-নু
হে প্রত্যক্ষদর্শী হে আল্লাহ, হে প্রকৃতসত্তা হে আল্লাহ, হে কর্মব্যবস্থাপক হে আল্লাহ, হে সর্বশক্তিমান হে আল্লাহ, হে সুদৃঢ়
يا اللَّهُ يَا وَلِيُّ يَا اللَّهُ يَا حَمِيدُ يَا اللَّهُ يَا مُحْصِي يَا اللَّهُ يَا مُبْدِئُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়ালিয়্যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হামী-দু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুহসী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুবদিউ
হে আল্লাহ, হে সাহায্যকারী হে আল্লাহ, হে প্রশংসনীয় হে আল্লাহ, হে পরিবেষ্টনকারী হে আল্লাহ, হে সৃষ্টির সূচনাকারী
يَا اللَّهُ يَا مُعِيدُ يَا اللَّهُ يَا مُحْيِي يَا اللَّهُ يَا مُمِيتُ يَا اللَّهُ يَا حَيُّ يَا اللَّهُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মু'ঈ-দু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুহয়ী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুমী-তু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হাইয়্যু এয়া- আল্লা-হু,
হে আল্লাহ, হে পুনঃসৃষ্টিকারী হে আল্লাহ, হে জীবনদাতা হে আল্লাহ, হে মৃত্যুদাতা হে আল্লাহ, হে চিরঞ্জীব হে আল্লাহ,
🕌পৃষ্ঠা - ১৭
يَا قَيُّومُ يَا اللَّهُ يَا وَاجِدُ يَا اللَّهُ يَا مَاجِدُ يَا اللَّهُ يَا وَاحِدُ يَا اللَّهُ
এয়া- ক্বাইয়্যু-মু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়া-জিদু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মা-জিদু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়া-হিদু এয়া- আল্লা-হু,
হে সকলের প্রতিষ্ঠাদাতা হে আল্লাহ, হে চাওয়ামাত্র পাওয়ায় ক্ষমতাবান হে আল্লাহ, হে মহত্বের মালিক হে আল্লাহ, হে অনন্য হে আল্লাহ,
يَا أَحَدُ يَا اللَّهُ يَا صَمَدُ يَا اللَّهُ يَا قَادِرُ يَا اللَّهُ يَا مُقْتَدِرُ يَا اللَّهُ يَا مُقَدِّمُ
এয়া-আহাদু এয়া- আল্লা-হু, এয়া-সোয়ামাদু এয়া-আল্লা-হু, এয়া- ক্বা-দিরু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুকুতাদিরু এয়া-আল্লা-হু, এয়া- মুক্বাদ্দিমু
হে একক হে আল্লাহ, হে অমুখাপেক্ষী হে আল্লাহ, হে সর্বশক্তিমান হে আল্লাহ, হে প্রবল ক্ষমতাধর হে আল্লাহ, হে অগ্রে আনয়নকারী
يَا اللَّهُ يَا مُو خِرُ يَا اللَّهُ يَا أَوَّلُ يَا اللَّهُ يَا آخِرُ يَا اللَّهُ يَا ظَاهِرُ يَا اللَّهُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুআখখিরু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- আওয়্যালু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- আ-খিরু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- যোয়া-হিরু এয়া- আল্লা-হু,
হে আল্লাহ, হে পশ্চাদপসারণকারী হে আল্লাহ, হে আদি হে আল্লাহ, হে অন্ত হে আল্লাহ, হে প্রকাশ্য হে আল্লাহ,
يَا بَاطِنُ يَا اللَّهُ يَا وَالِي يَا اللَّهُ يَا مُتَعَالِي يَا اللَّهُ يَابَرُّ يَا اللَّهُ يَا تَوَّابُ
এয়া- বা-তিনু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- ওয়া-লী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া মুতা'আ-লী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া- বাররু এয়া- আল্লা-হু, এয়া তাওওয়া-বু
হে অপ্রকাশ্য সত্তা হে আল্লাহ, হে মহাঅভিভাবক হে আল্লাহ, হে উঁচু হে আল্লাহ, হে অনুগ্রহশীল হে আল্লাহ, হে মহান তাওবা কবুলকারী
يَا اللَّهُ يَا مُنْعِمُ يَا اللَّهُ يَا مُنتَقِمُ يَا اللَّهُ يَا عَفُوٌّ يَا اللَّهُ يَا رَوْفُ يَا اللَّهُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুন'ইমু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুনতাক্বিমু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- 'আফুওভু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- রাউ-ফু এয়া- আল্লা-হু,
হে আল্লাহ, হে পুরস্কারদাতা হে আল্লাহ, হে প্রতিশোধগ্রহণকারী হে আল্লাহ, হে ক্ষমাশীল হে আল্লাহ, হে দয়ার্দ্র হে আল্লাহ,
يَا مَالِكَ الْمُلْكِ يَا اللَّهُ يَا ذَ الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ يَا اللَّهُ يَارَبُّ
এয়া- মালিকাল মুলকি এয়া- আল্লা-হু, এয়া যালজালা-লি ওয়াল ইকরা-মি এয়া- আল্লা-হু, এয়া রাব্বু
হে সমস্ত জগতের মালিক হে আল্লাহ, হে মহাপ্রতাপশালী ও মহামর্যাদাবান হে আল্লাহ, হে রব
يَا اللَّهُ يَا مُقْسِطُ يَا اللَّهُ يَا جَامِعُ يَا اللَّهُ يَا غَنِيُّ يَا اللَّهُ يَا مُغْنِي يَا اللَّهُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুক্বসিতু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- জা-মি'উ এয়া- আল্লা-হু, এয়া- গানিয়্যু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মুগনী- এয়া- আল্লা-হু,
হে আল্লাহু, হে ন্যায় বিচারক হে আল্লাহু, হে একত্রিতকারী হে আল্লাহু, হে অমুখাপেক্ষী হে আল্লাহু, হে অভাব মোচনকারী হে আল্লাহু,
🕌পৃষ্ঠা - ১৮
يَا مُعْطِي يَا اللَّهُ يَا مَانِعُ يَا اللَّهُ يَا ضَارُّ يَا اللَّهُ يَا نَافِعُ يَا اللَّهُ يَانُوُرُ
এয়া-মু'তী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া- মা-নি'উ এয়া- আল্লা-হু, এয়া-দ্বোয়া-ররু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- না-ফি'উ এয়া- আল্লা-হু, এয়া- নূ-রু
হে দাতা হে আল্লাহ, হে বাধা প্রদানকারী হে আল্লাহ, হে ক্ষতির মালিক হে আল্লাহ, হে কল্যাণ বিধানকারী হে আল্লাহ, হে নূর
يَا اللَّهُ يَا هَادِي يَا اللَّهُ يَا بَدِيعُ يَا اللَّهُ يَا بَاقِي يَا اللَّهُ يَا وَارِتُ يَا اللَّهُ
এয়া- আল্লা-হু, এয়া- হা-দী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া- বাদী-'উ এয়া- আল্লা-হু, এয়া- বা-ক্বী- এয়া- আল্লা-হু, এয়া-ওয়া-রিসু এয়া- আল্লা-হু,
হে আল্লাহ, হে হিদায়তদাতা হে আল্লাহ, হে নমুনাবিহীন সৃজনকর্তা হে আল্লাহ, হে চিরঞ্জীব হে আল্লাহ, হে প্রকৃত মালিক হে আল্লাহ,
و يَا رَشِيدُ يَا اللَّهُ يَا صَبُورُ يَا اللَّهُ يَامَنُ تَعَالَيْتَ عَنْ وَسُمَةِ النَّقْصِ
এয়া- রাশী-দু এয়া- আল্লা-হু, এয়া- সোয়াবূ-রু এয়া- আল্লা-হু, এয়া-মান তা'আ-লায়তা 'আন ওয়াসমাতিন নাক্বসি
হে সত্যপথ নির্দেশক হে আল্লাহ, হে অসীম ধৈর্যশীল হে আল্লাহ, হে ওই মহাসত্তা, তুমি অনেক উর্ধ্বে ত্রুটি ও পতনের
وَالزَّوَالِ وَتَقَدَّسُتَ بِشِيْمَةِ الْعَظْمَةِ وَالْجَلَالِ وَتَنَزَّهْتَ عَنْ
ওয়ায যাওয়া-লি ওয়া তাক্বাদ্দাস্তা বিশী-মাতিল 'আযমাতি ওয়াল জালা-লি, ওয়া তানায্যাহতা 'আন
চিহ্নসমূহের এবং তুমি মহত্ব ও প্রতাপের সৌন্দর্যের কারণে পূতঃপবিত্র আর
إِدْرَاكِ الْأَوْهَامِ وَالْخِيَالِ وَتَفَرَّدُتَ بِجِيَادِ الْخِلَالِ
ইদরা-কিল আওহা-মি ওয়াল খিয়া-লি, ওয়া তাফাররাত্তা বিজিয়া-দিল খিলা-লি,
তুমি কল্পনা ও ধ্যান ধারণার আওতাধীন হওয়া থেকে পবিত্র এবং তুমি অনন্য উত্তম বৈশিষ্ট্য ও গুণাবলীতে;
وَالْفِضَالِ نَسْتَلُكَ أَنْ تُفِيضَ عَلَيْنَا ذَوَارِفَ الْعَوَارِفِ
ওয়াল ফিদ্বা-লি; নাসআলুকা আন তুফী-দ্বা 'আলায়না যাওয়া-রিফাল 'আওয়া-রিফি
আমরা তোমার দরবারে প্রার্থনা করি যেন তুমি আপন আলীশান ফযীলত দ্বারা আমাদের উপর উৎকৃষ্ট
بِفَضْلِكَ الْمُتَعَالِ وَ تُلْهِمَ حَقَائِقَ الْمَعَارِفِ بِجَزَائِلِ النَّوَالِ
বিফাদ্বলিকাল মুতা'আ-লি ওয়া তুলহিমা হাক্বা-ইক্কাল মা'আ-রিফি বিজাযা-ইলিন নাওয়া-লি
সৎকর্মসমূহের ধারা প্রবাহিত কর এবং যেন তুমি তোমার মহান দান ও বদান্যতায় জ্ঞান-বিজ্ঞানের প্রকৃত রহস্যাদি
🕌পৃষ্ঠা - ১৯
وَتُرَشِّحَ مِنْ شَابِيبِ الشُّهُودِ مِلْءَ الرِّجَالِ وَتَجُودَ مِنْ بِحَارِ
ওয়া তুরাশশিহা মিন শাআ-বী-বিশ শুহু-দি মিলআস্ সিজা-লি ওয়া তাজু-দা মিন্ বিহা-রিত্
আমাদেরকে প্রেরণাসূত্রে দান কর, আর যেন তোমার সত্তাদর্শনের বারিধারা পরিপূর্ণপাত্র ভরে বর্ষণ কর এবং
التَّوْحِيدِ كُوسَ الْوِصَالِ وَتَرْفَعَنَا مِنْ حَضِيْضِ التَّدَنُّسِ إِلَى
তাওহী-দি কুউ-সাল ভিসোয়া-লি ওয়া তারফা'আনা- মিন হাদ্বী-দ্বিত তাদান্নুসি ইলা-
যেন আমাদেরকে তোমার তাওহীদের সমুদ্র থেকে মিলনপাত্র দান কর এবং যেন আমাদেরকে পাপ-পঙ্কিলতার নিম্নস্তর থেকে পূর্ণাঙ্গ সাক্ষাতের শীর্ষে উন্নীত কর
ذُرْوَةِ اللِّقَاءِ الْكَمَالِ وَ تُبَلِّغَنَا إِلَى نَيْلِ بَقَاءِ لَّا يَزَالُ وَ تُكَرِّمَنَا
যুরওয়াতিল লিকা-ইল কামা-লি ওয়া তুবাল্লিগানা- ইলা- নায়লি বাক্বা-ইল লা- ইয়াযা-লু ওয়া তুকাররিমানা-
এবং যেন আমাদেরকে চিরস্থায়ী অবস্থান প্রাপ্তির দিকে পৌঁছিয়ে দাও এবং আমাদেরকে সম্মানিত কর
بِصِلَةِ مَدَارِجِ فَنَاءِ الْمُطْلَقِ وَالْخِصَالِ بِوَجَاهَةِ مَنْ لَّوْلَاهُ لَمَا
বিসেলাতি মাদা-রিজি ফানা-ইল্ মুত্বলাক্বি ওয়াল খিসোয়া-লি বিওয়াজা-হাতি মাল লাওলা-হু লামা-
তোমার প্রেমে শর্তহীন বিলীনতার স্তরসমূহ ও সুন্দর চরিত্রিক-বৈশিষ্ট্য দান করে, ওই সত্তার সম্মানের ওসীলায়, যিনি না হলে
كُسِيْنَا كِسَاءَ التَّيْسِ وَالْمِثَالِ عَلَيْهِ صَلَوَاتُ اللَّهِ أَزْيَدُ مِنْ
কুসী-না- কিসা-আত্ তাআইয়্যুসি ওয়াল মিসা-লি 'আলায়হি সোয়ালাওয়া-তুল্লা-হি আযয়াদু মিন
আমাদের অস্তিত্বের পোশাক ও দেহাকৃতির আলখেল্লা পরানো হত না। তাঁর উপর আল্লাহ'র রাশিরাশি দুরূদ ও রহমত বর্ষিত হোক
عَدَدِ الْحَصَاةِ وَالرِّمَالِ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ أُولِي الشَّرَفِ
'আদাদিল হাসোয়া-তি ওয়ার রিমা-লি ওয়া 'আলা আ-লিহী ওয়া সোয়াহবিহী- উলিশ শারাফি
কঙ্করসমূহ ও বালুরাশির সংখ্যার চেয়েও বেশী এবং তাঁর পবিত্র বংশধর ও সাহাবীগণের উপর, যাঁরা মর্যাদা
وَالْجَمَالِ يَا فَاطِرَ الْجَبَرُوتِ مِنْكَ تَلَذُّ الْأَلْسِنَةُ بِالْمَقَالِ
ওয়াল জামা-লি ইয়া-ফা-ত্বিরাল জাবারূ-তি মিনকা তালাযযুল আল্সিনাতু বিলমাক্বা-লি
ও সৌন্দর্যের অধিকারী; হে (মহাশক্তির প্রকাশস্থল) উর্ধ্বজগতের স্রষ্টা! তৃপ্তি পায় রসনাসমূহ তোমার সাথে কথোপকথন দ্বারা
🕌পৃষ্ঠা - ২০
يَا مَالِكَ الْمَلَكُوتِ أَنْتَ مُشَرِّفُ النُّفُوسِ بِشَرَافَةِ الْحَالِ
এয়া- মা-লিকাল মালাকু-তি আনুন্তা মুশাররিফুন নুফু-সি বিশারা-ফাতিল হা-ল।
হে ফেরেশতা-জগতের মালিক! তুমি অবস্থাদির মর্যাদা ও মহানত্ব দ্বারা আত্মাসমূহকে সম্মানিতকারী।
وَأَنْتَ حَقٌّ لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ يَا ذَ الْعِزَّةِ وَالْجَلَالِ وَمِنْكَ الْبَدَايَةُ
ওয়া আন্তা হাকুকুল লা- ইলা-হা ইল্লা আন্তা এয়া- যাল ইয্যাতি ওয়াল জালা-লি ওয়া মিনকাল্ বিদা-য়াতু
আর তুমি এমন নিঃশর্ত বিদ্যমান স্বত্বা যে, তুমি ব্যতীত কেউ এবাদতের যোগ্য নেই, হে ইজ্জত ও প্রতাপের মালিক! তোমার থেকেই শুরু;
وَإِلَيْكَ الْمَالُ بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَلَمِينَ .
ওয়া ইলায়কাল মাআ-লু বিরাহমাতিকা এয়া- আরহামার রা-হিমীন। ওয়াল্ হামদু লিল্লা-হি রাব্বিল 'আ-লামী-ন।
এবং তোমার দিকেই শেষ পরিণতি, তোমার দয়ারই (প্রার্থী); হে সর্বাপেক্ষা শ্রেষ্ঠ দয়াবান! আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি সমগ্র জগতের রব
اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ رَبُّنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ حَسْبُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ جَلْبُنَا اللَّهُ
আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু রাব্বুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু হাসবুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু জালবুনা-, আল্লা-হু
আল্লাহ্ আল্লাহ আল্লাহ আমাদের রব, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আমাদের জন্য যথেষ্ট, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আমাদের আকর্ষণ, আল্লাহ
اللَّهُ اللَّهُ نُورُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ ظُهُورُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ حُضُورُنَا
আল্লা-হু আল্লা-হু নূ-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু যুহূ-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু হুদ্বু-রুনা-,
আল্লাহ আল্লাহ আমাদের নূর, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আমাদের প্রকাশের প্রধান কারণ, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহরই জন্যে আমাদের উপস্থিতি,
اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ سُرُورُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَوْفُورُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু সুরূ-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মাওফু-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের আনন্দ, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের পরিপূর্ণ প্রতিদান, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই
مَحْبُوبُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَطْلُوبُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَرْغُوبُنَا اللَّهُ اللَّهُ
মাহবু-বুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মাতুলু-বুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মারগু-বুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু
আমাদের প্রেমাস্পদ, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের কাঙ্ক্ষিত, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই উৎসাহ'র কেন্দ্রবিন্দু, আল্লাহ আল্লাহ
🕌পৃষ্ঠা - ২১
اللَّهُ مَعْبُودُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَقْصُودُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَشْهُودُنَا
আল্লা-হু মা'বু-দুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মাকুসু-দুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মাশহু-দুনা-,
আল্লাহই আমাদের একমাত্র উপাস্য, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের উদ্দেশ্য, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের অন্তর্দৃষ্টিতে বিদ্যমান,
اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ أَكْبَارُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اسْتَارُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু আকবা-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু আসতা-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের মহত্বসমূহ, আল্লাহ আল্লাহ্ আল্লাহই আমাদের আড়ালসমূহ, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই
أَسْرَارُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اسْتَارُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ إِيْمَانُنَا اللَّهُ اللَّهُ
আসরা-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ইস্তা-রুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ঈ-মা-নুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু
আমাদের গোপন রহস্যাদি, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের (দোষ-ত্রুটি) গোপনকারী, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের ঈমান, আল্লাহ আল্লাহ
اللَّهُ أَيْقَانُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ أَفْرَاضُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ إِضَاضُنَا اللَّهُ
আল্লা-হু ঈ-কা-নুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু আফরা-দ্বোনা-, আল্লাহু আল্লাহু আল্লাহু ঈ-দ্বোয়া-দ্বোনা, আল্লা-হু
আল্লাহই আমাদের দৃঢ়বিশ্বাস, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের ফরযগুলোর উৎস, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের আশ্রয়স্থল, আল্লাহ
اللَّهُ اللَّهُ فَيَّاضُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ أَرْوَاحُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ إِصْلَاحُنَا
আল্লা-হু আল্লা-হু ফাইয়া-দ্বোনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু আরওয়া-হুনা, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ইসলা-হুনা-,
আল্লাহ আল্লাহই আমাদের প্রতি কল্যাণের ধারা প্রবাহিতকারী, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ থেকেই আমাদের আত্মা, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের সংশোধন
اللهُ اللهُ اللَّهُ افَلاحُنَا اللهُ اللَّهُ اللَّهُ اِصْبَاحُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ইফলা-হুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ইসবা-হুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের সফলতা, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের আলো, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই
اسْتِفْتَاحُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ حَبِيبُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ طَبِيبُنَا اللَّهُ اللَّهُ
ইসতিফতা-হুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু হাবী-বুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ত্বোয়াবী-বুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু
আমাদের সমস্যা সমাধানের একান্ত আশা, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের প্রিয়, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের আরোগ্যদাতা, আল্লাহ আল্লাহ
🕌পৃষ্ঠা - ২২
اللَّهُ كَنْزُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ حِرُزُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ عِيَاذُنَا اللَّهُ اللَّهُ
আল্লা-হু কানযুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু হিরযুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু 'ইয়া-যুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহই আমাদের ধনভাণ্ডার, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের নিরাপত্তা, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের আশ্রয়, আল্লাহ আল্লাহ
اللَّهُ غِيَاتُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ حِصْتُنَا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ فَخُرُنَا اللَّهُ اللَّهُ
আল্লা-হু গিয়া-সুনা, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু হিসনুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু ফাখরুনা-, আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহই আমাদের ফরিয়াদ গ্রহণকারী, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের সুদৃঢ় দূর্গ, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহই আমাদের গর্ব, আল্লাহ আল্লাহ
اللَّهُ مَا فِي الْقُلُوبِ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي السِّرِّ إِلَّا اللَّهُ
আল্লা-হু মা- ফিল কুলু-বি ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা- ফিস্ সিররি ইল্লাল্লা-হু,
আল্লাহ (আমাদের) অন্তরগুলোতে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আমাদের লতীফাহ-ই সির'র মধ্যে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই,
اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي الْوُجُودِ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي الْكَوْنِ
আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা ফিল ভুজু-দি ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা-ফিল কাওনি
আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ প্রতিটি অস্তিত্বে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ্ আল্লাহ্ আল্লাহ সমগ্র জাহানে কেউ নেই
إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي الْكَوْنَيْنِ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা- ফিল কাওনায়নি ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ উভয় জগতে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
مَا فِي الْمُكَوَّن إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ إِلَّا اللَّهُ
মা- ফিল মুকাওওয়ানি ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা- ফিস্ সামা-ওয়া-তি ইল্লাল্লা-হু,
সৃষ্টিজগতে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আসমানগুলোতে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই,
اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي الْأَرْضِينَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مَا فِي
আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা- ফিল আরদ্বী-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা- ফিদ
আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ভূ-স্তরসমূহে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ পৃথিবীতে
🕌পৃষ্ঠা - ২৩
الدُّنْيَا إِلَّا اللهُ اللهُ اللهُ اللَّهُ مَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
দুনইয়া- ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মা- ফিল আ-খিরাতি ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আখিরাতে আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ
اللَّهُ لَا أَوَّلَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا آخِرُ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
আল্লা-হু লা- আউওয়ালা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- আ-খিরা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া প্রথম কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া সর্বশেষ কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا ظَاهِرَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا بَاطِنَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- যোয়া-হিরা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- বা-ত্বিনা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া প্রকাশ্য কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া অপ্রকাশ্য কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا فَاخِرَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا غَافِرَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- ফা-খিরা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- গা-ফিরা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
গৌরবের মালিক আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া ক্ষমাকারী কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا مَالِكَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا مَلِكَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- মা-লিকা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা-মালিকা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া মালিক কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া বাদশাহ কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا قَائِمَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا دَائِمَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- ক্বা-ইমা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- দা-ইমা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
চিরস্থায়ী সত্তা আল্লাহ ছাড়া কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া চিরঞ্জীব কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا اِمْتِنَانَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا اِمْتِهَانَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- ইমতিনা-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- ইমতিহা-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া পরিপূর্ণ অনুগ্রহ কারুর নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া আমাদের পূর্ণাঙ্গ অক্ষমতা ও মুখাপেক্ষীতা প্রকাশের যোগ্য কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
🕌পৃষ্ঠা - ২৪
لَا أَمِينَ إِلَّا اللهُ اللهُ اللهُ اللَّهُ لَا آمِينَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- আমী-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- আ-ম্মী-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া আমানতের উপযোগী কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ব্যতীত আমরা কারো ইচ্ছা করি না, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا بَلُوجَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا بَلَجَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- বালু-জা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- বালাজা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া সুস্পষ্ট কেউ নেই, আল্লাহু আল্লাহু আল্লাহু আল্লাহ ছাড়া উজ্জ্বল কিছু নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا سُلْطَانَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا بُرْهَانَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- সুলত্বা-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- বুরহা-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া কোন বাদশাহ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ব্যতীত সুস্পষ্ট প্রমাণ কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا رَحِيمَ إِلَّا اللهُ اللهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا كَرِيمَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- রাহী-মা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- কারী-মা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া কোন দয়ালু নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া কোন দাতা নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا عَظِيمَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا رَحْمَنَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- 'আযী-মা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- রাহমা-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া চিরস্থায়ী মহিয়ান কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া পরম-দয়ালু কেউ নেই। আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا سُبُحْنَ إِلَّا اللهُ اللهُ اللهُ اللَّهُ لَا رَبِّ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ
লা- সুবহা-না ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- রাব্বা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু
আল্লাহ ছাড়া পুতঃপবিত্র সত্তা কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ছাড়া রব কেউ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ
لَا نُورَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ لَا إِلهُ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ مُحَمَّدٌ
লা- নূ-রা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু মুহাম্মাদুর
আল্লাহ ব্যতীত কোন নূর নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ ব্যতীত কোন মা'বুদ নেই, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ মুহাম্মাদ
🕌পৃষ্ঠা - ২৫
رَّسُولُ اللَّهِ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ
রাসূ-লুল্লা-হি, আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু, আল্লা-হু নূ-রুস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বি, মাসালু নূ-রিহী-
মুস্তফা আল্লাহ'র রসূল, আল্লাহ আল্লাহ আল্লাহ, আল্লাহই আসমান ও যমীনের নূর; তাঁর নূরের উপমা হল তেমনি,
كَمِشْكُوةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ
কামিশকা-তিন ফী-হা- মিসবা-হ। আল মিসবা-হু ফী যুজা-জাহ। আযযুজা-জাতু
যেমন একটি দীপাধার, যার মধ্যে রয়েছে প্রদীপ, ওই প্রদীপ একটা ফানুসের মধ্যে, ওই ফানুস
كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَةٍ
কাআন্নাহা- কাওকাবুন দুররিয়্যুই ইয়ু-ক্বাদু মিন শাজারাতিম্ মুবা-রাকাতিন যায়-নাতিল লা- শারক্বিয়্যাতিওঁ
যেন একটা নক্ষত্র, মুক্তার মত উজ্জ্বল আলোকিত বরকতময় বৃক্ষ যায়তুন দ্বারা, যা না প্রাচ্যের
وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُورٌ عَلَى نُورٍ
ওয়া লা- গারবিয়্যাতী ইয়াকা-দু যায়তুহা- ইয়ুদ্বী-উ ওয়া লাউ লাম তামসাসহু না-র; নূ-রুন 'আলা- নূ-র।
না প্রতীচ্যের; এরই উপক্রম যে, সেটার তেলে প্রজ্জ্বলিত হয়ে ওঠবে যদিও আগুন সেটাকে স্পর্শ না করে; আলোর উপর আলো;
يَهْدِى اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ *
ইয়াহদিল্লা-হু লিনু-রিহী মায় ইয়াশা----উ ওয়া ইয়াদ্বরিবুল্লা-হুল আমসা-লা লিন্না-স। আপন আলোর দিকে আল্লাহ পথনির্দেশনা দান করেন যাকে ইচ্ছে করেন, আল্লাহ উপমাসমূহ বর্ণনা করেন মানুষের জন্য;
وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
ওয়াল্লা-হু বিকুল্লি শায়ইন 'আলী-ম। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল
আর আল্লাহ সব কিছু জানেন। হে আল্লাহ! দরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা হযরত মুহাম্মাদ মুস্তফার উপর,
الَّذِي قَصَدَلَهُ الْمُخَالِفُونَ أَعْنِي يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ
লাযী- ক্বাসাদা লাহুল মুখা-লিফু-না আ'নী- ইয়ুরী-দু-না লিয়ুত্বফিউ নু-রাল্লা-হি
যাঁর বিরোধিতার ইচ্ছে করেছে বিরোধীরা, অর্থাৎ যারা আল্লাহ'র নূর (হুযূর) কে নিভিয়ে দিতে চায়
🕌পৃষ্ঠা - ২৬
بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ النُّورُ وَيَانُورَ
বিআফওয়া-হিহিম ওয়াল্লা-হু মুতিম্মু নূ-রিহী- ওয়া লাউ কারিহাল কা-ফিরূ-ন। আন্ নূ-রু ওয়া এয়া- নূ-রা
তাদের মুখের ফুঁক দ্বারা, আর আল্লাহ আপন বিশেষ নূরকে পরিপূর্ণকারী, যদিও তা কাফিররা অপছন্দ করে। অসাধারণ নূর এবং হে নূর
كُلِّ شَيْءٍ وَ هُدَاهُ أَنْتَ الَّذِي فَلَقْتَ الظُّلُمَاتِ بِنُورِهِ أَنْتَ نُورُ
কুল্লি শায়ইওঁ ওয়া হুদা-হু 'আনতা ল্লাযী- ফালাক্বতায যুলুমা-তি বিনু-রিহী- আনতা নূরুস্
প্রতিটি বস্তুর! হে সকলের হিদায়ত! তুমিই ওই সত্তা, যিনি আপন নূর দ্বারা অন্ধকারকে বিদূরিত করেছ, তুমি নূর
السَّمَوَاتِ الَّتِي كَنَفْتَهَا بِنُورِكَ الْجَامِدِ بِتَخْلِيطِ الْأَبْخِرَةِ
সামা-ওয়া-তিল্লাতী কানাফতাহা বিনু-রিকাল জা-মিদি বিতাখলী-ত্বিল আবখিরাতিল
ওই আসমানসমূহের, যেগুলোকে তুমি আচ্ছাদিত করেছ, তোমার প্রখর ও স্নিগ্ধ বাষ্পরাশি দ্বারা মিশ্রিত করার কারণে গাঢ় নূর
الْجَلَالِيَّةِ وَالْجَمَالِيَّةِ وَأَشْرَقَتِ الشَّمْسُ بِتَخْلِيقِكَ قُرُصُهَا
জালা-লিয়্যাতি ওয়াল জামা-লিয়্যাতি ওয়া আশরাক্বাতিশ্ শামসু বিতাখলী-ক্বিকা কুরসোহা-
দ্বারা এবং সূর্য চমকে ওঠেছে, কারণ তুমি সেটার চারপাশে গোলক সৃষ্টি করেছ
مِنْ نُورِ الْجَلَالِ الْغَالِبِ وَجَمَالِ الْمَطَالِبِ حَتَّى عَكَسَتْ
মিন নূ-রিল জালা-লিল গা-লিবি ওয়া জামা-লিল মাত্বোয়া-লিবি হাত্তা- 'আকাসাত
বিজয়ী মহত্ব ও কাঙিক্ষত সিগ্ধ-সৌন্দর্যের নূর থেকে শেষ পর্যন্ত তা
عَلَى التَّنُّورِ وَصَارَتِ الْهَوَاءُ حَارَّةً بِتَحَرِّ الشُّعَاعَاتِ طَبَّاحَةً
'আলাত তান্নু-রি ওয়া সোয়া-রাতিল হাওয়া-উ হা-ররাতাম বিতাহাররিশ শু'আ-'আ-তি তোয়াব্বা-খাতাওঁ
চুল্লির প্রতিবিম্বের প্রকাশস্থলে পরিণত হয়েছে এবং সূর্যরশ্মির উত্তাপে বাতাস উত্তপ্ত হয়েছে, আর বস্তুসমূহের রান্নাকারী হয়েছে।
وَخَلَقْتَ الْقَمَرَ مُضِيئًا بَارِدًا شُعَاعَاتُهُ وَكَوَّنْتَ الْكَوَاكِبَ
ওয়া খালাক্বতাল ক্বামারা মুদ্বী-আম বা-রিদান শু'আ-'আ-তুহু- ওয়া কাউওয়ান তালু কাওয়া-কিবা
এবং চন্দ্রকে সৃষ্টি করেছ এভাবে যে, সেটার আলোকরশ্মি উজ্জ্বল-স্নিগ্ধ-শীতল এবং তুমি সৃষ্টি করেছ তারাকাগুলোকে
🕌পৃষ্ঠা - ২৭
بَرَّاقَةً هَادِيَةً رَّاحِمَةً اِنْفَصَلَتْ شُعَاعَاتُهَا مِنْهَا ثُمَّ تَتَّصِلُ
বাররাক্বাতান, হা-দিয়াতার রা-জিমাতান ইনফাসোয়ালাত শু'আ-'আ-তুহা- মিনহা- সুম্মা তাত্তাসিলু
এভাবে যে, সেগুলো আলোকিত, দিকনির্দেশক, শয়তানকে আঘাতকারী সেগুলো থেকে সেগুলোর আলোকরশ্মি পৃথক হয়ে অতঃপর মিলিত হয়
بِمَقَارِهَا وَمَرَاكِزِهَا حَتَّى صَارَتِ السَّمْوَاتُ السَّبْعُ
বিমাক্বা-ররিহা ওয়া মারা-কিযিহা হাত্তা সোয়া-রাতিস সামা-ওয়া-তুস সাব'উ
আপন অবস্থান ও কেন্দ্রস্থলগুলোয়, শেষ পর্যন্ত সাত আসমান হয়েছে
مُزَيَّنَةً بِأَحْسَنِ زِينَةٍ ثُمَّ أَبْدَعْتَ أَشْخَاصَ الْمَلَئِكَةِ مِنْ غَيْرِ
মুযাইয়্যানাতাম্ বিআহসানি যী-নাতিন্ সুম্মা আবদা'তা আশঙ্খা-সোয়াল মালা-ইকাতি মিন গায়রি
সুসজ্জিত সুন্দরতম সাজসজ্জায়, অতঃপর তুমি ফিরিশতাদের অস্তিত্ব সৃষ্টি করেছ নমুনা ব্যতীত
تَامُورٍ وَتَامُوْرَةٍ مِّنْ اِهَابٍ وَلَحْمٍ وَعِظَامٍ مَّشْكُوَّةٍ بَلْ أَوْجَدْتَهَا
তা-মূ-রিওঁ ওয়া তা-মূ-রাতিম মিন ইহা-বিওঁ ওয়া লাহমিওঁ ওয়া 'ইযোয়া-মিম মাশকুওয়াতিম্ বাল্ আওজাত্তাহা-
এবং নর-নারীর উপাদান মিশ্রিত করা ব্যতিত, যা গঠিত হয় চামড়া, মাংস ও পর্দাবৃত হাড়গুলো দ্বারা; বরং তাদেরকে অস্তিত্ব দান করেছ
مِنْ صِرْفِ نُورٍ لَّطِيفٍ قَابِلِ الشَّكْلِ اللَّطِيفِ وَالْكَثِيفِ مَعَ
মিন সিরফি নূ-রিল লাত্নী-ফিন ক্বা-বিলিশ শাকুলিল লাত্নী-ফি ওয়াল কাসী-ফি মা'আ
এমন খাঁটি সূক্ষ্মতম নূর থেকে, যা সূক্ষ্ম ও গাঢ় দেহাকৃতি ধারণ করে, এতদসত্ত্বেও
بَقَاءِ الْهَيْئَةِ الْمَلَكِيَّةِ النُّوْرَانِيَّةِ فِي هَيْئَاتِهَا الْجِبِلِيَّةِ حَتَّى
বাক্বা-ইল হায় আতিল মালাকিয়্যাতিন্ নূ-রা-নিয়্যাতি ফী হায় আ-তিহাল জিবিল্লিয়্যাতি হাত্তা-
যে নূরানী ফিরিশতাসুলভ অবস্থা বহাল থাকে স্বীয় সৃষ্টিগত অবয়বে। ফলে,
تَيَسَّرَ لَهُمُ الْهُبُوطُ وَالصُّعُودُ فِي أَدْنَى لَمْحَةٍ وَالْجِهَاتُ
তায়াসসারা লাহুমুল হুবু-ত্বো ওয়াস সু'উ-দু ফী- আদনা- লামহাতিওঁ ওয়াল্ জিহা-তু
তাদের জন্য এক পলকে পৃথিবীতে অবতরণ ও আসমানে ঊর্ধ্বগমন সহজ হয়েছে এবং সবদিক
🕌পৃষ্ঠা - ২৮
طُرِيَتْ لَهُمْ فِي لَطَافَةِ بَرَاقَتِهَا فَصَارَتْ جِهَةً وَحْدَانِيَّةً وَّعَيْنًا
তুভিয়াত্ লাহুম ফী- লাত্বা-ফাতি বারা-ক্বাতিহা- ফাসোয়া-রাত জিহাতাওঁ ওয়াহদা-নিয়্যাতাওঁ ওয়া 'আয়নান্
তাদের জন্য তাঁদেরই সূক্ষ্ম চমক ও নূরানিয়াতের মধ্যে নিয়ন্ত্রিত করে দেয়া হয়েছে; সুতরাং সেগুলো একক দিকে পরিণত হয়েছে আর তাঁদের দৃষ্টি
سِوَانِيَّةً تُلاحِظُنَ بِهَا أَحْوَالَ الْمَوْجُودَاتِ مِنْ غَيْرِ تَوَقُفِ
সিওয়া-নিয়্যাতাই ইয়ুলা-হিয়না বিহা- আহওয়া-লাল মাওজু-দা-তি মিন গায়রি তাওয়াক্ব কুফিন
সবকিছু দেখার ক্ষেত্রে সমান হয়ে গেল, তাঁরা ওই দৃষ্টিশক্তি দ্বারা সমগ্র সৃষ্টিজগতের অবস্থাসমূহ সুন্দরভাবে দেখতে লাগল কোন কষ্ট-পরিশ্রমের
عَلَى كَسْبٍ بَلْ هُمُ ذَوَاتٌ بِالْفِعْلِ نَفَاذَةٌ مُّخَلْخَلَةٌ مُّجَلْجَلَةٌ
'আলা- কাসবিম্ বাল হুম যাওয়া-তুম বিল্ ফি'লি নাফফা-যাতুম মুখালখালাতুম মুজালজালাতুই
উপর নির্ভরশীল হওয়া ব্যতিরেকে।; বরং তারাও স্বয়ং সৃষ্টিজগতের অন্তর্ভুক্ত, যারা বিভিন্ন কার্যক্রম বাস্তবায়নকারী ও প্রতিটি বস্তুতে সঞ্চালনকারী ও সেগুলোকে নাড়া দিয়ে সচলকারী,
يَتَرَشَّحُ مِنْهَا الْأَنْوَارُ عَلَى قُلُوبِ الْعَارِفِينَ يَهْتَدُونَ بِهَا
ইয়াতারাশশাহু মিনহাল আনওয়া-রু 'আলা কুলু-বিল 'আ-রিফী-না ইয়াহতাদু-না বিহা-
সেগুলো থেকে 'আরিফ-বান্দা'দের ক্বলবে বর্ষিত হয় রাশিরাশি নূর, যা দ্বারা তাঁরা পথনির্দেশনা লাভ করে
إِلَى اللَّهِ وَتَشْرَحُ صُدُورُهُمْ بِالَّتِي سُمِّيَتُ بِالْهَامَاتِ الْمَلَئِكَةِ
ইলাল্লা-হি ওয়া তাশাহু সোদু-রু হুম বিল্লাতী সুস্মিয়াত বিইলহা-মা-তিল, মালা-ইকাহ।
আল্লাহ'র দিকে এবং প্রশস্ত হয় তাঁদের বক্ষসমূহ ওই সব দ্বারা, যেগুলোকে ফিরিস্তাদের ইলহাম বা প্রেরণা বলে।
وَخَلَقْتَ مِنْ نُوْرِهِ الْأَنْوَارَ الْمُقَرَّبَ الْمُهْدِى وَفَلَقْتَ الْبَيْضَاءَ
ওয়া খোয়ালাক্বতা মিন্ নূ-রিহিল আন্ওয়া-রাল মুক্বাররাবাল্ মুহদী- ওয়া ফালাক্বতাল বায়দ্বোয়া-আত্
এবং তুমি সৃষ্টি করেছ সমস্ত নূর তাঁর নৈকট্যধন্য ও হেদায়তের উৎসরূপ নূর থেকে, তুমি ওই যমীনের শুভ্রতাকে (ভূতল) প্রসারিত করেছ
الطَّرْقَاءَ مِنَ السَّوْدَاءِ الْقَمْصَاءِ الهَنَا نَوِّرُنَا بِنُورِكَ وَخَلَّصْنَا
ত্বারকা-আ মিনাস সাওদা-ইল ক্বামসোয়া-ই ইলা-হানা- নাওভিরনা- বিনু-রিকা ওয়া খাল্লিসনা-
যা ক্রমশ নিম্নগামী চলাফেরার উপযোগী কম্পমান কুচকুচে কালো উপাদান থেকে। হে আমাদের মা'বুদ! আমাদেরকে নূরানী কর তোমার বিশেষ নূরে এবং আমাদেরকে অবমুক্ত কর
🕌পৃষ্ঠা - ২৯
عَنِ الظُّلُمَةِ حَتَّى لَا يَبْقَى فِيْنَا شَائِبَةُ الْعِصْيَانِ فَإِنَّ الْعِصْيَانَ مِنَّا
'আনিষ যুলমাতি হাত্তা লা- ইয়াক্বা ফী-না- শা-ইবাতুল 'ইসয়া-নি ফাইন্নাল 'ইসয়া-না মিন্না-
অন্ধকার থেকে, যাতে আমাদের মধ্যে তোমার অবাধ্যতার লেশ মাত্রও না থাকে। কেননা অবাধ্যতা আমাদের থেকেই হয়
وَالْعَفْوَ مِنْكَ وَإِنَّكَ مَحْضُ النُّورِ وَنَحْنُ مَحْضُ الظُّلْمَةِ
ওয়াল 'আফ ওয়া মিনকা ওয়া ইন্নাকা মাহদ্বোন নূ-রি ওয়া নাহনু মাহদ্বোয যোলমাতি।
আর ক্ষমা তো তোমার থেকেই এবং তুমিই প্রকৃত নূর, আমরা হলাম প্রকৃত অন্ধকার
فَلَا يُعَادِلُهُ شَيْءٌ مِّنْ خَلْقِهِ اللَّهُمَّ نَوِّرُنَا بِنُورِ وَحْدَتِكَ
ফালা- ইয়ু'আ-দিলুহু- শায়উম মিন খালক্বিহী; আল্লা-হুম্মা নাও'ভিরনা- বিনূ-রি ওয়াহদাতিকা
সুতরাং তাঁর সৃষ্ট কোন কিছুই তাঁর সমকক্ষ হয় না; হে আল্লাহ! আমাদের নূরানী কর তোমার এককত্বের নূরে
وَكَثْرَتِكَ وَ نُورُكَ فَوْقَ كُلِّ نُورٍ وَنَارٍ وَكُلٌّ مِّنْ فُرُوعِ ال
ওয়া কাসরাতিকা ওয়া নূ-রুকা ফাওক্বা কুল্লি নূ-রিওঁ ওয়া না-রিওঁ ওয়া কুল্লুম মিন ফুরু-'ই
এবং অত্যধিক নূরে। আর তোমার নূরই প্রত্যেক নূর ও আগুনের ঊর্ধ্বে। আর সবই তোমার
أَنْوَارِ اَسْمَائِكَ فَنَوِّرُ قَلْبِي بِنُورِ مَعْرِفَتِكَ وَعِرْفَانِكَ
আনওয়া-রি আসমা-ইকা ফানাওভির ক্বলবী বিনু-রি মা'রিফাতিকা ওয়া 'ইরফা-নিকা
নামসমূহের নূররাশির শাখা-প্রশাখা। সুতরাং তোমার মা'রিফাত ও ইরফানের (পরিচিতির) নূরে আমার ক্বলবকে নূরানী কর
لِاسْتِعْدَادِ مُشَاهَدَةِ كُرَّاتِ الْأَنْوَارِ لَا مِنْ تَعْبٍ وَّلَا تَغَبٍ وَأَعِدَّ
লিইসতি'দা-দি মুশা-হাদাতি কুররা-তিল আওয়া-রি লা- মিন্ তা'বিওঁ ওয়ালা- তাগাবিওঁ ওয়া আ'ইদ্দা
যাতে প্রস্তুত ও উপযোগী হয়ে যাই কোন ধরনের ক্লান্তি ও কষ্ট এবং ধ্বংস ব্যতীত নূররাশির জগতসমূহ প্রত্যক্ষ করার
نَفْسِي لِحُلُولِ الْأَفْيَاضِ وَأَنْوَارِ الْحَقَائِقِ الَّتِي هِيَ عُلُومٌ
নাফসী লিহুলু-লিল আফয়া-দ্বি ওয়া আনওয়া-রিল হাক্বা-ইজ্বিল্লাতী হিয়া 'উলু-মুম
এবং আমার আত্মাকে যোগ্যতাসম্পন্ন করে দাও কল্যাণের ধারা ও হাক্বীক্বতসমূহের নূররাশির অনুপ্রবেশের জন্য যা এক দৃষ্টিকোণ থেকে জ্ঞান
🕌পৃষ্ঠা - ৩০
بالنِّسْبَةِ وَخَوَارِقٌ بِالْمَقْدَرَةِ وَاجْعَلُ فَوُقِى نُورًا وَتَحْتِى نُورًا
বিন্নিসবাতি ওয়া খাওয়া-রিকুম বিলমাক্বদারাতি ওয়াজ'আল ফাওক্বী- নূ-রাওঁ ওয়া তাহতী- নূ-রাম্
এবং অন্যদৃষ্টিকোণ থেকে কুদরতের কারিশমা ও কারামাত। (হে আল্লাহ!) আমার উপরে নূর করে দাও এবং আমার নিচে নূর করে দাও (এমন নূর) যা আমাকে আবেষ্টনকারী
مُحِيطًا حَتَّى لَا أَرَى بِالْبَصَرِ وَالْبَصِيرَةِ إِلَّا نُوْرَكَ الْهَادِيَ
মুহী-ত্বান হাত্তা- লা আরা বিল বাসোয়ারি ওয়াল বাসী-রাতি ইল্লা- নূ-রাকাল হা-দিয়া
যাতে আমি কপাল ও অন্তরদৃষ্টিতে না দেখি তোমার ওই নূর ব্যতীত, যা স্বয়ং তোমার দিকে আমাদের পথপ্রদর্শক তোমার ওই নূরের ওসীলায়, যা সবার উপর
بنُورِكَ الْقَاضِي وَجَمِّلُ رُوحِي بِحَيْثُ تَتَهَافَتُ الْأَنْوَارُ عَلَيْهِ
বিনু-রিকাল ক্বা-দ্বী- ওয়া জাম্মিল রূ-হী- বিহায়সু তাতাহা-ফাতুল আনওয়া-রু 'আলায়হি
প্রভাববিস্তারকারী। আর সুন্দর করে দাও আমার আত্মাকে, এভাবে যে, সেটার উপর সজোরে নূররাশি বর্ষিত হয়
وَتُسْرِى مِنْهُ إِلَى الْمُسْتَرْشِدِينَ وَالْمُتَوَجِهِينَ إِلَى هَذَا
ওয়া তুসরী- মিনহু ইলাল মুসতারশিদী-না ওয়াল মুতাওয়াজ্জিহী-না ইলা- হা-যাদ
অতঃপর তুমি সেগুলো পৌঁছাবে ওইসব সরলপথ ও হিদায়তপ্রার্থীগণ পর্যন্ত এবং এ (মহান)
الدَّاعِي وَ إِلَى مَنْ أَرَادَ بِهِ نَفْعًا اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي نُورًا بِنُورِ
দা-'ঈ- ওয়া ইলা- মান আরা-দা বিহী- নাফ 'আ-। আল্লা-হুম্মাজ 'আলনী- নূরাম বিনু-রিল
প্রার্থনাকারীর প্রতি আগ্রহীগণ পর্যন্ত এবং ওইসব লোক পর্যন্ত, যারা তা'দ্বারা উপকার লাভের ইচ্ছা পোষণ করে। হে আল্লাহ আমাকে নূরানী কর
الْوِسَاطَةِ وَبِظُهُورِ الْوِسَامَة، وَأَعْطِنِي مَعِيَّةَ الْوِصَامَةِ الْوَحْدَةِ
ভিসা-ত্বোয়াতি ওয়া যোহ্-রিল ভিসা-মাতি, ওয়া আ'ত্বিনী- মা'ইয়্যাতাল ভিসোয়া-মাতিল ওয়াহদাতি
মর্যাদা ও আভিজাত্যের নূর দ্বারা এবং সৌন্দর্যের বিকাশ দ্বারা। আর তুমি আমাকে দান কর কঠিন একাকিত্বের সঙ্গ
بِوِدَادَةِ الْوِصَافَةِ وَارْحَمْنِي مِنَ الْوَرَاثَةِ الْحَقِيقِيَّةِ الْمُحَمَّدِيَّةِ
বিভিদা-দাতিল ভিসোয়া-ফাতি ওয়ারহামনী- মিনাল ওয়ারা-সাতিল হাক্বী-ক্বিয়্যাতিল মুহাম্মাদিয়্যাতি
সুন্দর আনুগত্য ও খিদমতসহকারে। আর আমাকে অনুগ্রহ কর হাক্বীক্বতে মুহাম্মদীর প্রকৃত উত্তরাধিকারী করে।
🕌পৃষ্ঠা - ৩১
وَاهْدِنِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ وَأْمُرْنِي عَلَيْهِ مَعَ الْمُتَّقِينَ
ওয়াহদিনী- ইলা- সেরা-তিম মুস্তাক্বী-ম। ওয়া'মুরনী- 'আলায়হি মা'আল মুত্তাক্বী-না
এবং আমাকে সরল-সঠিক পথে হিদায়ত দান কর আর আমাকে তোমার কৃপায় পরহেযগারদের সাথে সেটার উপর অবিচল রাখ
بِفَضْلِكَ وَهُوَ قُوَّةُ هِدَايَتِكَ آمِينَ مَعَ كُلِّ امِينَ فِي الدِّينِ
বিফাদ্বলিকা ওয়া হুয়া কুওয়্যাতু হিদা-য়াতিকা আ-মী-না মা'আ কুল্লি আ-মী-না ফিদ দী-ন।
আর ওই অনুগ্রহের প্রকাশস্থল হচ্ছে তোমার শক্তিশালী হিদায়ত। আর এ দু'আও কবুল কর(হে দু'আ কুকূলকারী) ওইসব দু'আর সাথে যেগুলো দ্বীনী বিষয়াদিতে সম্পৃক্ত
اللَّهُمَّ أَنْتَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ الكَلِيمُ الدَّائِمُ فِي الْأَزَلِ وَالْقَدَرِ
আল্লা-হুম্মা আনতাল হাকী-মুল 'আলী-মূল কালী-মুদ দা-ইমু ফিল আযালি ওয়াল্ ক্বাদারি
হে আল্লাহ! তুমি মহা প্রজ্ঞাবান, সর্বজ্ঞ, সুন্দর বাক্যালাপী, অনাদি ও অগ্রনিরূপণকালে বিদ্যমান;
وَ لَمْ يَكُن مَّعَكَ شَيْءٌ مِّنَ الْأُصُولِ وَالْفُرُوعِ سِوَاذَاتِكَ
ওয়া লাম য়াকুম মা'আকা শায়উম মিনাল উসু-লি ওয়াল ফুরূ-'ই সিওয়া- যা-তিকা
যখন তোমার মহান সত্তা ব্যতীত তোমার সাথে মূল ও শাখা-প্রশাখার কিছুই ছিল না।
وَالْعَكَسَاتُ النُّورِيَّةُ الْحَادِثَةُ مِنْ أَنْوَارِ ذَاتِكَ الْقَدِيمِ مِنْ
ওয়াল 'আকাসা-তুন নূ-রিয়্যাতুল হা-দিসাতু মিন আনওয়া-রি যা-তিকাল ক্বদী-মি মিন
এবং ওইসব নূরানী প্রতিবিম্বসমূহ, যেগুলো সৃষ্ট তোমারই চিরস্থায়ী সত্তার নূররাশি থেকে
نِهَايَةِ كُلِّ مَادَّةٍ وَاَصْلٍ لِمِثْلِ هَذَا الْعَالَمِ مِنْ غَيْرِ فَنَاءِ
নিহা-য়াতি কুল্লি মা-দ্দাতিওঁ ওয়া আসলিল লিমিলি হা-যাল 'আ-লামি মিন গায়রি ফানা-ইওঁ
প্রত্যেক উপাদানের চূড়ান্ত পর্যায় এবং এ ধরনের বিশ্বের মূল উৎস থেকে, কোন ধরনের ধ্বংস এবং
وَلَا زَوَالٍ فَأَنَا مِكْعَانٌ وَأَنْتَ مِعْوَانٌ أُرِيدُ مِنْكَ بَهْجَةً فِي
ওয়া লা-যাওয়া-লিন ফাআনা মিক'আ-পুঁ ওয়া আন্তা মি'ওয়া-নুন উরী-দু মিনকা বাহজাতান ফী-
পতন ব্যতীত; অতঃপর আমি আনন্দ থেকে বঞ্চিত আর তুমি হলে সাহায্যকারী। আমি তোমার মহান দরবারে আনন্দ ও শান্তি পেতে ইচ্ছুক
🕌পৃষ্ঠা - ৩২
تَوَجَهِي إِلَيْكَ وَلِسَانِي فِي ذِكْرِكَ وَقَلْبِي فِي فِكْرِكَ
তাওয়াজ্জুহী- ইলায়কা ওয়া লিসা-নী- ফী যিকরিকা ওয়া জ্বলবী ফী ফিকরিকা
তোমার দিকে মনোনিবেশ করাকালে এবং আমার রসনা হোক তোমার যিকরের মধ্যে এবং আমার কুকূলব হোক তোমার গবেষণায় লিপ্ত
وَجِسْمِي لَمُعَانٌ بِعَكْسِ نُورِ جَمَالِكَ وَجَلَالِكَ دَائِمًا
ওয়া জিসমী- লাম 'আ-নুম বি'আকসি নূ-রি জামা-লিকা ওয়া জালা-লিকা দা-ইমাওঁ
এমতাবস্থায় যে, আমার শরীর হোক সর্বদা চমকিত তোমার জালালিয়াত ও সৌন্দর্যের নূরের প্রতিবিম্ব দ্বারা
وَبِعَيْنِ نُورِ كَمَالِكَ وَكَمَالِ كَمَالِكَ مَوَالِدَ النَّبِيِّينَ وَجَعَلَ
ওয়া বি'আয়নি নূ-রি কামা-লিকা ওয়া কামা-লি কামা-লিকা মাওয়া-লিদান নাবিয়্যী-না ওয়া জা'আলা
এবং চমকিত হোক তোমার পরিপূর্ণতার প্রকৃত নূর দ্বারা এবং তোমার পূর্ণতার পূর্ণতা দ্বারা নবীগণের পবিত্র জন্মস্থানগুলোতে
اللَّهُ مَوْضِعَ اِسْتِيْطَانِهِ مَحَلَّ امْنِهِ وَإِيْمَانِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ
আল্লা-হু মাওদ্বি'আ ইস্ত্রী-ত্বোয়া-নিহী- মাহাল্লা আমনিহী- ওয়া ঈ-মা-নিহী-। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি ওয়া সাল্লিম
আর আল্লাহ আমার শরীরের অবস্থানস্থলকে করুন স্বীয় নিরাপত্তা ও ঈমানের স্থান। হে আল্লাহ দরূদ ও সালাম প্রেরণ কর
علَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الْمَعْنِي بِقَوْلِهِ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল মা'নিয়্যি বি কুওলিহী-
আমাদের আক্বা হযরত মুহাম্মদ মুস্তফা এবং আমাদের আক্বা হযরত মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরগণের উপর যিনি হলেন মহামহিম আল্লাহ'র এবাণীর উদ্দেশ্য
تَعَالَى عَزَّ وَجَلَّ إِظْهَارَ الْقَدْرِهِ وَبَيَانًا لِمَرْتَبَتِهِ مُحَمَّدٌ رَّسُولُ
তা'আ-লা- 'আয্যা ওয়া জাল্লা ইযহা-রাল্ লিকুদরিহী ওয়া বায়া-নাল লিমারতাবাতিহী- মুহাম্মাদুর রসূ-লু
তাঁর ইজ্জত ও মর্যাদা প্রকাশার্থে এবং তাঁর উঁচু মরতবা বর্ণনা করার উদ্দেশে, মুহাম্মদ আল্লাহ'র রসূল
اللهِ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ تَرَاهُمُ
ল্লা-হ; ওয়াল্লাযী-না মা'আহ্ আশিদ্দা---উ 'আলাল কুফফা-রি রুহামা----উ বায়নাহুম তারা-হুম্
এবং তাঁর সাথে যাঁরা আছেন তারা কাফিরদের উপর কঠোর, পরষ্পরের মধ্যে সহানুভূতিশীল, তুমি তাদেরকে দেখবে
🕌পৃষ্ঠা - ৩৩
رُكَعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا اَللَّهُمَّ صَلِّ
রুক্কা'আন সুজ্জাদাই ইয়াবতাগু-না ফাদ্বলাম মিনাল্লা-হি ওয়া রিদ্বওয়া-নান। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি
রুকু'কারী-সাজদাহরত, আল্লাহ'র অনুগ্রহ ও সন্তুষ্টি কামনা করে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর
علَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي لَا نُورَ
'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি ল্লাযী- লা- নূ-রা
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের ওই আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার পরিবার-পরিজনের উপর, কোন নূর নেই
إِلَّا هُوَ وَلَا ظُهُورَ إِلَّا هُوَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ
ইল্লা- হুয়া। ওয়া লা- যোয়াহু-রা ইল্লা হুয়া সোয়াল্লাল্লা-হু 'আলায়হি ওয়া 'আলা আ-লিহী- ওয়া সাল্লাম।
কিন্তু তিনি; কোন কিছুরই প্রকাশ নেই, কিন্তু তাঁরই, তাঁর উপর এবং তাঁর পরিবার-পরিজনের উপর নাযিল হোক আল্লাহর রহমত ও শান্তি
اللَّهُمَّ صَلَّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي
আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি ল্লাযী-
হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরগণের উপর, তিনি এমনই সত্তা
خَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْخَلْقَ وَالْمَخْلُوقَ مِنْ نُّوْرِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى
খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাল খালকা ওয়াল মাখলু-কা মিন্ নূ-রিহী- ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লা-
যাঁর পবিত্র নূর থেকে আল্লাহ সৃষ্টিজগৎ ও সমস্ত সৃষ্টবস্তু সৃষ্টি করেছেন এবং মহান আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন
كُلَّ خَيْرٍ مِّنْ نُورِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِينَ مِنْ
কুল্লা খায়রিম মিন্ নূ-রিহী ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বী-না মিন্
যাবতীয় কল্যাণ তাঁর নূর থেকে আর মহান আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন আসমানসমূহ ও যমীনগুলো তাঁরই
نُورِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْعَرْشَ وَحَمَلَةَ الْعَرْشِ مِنْ نُوْرِهِ
নূ-রিহী- ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাল 'আরশা- ওয়া হামালাতাল 'আরশি মিন নূ-রিহী-
নূর থেকে আর মহান আল্লাহ আরশ ও আরশবহনকারীদের সৃষ্টি করেছেন তাঁর (হাবীবের) নূর হতে
🕌পৃষ্ঠা - ৩৪
وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْكُرْسِيَّ وَخَزَانَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ نُّوْرِهِ وَخَلَقَ
ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাল কুরসিয়্যা ওয়া খাযা-নাতাল কুরসিয়্যি মিন নূ-রিহী ওয়া খালাক্বা
মহান আল্লাহ তাঁর (হাবীবের) নূর থেকে সৃষ্টি করেছেন 'কুরসী' এবং কুরসীর ভান্ডার এবং সৃষ্টি করেছেন
اللَّهُ تَعَالَى الْقَلَمَ وَاللَّوْحَ مِنْ نُوْرِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْجَنَّةَ
ল্লা-হু তা'আ-লাল কালামা ওয়াল লাওহা মিন নূ-রিহী ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাল, জান্নাতা
মহান আল্লাহ কলম ও লওহ তাঁর (হাবীবের) নূর থেকে, মহান আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন জান্নাত
وَالْمَلَئِكَةَ مِنْ نُوْرِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ
ওয়াল মালা-ইকাতা মিন নূ-রিহী ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাশ শামুসা ওয়াল ক্বামারা
ও ফিরিস্তাদের তাঁর (হাবীবের) নূর হতে এবং মহান আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন সূর্য ও চন্দ্র
وَالْكَوَاكِبَ مِنْ نُورِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْعَقْلَ الْأَكْمَلَ وَالْعِلْمَ
ওয়াল্ কাওয়া-কিবা মিন্ নূ-রিহী ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাল 'আকুলাল আকমালা ওয়াল 'ইলমাল
এবং গ্রহ-নক্ষত্ররাজি তাঁর (হাবীবের) নূর থেকে মহান আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন পূর্ণতম আকুল ও পরিপূর্ণ জ্ঞান
الْكَامِلَ مِنْ نُّوْرِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى الْحِلْمَ وَالْعِصْمَةَ مِنْ نُّوْرِهِ
কা-মিলা মিন নূ-রিহী ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাল হিলমা ওয়াল 'ইসমাতা মিন নূ-রিহী-
তাঁর (মাহবুবের) নূর থেকে, আল্লাহ তা'আলা সৃষ্টি করেছেন সহনশীলতা ও নিষ্পাপ হবার বৈশিষ্ট্য, তাঁর নূর থেকে
وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى التَّوْفِيقَ بِخَيْرِ رَفِيقٍ مِّنْ نُّوْرِهِ وَخَلَقَ اللَّهُ
ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লাত তাওফী-ক্বা বিখায়রি রাফী-কিম মিন্ নূ-রিহী ওয়া খালাক্বাল্লা-হু
মহান আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন তাঁর (হাবীবের) নূর থেকে 'সামর্থ্য,' যা শ্রেষ্ঠতর বন্ধু, মহান আল্লাহ
تَعَالَى أَرْوَاحَ الْأَنْبِيَاءِ وَالْمُرْسَلِينَ وَالْأَوْلِيَاءِ وَالشُّهَدَاءِ
তা'আ-লা- আরওয়া-হাল আম্বিয়া-ই ওয়াল্ মুরসালী-না ওয়াল আউলিয়া-ই ওয়াশ শুহাদা-ই
সৃষ্টি করেছেন আত্মাসমূহ- নবীগণের, রসূলগণের, ওলীগণের, শহীদগণের
🕌পৃষ্ঠা - ৩৫
وَالسُّعَدَاءِ وَالْمُطِيعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ إِلَى يَوْمِ الدِّيْنِ مِنْ نُّوْرِهِ
ওয়াস সু'আদা-ই ওয়াল মুত্বী'ঈ-না মিনাল মু'মিনী-না ইলা- ইয়াওমিদ্দী-নি মিন নূ-রিহী-
সৌভাগ্যবানদের এবং যাঁরা ক্বিয়ামতের দিন পর্যন্ত অনুগত মু'মিন (তাঁদের রূহসমূহ) তাঁরই (হাবীবের) নূর হতে,
وَخَلَقَ اللَّهُ تَعَالَى كُلَّ مَا سِوَى اللَّهِ مِنْ نُّورِهِ يَا نُورَ خَلْقِ اللَّهِ
ওয়া খালাক্বাল্লা-হু তা'আ-লা- কুল্লা মা- সিওয়াল্লা-হি মিন নু-রিহী ইয়া নূ-রা খালকিল্লা-হ।
মহান আল্লাহ, আল্লাহ ছাড়া সবকিছু তাঁর (হাবীবের) নূর থেকেই সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ'র সৃষ্টিকুলের নূর!
اللَّهُمَّ انْوِرُ ظَاهِرِي وَبَاطِنِي بِنُورِ مُحَمَّدٍ وَحَقِّقُ بَاطِنِي
আল্লা-হুম্মা আওয়ির যা-হিরী- ওয়া বা-ত্বিনী- বিনু-রি মুহাম্মাদিওঁ ওয়া হাক্বক্বিক্ব বা-ত্বিনী-
হে আল্লাহ! আমার প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্যকে মুহাম্মদ মুস্তফার নূর দ্বারা জ্যোতির্ময় কর এবং স্থায়ী রাখ আমার অপ্রকাশ্য
وَظَاهِرِي بِحَقَائِقِ حَقِيقَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَسَلَّمَ
ওয়া যা-হিরী- বিহাক্বা-ইক্বি হাক্বী-ক্বাতি মুহাম্মাদিন সাল্লাল্লা-হু 'আলায়হি ওয়া আ-লিহী ওয়া সাল্লাম।
ও প্রকাশ্য উভয়দিককে হযরত মুহাম্মদ মুস্তফা সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম'র হাক্বীক্বতসমূহের ওসীলায়,
وَاسْتَغْرِقْ فِيْكَ كُلِّي بِإِحَاطَةِ مُخَالَطَةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ
ওয়াসতাগরিত্ব ফী-কা কুল্লী- বিইহা-ত্বাতি মুখা-লাত্বাতি মুহাম্মাদিন সাল্লাল্লা-হু
হযরত মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম'র নূরমিশ্রিত বেষ্টনী দ্বারা আমার পূর্ণ অস্তিত্বকে তোমার মধ্যে ডুবিয়ে রাখ।
عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَاحْفَظْنِي بِحِفَاظَتِكَ بِحِفْظِ حَفِيْظِ مُحَمَّدٍ
'আলায়হি ওয়া আ-লিহী ওয়া সাল্লামা ওয়াহফাযনী- বিহিফা-যাতিকা বিহিফযি হাফী-যি মুহাম্মাদিন
হযরত মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম'র রক্ষকের রক্ষণের ওসীলায় তোমার বিশেষ রক্ষণাবেক্ষণে আমাকে সংরক্ষণ কর।
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَالِهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ بِكَ فِي مَرَاتِبِ وُجُودِكَ
সাল্লাল্লা-হু 'আলায়হি ওয়া আ-লিহী ওয়া সাল্লাম। আল্লা-হুম্মা বিকা ফী- মারা-তিবি ভুজু-দিকা
হে আল্লাহ! আমি তোমার সাহায্য প্রার্থনা করছি তোমার অস্তিত্ব
🕌পৃষ্ঠা - ৩৬
وَشُهُودِكَ حَتَّى لَا أَشْهَدَ غَيْرَ أَفْعَالِكَ وَصِفَاتِكَ بِوَجْهِ
ওয়া শুহূ-দিকা হাত্তা- লা- আশহাদা গায়রা আফ'আ-লিকা ওয়া সেফা-তিকা বিওয়াজ হিল
ও উপস্থিতির মর্যাদাদিতে, যাতে আমি তোমারই গুণাবলী ও কার্যাদি ছাড়া আর কিছু না দেখি ওই মহাসত্য স্রষ্টার মর্যাদার ওসীলায়
الْحَقِّ الَّذِي خَلَقَ نُورَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ
হাকুকিল্লাযী- খালাক্বা নূ-রা মুহাম্মাদিন সোয়াল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়া আ-লিহী ওয়াসাল্লাম। আল্লা-হুম্মা!
যিনি নূরে মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম'কে সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ!!
يَسِّرُ لَنَا عِلْمَ التَّوْحِيدِ وَالْعِرْفَانِ اللَّهُمَّ افْتَحُ لَنَا كَنُوزَ الْخَفِيِّ
ইয়াসির লানা- 'ইলমাত তাওহী-দি ওয়াল 'ইরফা-ন। আল্লা-হুম্মাফ্ তাহলানা- কানু-যাল খাফিয়্যিল
আমাদের জন্য তাওহীদ এবং মা'রিফাতের জ্ঞান সহজ করে দাও। হে আল্লাহ আমাদের জন্য গুপ্ত গুরুত্বপূর্ণ
الْحَفِيِّ لَا إِلهُ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَفِضُ عَلَيَّ مَوَاهِبَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ
হাফিয়্যি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা! আফিদ্ব 'আলাইয়্যা মাওয়া-হিবা লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ।
কালেমা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র ভাণ্ডারসমূহ খুলে দাও। হে আল্লাহ! আমার উপর লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র পুরস্কারসসমূহের ধারা প্রবাহিত কর।
اللَّهُمَّ اغْنِي بِفَضْلٍ لَا إِلهُ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَعِزَّنِي بِعِزَّ لَا إِلهَ إِلَّا
আল্লা-হুম্মা আগনিনী- বিফাদ্বলি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আ'ইয্যানী- বি'ইয্যি লা- ইলা-হা ইল্লা
হে আল্লাহ! আমাকে লা- ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র অনুগ্রহের প্রাচুর্যে সম্পদশালী কর। হে আল্লাহ! আমাকে লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র সম্মানে সম্মানিত কর!
اللهُ اللَّهُمَّ زَيِّنِي بِزِيِّنَةِ لَا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ جَمِلْنِي بِجَمَالِ
ল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা যাইয়্যিন্নী- বিযী-নাতি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা জাম্মিলনী- বিজামা-লি
হে আল্লাহ! আমাকে লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র সৌন্দর্যে সজ্জিত কর। হে আল্লাহ আমাকে সুশোভিত কর লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ كَمِلْنِي بِكَمَالِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ قَوْنِي
লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা কাম্মিলনী- বিকামা-লি লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা ক্বাওভিনী-
শোভায়। হে আল্লাহ! আমাকে পরিপূর্ণ কর লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র পূর্ণতায়। হে আল্লাহ আমাকে শক্তিশালী কর
🕌পৃষ্ঠা - ৩৭
بِقُوَّةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ اللَّهُمَّ أَيْدُنِي بِرُوحٍ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ
বিষ্ণুওয়াতি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আয়্যিদনী- বিরূ-হি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা
'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র অসীম শক্তিতে। হে আল্লাহ! আমাকে শক্তি দান কর 'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র আধ্যাত্মিক শক্তি দ্বারা। হে আল্লাহ!
سَجِّرُ لِي رُوحَانِيَّةَ لَا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَهْلِكُ أَعْدَائِيَ الْجَلِيُّ
সাখখিরলী- রূ-হানিয়্যাতা লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আহলিক আ'দা-ইয়াল জালিয়্যা
আমার জন্য 'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র রূহানিয়াতকে বশীভূত করে দাও। হে আল্লাহ! ধ্বংস কর আমার প্রকাশ্য শত্রু
وَالْخَفِيَّ بِسَيْفِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَجْلِسُنِي عَلَى بِسَاطِ
ওয়াল খাফিয়্যিা বিসায়ফি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আজলিসনী- 'আলা- বিসা-ত্বি
ও গোপনশত্রুকে 'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র অসি দ্বারা। হে আল্লাহ! আমাকে 'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র বিছানায় বসাও।
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ نَزِّهُ رُوحِي فِي رِيَاضِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ
লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা নাযযিহ রূ-হী- ফী- রিয়া-দ্বি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা
হে আল্লাহ! 'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র বাগানসমূহে আমার আত্মাকে ভ্রমণকরাও। হে আল্লাহ!
أَطْعِمُنِي مِنْ مَّوَائِدِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ اسْقِنِي مِنْ شَرَابٍ
আত্ব'ইমনী- মিম মাওয়া-ইদি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মাসকিনী- মিন্ শারা-বি
আমাকে আহার করাও 'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র দস্তরখানাসমূহে। হে আল্লাহ! আমাকে 'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ تَبْتُنِي عَلَى لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَحْيَنِي عَلَى
লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা সাব্বিতনী- 'আলা- লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আহয়িনী- 'আলা-
সুধা থেকে পান করাও। হে আল্লাহ! আমাকে 'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র উপর অটল রাখ। হে আল্লাহ! আমাকে কালেমাহ-ই
كَلِمَةِ لَا إِلَهُ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ آمِتُنِي عَلَى لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ
কালিমাতি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আমিনী- 'আলা- লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মার্
'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র উপর জীবিত রাখ। হে আল্লাহ! আমাকে 'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র উপরই মৃত্যু দাও। হে আল্লাহ!
🕌পৃষ্ঠা - ৩৮
ابْعَثْنِي عَلَى لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ ثَبِّتُ أَقْدَامِي عَلَى الصِّرَاطِ
'আসনী- 'আলা- লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা সাব্বিত আক্বদা-মী- 'আলাস সেরা-ত্বিল্
'লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র উপর আমার পুনরুত্থান কর। হে আল্লাহ! আমার পা'গুলোকে সুদৃঢ় রাখ সরল-
المُسْتَقِيمِ بِقُوَّةِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ
মুস্তাক্বী-মি বিষ্ণুওয়াতি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আজিরনী- মিনান না-রি
সঠিকপথে 'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র অসীম শক্তিতে। হে আল্লাহ! আমাকে জাহান্নামের আগুন থেকে পরিত্রাণ দাও
بِحِرُزِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ أَدْخِلْنِي الْفِرْدَوْسَ الْأَعْلَى بِعِزَّةِ
বিহিরযি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আদখিলনিল ফিরদাওসাল আ'লা বি'ইযযাতি
'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র নিরাপত্তায়। হে আল্লাহ! আমাকে জান্নাতের সর্বোচ্চ স্তর ফিরদাউসে প্রবেশ করাও
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ تَوَجْنِي بِأَنْوَارِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ نَوْرُ قَلْبِي
লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা তাওভিজনী বিআনওয়া-রি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা নাওভির ক্বন্দ্বী-
'লা- ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র মর্যাদার বদৌলতে। হে আল্লাহ! আমাকে 'লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ'র নূররাশির মুকুট পরাও। হে আল্লাহ! আমার অন্তর আলোকিত কর
بِأَنْوَارِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُمَّ زِدْنِي بِمُشَاهَدَةِ وَجُهِكَ الْكَرِيمِ
বি আওয়া-রি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা যিদনী- বি মুশা-হাদাতি ওয়াজহিকাল্ কারী-মি
'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র আলোরাশি দ্বারা। হে আল্লাহ! তোমার পবিত্র সত্তা দর্শনের ক্ষমতা বৃদ্ধি করে দাও
بِنُورِ أَنْوَارِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ اللَّهُ هُوَ هُوَ هُوَ وَمُحَمَّدٌ
বিনূ-রি আন্ওয়া-রি লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু আল্লা-হু হু-হু-হু- ওয়া মুহাম্মাদুর
'লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হ'র আলোরাশির বিশেষ আলো দ্বারা। আল্লাহু আল্লাহু আল্লাহু হু-হু-হু- এবং মুহাম্মদ
رَّسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا نَحْىٰ وَعَلَيْهَا
রাসূ-লুল্লা-হি সোয়াল্লাল্লা-হু 'আলায়হি ওয়া আ-লিহী ওয়া সাল্লামা 'আলায়হা নাহয়া- ওয়া 'আলায়হা-
সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়া আলিহী ওয়াসাল্লাম আল্লাহ'র রসূল। আর ওই (তাওহীদ-রিসালাত'র) আক্বীদার উপর আমরা জীবিত থাকব,
🕌পৃষ্ঠা - ৩৯
نَمُوتُ وَعَلَيْهَا نُبُعَثُ إِنْشَاءَ اللَّهُ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ الْمُطْمَئِنِينَ
নাম্-তু ওয়া 'আলায়হা নুব'আসু ইনশা-আল্লা-হু মা'আল মু'মিনী-নাল মুত্ব মা'ইন্নী-নাল
সেটারই উপর মৃত্যু বরণ করব এবং সেটার উপরই পুনরুত্থিত হব যদি আল্লাহ চান ওইসব মু'মিনদের সাথে, যাঁরা প্রশান্তিপ্রাপ্ত
الْمُسْتَبْشِرِيْنَ بِنِعَمِهِ وَكَرَمِهِ وَفَضْلِهِ اِرْحَمُ عَلَيَّ بِالْأَنْوَاعِ
মুস্তাবশিরী-না বিনি'আমিহী ওয়া কারামিহী ওয়া ফাদ্বলিহী- ইরহাম 'আলাইয়্যা বিল্ আনওয়া-'ই
ও আনন্দিত- তাঁর পুরস্কারাদি, তাঁর বদান্যতা ও তাঁর অনুগ্রহে, (হে আল্লাহ!) আমার উপর প্রত্যেক প্রকারের দয়া বর্ষণ কর
حتَّى تَسْتَغْرِقَ نُورٌ فَوْقِي وَنُورٌ تَحْتِي وَنُورٌ شِمَالِي وَنُورٌ
হাত্তা- তাস্তাগরিক্বা নূ-রুন ফাওক্বী- ওয়া নূ-রুন তাহতী- ওয়া নূ-রুন শিমা-লী- ওয়া নূ-রুই
যাতে পরিবেষ্টন করে নেয় নূর আমার উপর থেকে, নূর আমার নিচ থেকে, নূর আমার বাম দিক থেকে এবং নূর
يَمِينِي وَقَلْبِي مَمْلُو بِنُورٍ وَصَيِّرُ عَدُوِّى مُسَخَّرًا وَمُنْقَادً الَّى
ইয়ামী-নী- ওয়া কুল্লী- মামলূওভুম বিনু-রিওঁ ওয়া সোয়াইয়্যির 'আদূওভী- মুসাখখারাওঁ ওয়া মুনকা-দাল লী-
আমার ডান দিক থেকে; এমতাবস্থায় যে, আমার ক্বলব নূরে পরিপূর্ণ হোক, আমার দুশমনকে আমার বশীভূত কর আর সেটাকে আমার তাঁবেদার করে দাও
بِرَحْمَتِكَ فَلَا يَضُرُّنِي بَلْ حَوِّلُهُ إِلَى نُورٍ لَّطِيفٍ كَائِنِ مَّظْهَرٍ
বিরহমাতিকা ফালা- ইয়াদ্বোরুনী বাল হাওভিলহু ইলা- নূ-রিল লাত্নী-ফিন্ কা-ইনিম্ মাযহারিন
তোমার বিশেষ দয়ায়, সে যেন আমার ক্ষতি করতে সক্ষম না হয়; বরং সেটাকে এমনি সূক্ষ্ম নূরের দিকে ফিরিয়ে দাও, যা
جَمَالِي رَّحِيمِي وَأَوْ قِفْنِي عَلَى أَنْوَاعِ الرَّحْمَةِ اللَّائِقَةِ
জামা-লিয়্যির রাহী-মিয়্যিওঁ ওয়া আওক্বিফনী- 'আলা- আনওয়া-'ইর রাহমাতিল লা-ইকাতি
তোমার ওই সৌন্দর্যের প্রকাশস্থল ও পরমকরুণার প্রতিচ্ছবি হয় এবং আমাকে অবগত কর রহমতের ওই সমস্ত প্রকার সম্পর্কে, যেগুলো
بِخَلَائِقِكَ إِمَّا بِدَعْوَةِ الْإِسْمِ النُّوْرِ أَوْ بِالدَّوَامِ يَا نُورَ الْأَنْوَارِ
বিখালা-ইক্বিকা ইম্মা- বিদা'ওয়াতিল ইসস্মিন্ নূ-রি আও বিদ্দাওয়া-মি এয়া নূ-রাল আনওয়ারি
তোমার সৃষ্টিজগতের উপযোগী- হয়তো নূর নামের আহ্বানের (উপযোগী) নতুবা সব সময়ের জন্য, স্থায়িত্বের মাধ্যমে হে সমস্ত নূরের নূর!
🕌পৃষ্ঠা - ৪০
أوْ بِكِتَابَةِ صَحِيفَةٍ مَّجْعُولَةٍ فِي عُنُقِهِ أَوْ مَشْغُولَةٍ فِي شَرَابِهِ
আও বিকিতা-বাতি সহী-ফাতিম মাজ'উ-লাতিন্ ফী- 'উনুক্বিহী আও মাশগু-লাতিন্ ফী- শারা-বিহী-
কিংবা ওই সহীফা লিখার (উপযোগী), যা নফসের ঘাড়ে স্থাপন করা হয়েছে, অথবা সেটার অমীয় সুধাপানে ব্যস্ত,
یک موْثَرَةٍ بِتَاثِيرِ تَامٌ مِّنْ عِنْدِكَ يَا عَلَّامُ ارْفَعُ أَنْوَاعَ الْأَلَامِ وَأَنْتَ
মুআসিরাতিম্ বিতা'সী-রিন তা-স্মিম মিন 'ইনদিকা এয়া 'আল্লা-মু ইরফা' আনওয়া-'আল আ-লা-মি ওয়া আন্তা
তোমারই পূর্ণ প্রভাব দ্বারা প্রভাব বিস্তারকারী, হে সর্বজ্ঞ, সমুদয় যন্ত্রণা তুলে নাও এবং তুমি হলে
نُورٌ فِي كُلِّ السَّاعَاتِ وَ الْأَيَّامِ وَ الْآنِ وَ الْأَنَاتِ
নূ-রুন ফী- কুল্লিস্ সা-'আ-তি ওয়াল আইয়্যা-মি ওয়াল আ-নি ওয়াল আ-না-তি।
নূর- প্রত্যেক মুহূর্তে, প্রত্যেক দিনে এবং একটিমাত্র মুহূর্তে ও সব মুহূর্তে।
اللَّهُمَّ أَنْتَ تُعْطِي مَا يَسْئَلُهُ عَبْدُكَ فَطَهِّرْنِي عَنِ الْخَطَرَاتِ
আল্লা-হুম্মা আনতা তু'ত্বী- মা- ইয়াস্আলুহু- 'আবদুকা ফাত্বাহহিরনী- 'আনিল খাত্বোয়ারা-তি
হে আল্লাহ! তোমার বান্দা যা আবেদন করে তা দান কর, সুতরাং আমাকে পুতঃপবিত্র কর কুপ্রবৃত্তির
كُلِّهَا صَغِيْرِهَا وَكَبِيرِهَا حَتَّى يَسْتَعِدَّ قَلْبِي لِمُشَاهَدَتِكَ
কুল্লিহা- সোয়াগী-রিহা ওয়া কাবী-রিহা হাত্তা ইয়াস্তা'ইদ্দা জ্বলবী লিমুশা-হাদাতিকা সবপ্রকার ধ্যান-ধারণা হতে- ছোট হোক আর বড় হোক, এমনকি যাতে আমার ক্বলব তোমার সাক্ষাতে
عَلَى وَجْهِ الْإِسْتِغْرَاقِ فَإِذَا رَجَعْنَا مِنْ ذَلِكَ فَجَاءَ مَعَنَا مَعَ
'আলা- ওয়াজহিল ইসতিগরা-ক্বি ফা ইযা রাজা'না- মিন্ যা-লিকা ফাজা-আ মা'আনা- মা'আস্ নিমজ্জিত থাকার উপযুক্ততা হাসিল করে। অতঃপর যখন আমরা ফিরে আসব ওই (নিমজ্জন) থেকে তখন আমাদের অন্তরও যাতে আমাদের সাথে আসে
الصُّوَرِ الْحَسَنَةِ مُشَافِهَا مَّعَهَا مُتَلَذِّ ذَا بِجِمَاعٍ رُّوحِي مُنَزَّةٍ عَنْ نَّفْسِي
সোওয়ারিল্ হাসানাতি মুশা-ফিহাম্ মা'আহা- মুতালাযয্যিযাম্ বিজিমা-'ইর রূ-হিয়্যিম্ মুনায্যাহিন 'আন্ নাফসিয়্যিওঁ এমনি সুন্দর আকৃতিসহ যেগুলোকে আমরা সামনা-সামনি দেখতে পাই, যার সাথে রূহানী অবস্থার অমৃত স্বাদ অস্বাদন করি, যা কুপ্রবৃত্তিমুক্ত
🕌পৃষ্ঠা - ৪১
وَأَخَافُ فِي نَفْسِي غِنَاءَ مَنْ لَّا يَحْتَاجُ إِلَيْكَ مِنْ حَيْثُ ذَاتِ
ওয়া আখা-ফু ফী- নাফসী গিনা-আ মাল লা- ইয়াহতা-জু ইলায়কা মিন হায়সু যা-তিল
এবং আমি আমার অন্তরে ওই ব্যক্তির বেপরোয়াপনার আশঙ্কা করছি, যে নিজেকে তোমার মুখাপেক্ষী মনে করে না,
الْوَاحِدِ وَحْدَةِ الْوَاحِدِيَّةِ سَائِرًا فِي لَمْحٍ دُونَ لَمْحٍ فِي نُورٍ
ওয়া-হিদি ওয়াহদাতিল ওয়া-হিদিয়্যাতি সা-ইরান ফী লামহিন্ দু-না লামহিন ফী- নূ-রিন্
একক স্বত্ত্বানুসারে, যাতে এককত্ব ও অনন্য-অদ্বিতীয় পরিপূর্ণ বৈশিষ্ট্য রয়েছে, যা অন্য মুহূর্ত ব্যতীত এক মুহূর্তে একটিমাত্র আলোকচ্ছটাতেই ভ্রমণকারী
دُونَ نُورٍ رَآئِيًا لِكُلِّ مَوْجُودِ فِي عَيْنٍ مَّشْهُودَةٍ فِي ذَلِكَ النُّورِ
দু-না নূ-রিন রা-ইয়াল লিকুল্লি মাওজু-দিন ফী- 'আয়নিম মাশহু-দাতিন ফী- যা-লিকান নূ-রি
অন্যকোন আলোকচ্ছটা ব্যতীত, প্রতিটি সৃষ্টির প্রত্যক্ষদ্রষ্টা হিসেবে এমন বিশেষ সত্তার মধ্যে, যা ওই নূরে দেখা গেছে।
يَا وَاجِبَ الْوُجُودِ وَ يَا فَائِضَ الْجُودِ يَا صَانِعَ الدُّهُورِ وَيَا خَالِقَ
এয়া- ওয়া-জিবাল্ ওজু-দি ওয়া এয়া- ফা-ইদ্বোয়াল্ জু-দি এয়া- সোয়া-নি'আদ দুহু-রি ওয়া এয়া- খা-লিকান্
হে চিরন্তন সত্ত্বা, হে ওই সত্ত্বা, যার দানশীলতা প্রবহমান, হে যুগসমূহের মহান স্রষ্টা, ওহে স্রষ্টা
النُّورِ الرَّحْمَنِي أَفْضِ عَلَيْنَا الْأَنْوَارَ الَّتِي هِيَ مَظَاهِرُ الْوَهَّابِ
নূ-রির রাহমা-নিয়্যিন আফদ্ধি 'আলায়নাল আনওয়া-রাল্লাতী- হিয়া মাযোয়া-হিরুল ওয়াহহা-বির
রহমানী নূরের! আমাদের উপর ওই রাশি রাশি নূর বিচ্ছুরিত কর, যা হচ্ছে প্রকাশস্থল তোমার দানশীলতা ও
الرَّزَّاقِ سَارِيَةً فِي حَوَّاتِنَا لِتُكْتَسَبَ الْجُزْئِيَّاتُ مِنْ تَعْطِيلٍ
রায্যা-কি সা-রিয়াতান ফী হাউওয়া-সিনা লিতুকতাসাবাল জুষইয়্যা-তু মিন তা'ত্বী-লিওঁ
জীবিকাদানের বৈশিষ্ট্যের, যা আমাদের ইন্দ্রিয়গুলোয় পরিব্যাপ্তি; যাতে প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ সুসজ্জিত হয় তা নিষ্প্রভ হওয়ার পর,
یک وَصَيِّرُنِي نُورًا لَّطِيفًا عَائِقًا لِكَشْفٍ حِسِي أَوْ قُبْحٍ مَّعْنَوِيٌّ
ওয়া সাইয়্যিরনী- নূ-রাল লাত্নী-ফান 'আ-ইক্বাল লিকাশফিন হিসসিয়্যিন আও ক্বোবহিম মা'নাভিয়্যিম
এবং আমাকে এমন সূক্ষ্মপ্রভায় পরিণত কর, যা রুখে দেয় ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য ত্রুটিকে অথবা অইন্দ্রিয়গ্রাহ্য মন্দকে,
🕌পৃষ্ঠা - ৪২
مُمُحَقٍ مُغْلَقِ اللَّهُمَّ اجْعَلِ الْعَبُدَ الدَّاعِيَ إِلَيْكَ مِنْ نُّورِ
মুমহাকিম মুগলাক্বিন। আল্লা-হুম্মাজ, 'আলিল 'আবদাদ দা-'ঈয়া ইলায়কা মিন নূ-রিম
দীপ্তিহীন, অবরুদ্ধ। হে আল্লাহ! তুমি তোমার এ বান্দাকে তোমার দিকে আহ্বানকারী বান্দা বানাও মহান নূর দ্বারা
مَّعْدِيّ فَامْتَلأَ أَمْعَائِي وَكَبِدِى وَ عُرُوقِي بِالْأَنْوَارِ امْتِلَاءَ
মা'দিয়্যিন্ ফামতালি' আম'আ-ঈ- ওয়া কাবিদী- ওয়া 'উরূ-ক্বী- বিল আনওয়া-রি ইমতিলা-আল্
অতঃপর পরিপূর্ণ করে দাও আমার অস্ত্রগুলো, কলিজা এবং সমস্ত শিরা-উপশিরাকে নূররাশি দ্বারা, যেভাবে পূর্ণ করেছে
الْعَرْشِ بِهَا فَأَقَابِلَهُ رَأْسًا بِرَأْسٍ مِنْ غَيْرِ حِسَابٍ وَاسْقِنِي
'আরশি বিহা- ফা উক্বা-বিলাহ্ রা'সাম বিরা'সিম মিন গায়রি হিসা-বিওঁ ওয়াসকিনী-
আরশকে ঐ নূররাশি দ্বারা, যাতে আমি কোন হিসাব ছাড়া সেটার সম্মুখীন হতে পারি (পরিপূর্ণভাবে) এবং আমাকে পান করাও
كَأْسًا كَادِحًا مِنْ قَدَّاحِهِ وَنَوِّرُ قَلْبِي بِنُورِ نُورِهِ فِي الْأَنْوَارِ
কা'সান কা-দিহাম মিন ক্বাদ্দা-হিহী ওয়া নাওভির ক্বালবী- বিনু-রি নূ-রিহী- ফিল আনওয়া-র।
সুনিপুণ প্রস্তুতকারীর বানানো পেয়ালাপূর্ণ সুধা এবং নূরানী কর আমার ক্বলবকে তাঁর নূরের নূরে নূর-রাশির মধ্যে
وَانْظُرُ بِنَظُرِ نَاظِرِهِ فِي النَّوَاظِرِ الْأَنْظَارِ عَنْ جَوْهَرَةِ الْأَنْوَارِ
ওয়ানযুর বিনাযরি না-যিরিহী- ফিন নাওয়া-যিরিল আনুযোয়া-রি 'আন্ জাওহারাতিল আনওয়া-রিল্
এবং আমাকে ধন্য কর অক্ষির দৃষ্টিতে এমন দৃষ্টিসমূহের দৃষ্টিসহকারে যা
اللَّاهُوتِيَّةِ الْأَزَلِيَّةِ الصَّمَدِيَّةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النُّورَ يَا نُورَ
লা-হু-তিয়্যাতিল আযালিয়্যাতিস্ সোয়ামাদিয়্যাহ। আল্লা-হুম্মা ইন্নী- আসআলুকান্ নূ-রা এয়া- নূ-রান
লাহুতী, আযালী ও সামাদী নূর রাশির নির্যাস। হে আল্লাহ! আমি তোমার দরবারে আরয করছি বিশেষ নূরের জন্য হে নূরের
النُّورِ وَيَامُدَبِّرَ الْأُمُورِ وَيَا عَالِمَ الْأَسْرَارِ وَالسُّرُورِ وَيَا نُورَ
নূ-রি ওয়া এয়া- মুদাব্বিরাল উম্-রি ওয়া এয়া- 'আ-লিমাল আসরা-রি ওয়াস সুরূ-রি ওয়া এয়া- নূ-রান্
নূর এবং হে সমস্ত বিষয়ের কার্যকর ব্যবস্থাগ্রহণকারী ও হে প্রসন্নতর রহস্যাবলীর জ্ঞাতা এবং হে নূরের
🕌পৃষ্ঠা - ৪৩
النُّورِ أَنُورُ لَنَا لِحَالِ خِيَالِ أَفْعَالِ أَعْمَالِ أَقْوَالِ كُلٌّ إِلَيْنَامِنُ نُورِ نُورِكَ
নূ-রি আনভির লানা- লিহা-লি খিয়া-লি আফ'আ-লি আ'মা-লি আক্বওয়া-লিন কুলুন ইলায়না- মিন নূ-রি নৃ-রিকা
নূর! নূর দান কর আমাদের জন্য আমাদের দিকে প্রত্যাবর্তিত মনের অবস্থায়, মনোভাবে, কাজে, কর্মে ও কথায় ইত্যাদিতে, তোমার আপন বিশেষ নূরের নূরে
وَنُوُرِ الْكُلِّ اَعْنِي نُورَ حَبِيبِكَ وَمَحْبُوبِكَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ
ওয়া নূ-রিল কুল্লি আ'নী- নূ-রা হাবী-বিকা ওয়া মাহবু-বিকা মুহাম্মাদিন সোয়াল্লাল্লা-হু
এবং সমগ্র সৃষ্টির নূর অর্থাৎ তোমার হাবীব ও মাহবুব মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম'র নূরে
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَطَائِكَ وَنَوْرُنَا بِنُورِ طَاعَتِكَ وَإِطَاعَتِكَ
'আলায়হি ওয়া সাল্লামা বি'আত্বোয়া-ইকা ওয়া নাওভিরনা- বিনূ-রি ত্বোয়া-'আতিকা ওয়া ইত্বোয়া-'আতিকা
তোমার দানক্রমে এবং আমাদেরকে আলোকিত কর তোমারই ইবাদত ও আনুগত্যের নূরে
وَإِطَاعَةِ رَسُولِكَ بِحُرُمَةِ نُورِهِ وَأَنْوَارِهِ وَعِزَّهِ وَعِزَّتِهِ وَسِرِّهِ
ওয়া ইত্বোয়া-'আতি রসূ-লিকা বিহুরমাতি নূ-রিহী ওয়া আনওয়া-রিহী ওয়া 'ইয্যিহী ওয়া 'ইয্যাতিহী- ওয়া সিররিহী-
এবং তোমার রসূলের আনুগত্যের নূর দ্বারা তাঁর নূর, নূররাশি, তাঁর বিজয়, মর্যাদা ও রহস্য
وَأَسْرَارِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
ওয়া আসরা-রিহী- সাল্লাল্লা-হু 'আলায়হি ওয়া সাল্লাম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম্ 'আলা- সাইয়্যিদিনা-
এবং রহস্যাবলীর সম্মানে, তাঁর উপর রহমত ও শান্তি বর্ষিত হোক। হে আল্লাহ দরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ نَّوْرِ قُلُوبِنَا وَسِرِّ سَرَائِرِنَا
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন নূ-রি কুলু-বিনা- ওয়া সিরি সারা-ইরিনা-
মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র বংশধরের উপর যিনি আমাদের অন্তরের আলো ও আমাদের নিগূঢ় রহস্যসমূহের (মূল) তত্ত্ব
وَفَهُم عُقُولِنَا وَبَاصِرِ بَصِيرَتِنَا وَبَصَرِ بَصَرِنَا مِنْ نُّوْرِ دَقَائِقِ الْجَلَالِ
ওয়া ফাহমি 'উকু-লিনা- ওয়া বা-সিরি বাসী-রাতিনা- ওয়া বাসারি বাসারিনা- মিন্নু-রি দাক্বা-ইকিল জালা-লিল
এবং আমাদের বিবেকের বোধশক্তি, আমাদের অন্তদৃষ্টির দ্রষ্টা ও চোখের দৃষ্টিশক্তি অর্থাৎ সর্বোচ্চ সম্মানিত ও মহত্বের সূক্ষ্মবিষয়াদির আলো
🕌পৃষ্ঠা - ৪৪
الْأَكْرَمِ وَسِرِّ حَقَائِقِ الْجَمَالِ الْأَعْظَمِ وَمَظْهَرِ الْأَنْوَارِ
আকরামি ওয়া সিররি হাক্বা-ইজ্বিল জামা-লিল আ'যমি ওয়া মাযহারিল আনওয়া-রিস
সর্ববৃহৎ সৌন্দর্যের হাক্বীক্বতের রহস্য এবং আল্লাহ'র পূর্ণতম গুণসমৃদ্ধ নূররাশির সর্বশ্রেষ্ঠ প্রকাশস্থল।
الصِّفَاتِي الْاتَمَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى
সিফা-তিয়্যিল আতাম্ম। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ سِرِّ حَقَائِقِ الْجَمَالِ الْأَعْظَمِ وَنُوْرِ دَقَائِقِ الْجَلَالِ الْأَكْرَمِ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন সিররি হাক্বা-ইকিল্ জামালিল আ'যমি ওয়া নূ-রি দাক্বা-ইকিল্ জালা-লিল্ আকরাম
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র বংশধরের উপর, যিনি সর্বাপেক্ষা সুন্দর (আল্লাহ'র) বাস্তব বিষয়সমূহের নিগূঢ়তত্ত্ব ও সুক্ষ্মাতিসূক্ষ্ম বিষয়ের নূর।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন
হে আল্লাহ! দরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুহাম্মদ মুস্তফা'র বংশধরের উপর
قِبْلَةِ التَّجَلِّيِّ الذَّاتِي وَمَظْهَرِ النُّورِ الصِّفَاتِيِّ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى
ক্বিবলাতিত তাজাল্লিয়্যিয় যা-তিয়্যি ওয়া মাযহারিন নূ-রিস্ সেফা-তিয়্যি। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা-
যিনি তোমার সত্ত্বাগত তাজাল্লীর ক্বেবলা এবং বৈশিষ্ট্যগত নূরের প্রকাশস্থল। হে আল্লাহ! দরূদ প্রেরণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ مُفِيضِ النُّورِ السِّرَاجِ النَّجَّاجِ
সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিম্ মুফী-দ্বিন্ নূ-রিস্ সিরা-জিস্ সাজ্জা-জি
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র বংশধরের উপর, যিনি প্রজ্জ্বলিত প্রদীপের নূরের প্রস্রবণ
وَمُتَلاطِمِ الْأَمْوَاجِ بِنُورِ الْبَصَائِرِ وَمَدَدِ الدَّوَائِرِ الهِي أَظْهِرُ
ওয়া মুতালা-ত্বেমিল্ আমওয়া-জি বিনূ-রিল বাসোয়া-ইরি ওয়া মাদাদিদ দাওয়া-ইরি। ইলা-হী- আযহির
এবং এমন তরঙ্গায়িত সমুদ্রের, অন্তরদৃষ্টিসমূহের নূর সহকারে এবং বিপদ-আপদে সাহায্য-সহযোগিতা সহকারে। হে আমার আল্লাহ। প্রকাশ কর
🕌পৃষ্ঠা - ৪৫
نُورَ حَيَاتِكَ فِي حَيَاتِي أَنْتَ إِلهُ الْأَنْوَارِ الْمُشْرِقَةِ فِي أَطْبَاقِ
নূ-রা হায়া-তিকা ফী হায়া-তী। আনুন্তা ইলা-হুল আনওয়া-রিল মুশরিক্বাতি ফী- আত্ববা-কিস্
তোমার চিরস্থায়ী জীবনের নূরকে আমার জীবনে, তুমি ইলাহ ওই নূররাশির যা চমকিত আলোকোজ্জ্বল আসমানের বিভিন্ন স্তরে
السَّمَوَاتِ الْمُتَجَلِّيَةِ وَالْأَنْوَارِ الْجَلِيَّةِ الْبَرَّاقَةِ الْمُسْتَجِنَّةِ مِنْهُ
সামা-ওয়া-তিল মুতাজাল্লিয়াতি ওয়াল্ আনওয়া-রিল্ জালিয়্যাতিল বাররা-ক্বাতিল মুসতাজিন্নাতি মিনহুল্
এবং পর্দাবিহীন অতি উজ্জল নুররাশির (ইলাহ), যার বদৌলতে
الْأَنْوَارُ الظُّلُمَانِيَّةُ الْكَدِرَةُ الْجَهَنَّمِيَّةُ الْمُخَلِّقَةُ الْمُمُحِلَةُ
আনওয়া-রুষ যুলমা-নিয়্যাতুল কাদিরাতুল জাহান্নামিয়্যাতুল মুখাল্লিক্বাতুল মুমহিলাহ।
অন্ধকারাচ্ছন্ন, ময়লাযুক্ত, জাহান্নামের সাথে সম্পৃক্ত, পুরাতনকারী এবং সৌন্দর্যহীন নূরগুলো উহ্য হয়ে যায়।
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خِيَالَ انْوَارِ الْمُتَحَقَّقِ بِأَنْوَارِ الْمُطْلَقِ
আল্লা-হুম্মা ইন্নী আসআলুকা খিয়া-লা আনওয়া-রিল মুতাহাক্বক্বাক্বি বিআনওয়া-রিল মুত্বলাকি
হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তোমার দরবারে প্রার্থনা করছি ওই পবিত্র সত্তার নূরানী খেয়ালের, যা তোমার স্বাধীন সত্তার নূর দ্বারা বিরাজমান
وَبِاكْبَارِ الدِّيْنِ خُلُقًا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ
ওয়া বিইকবা-রিদ্ দী-নি খুলল্কা-। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি
এবং চারিত্রিক আদর্শে দ্বীনকে মহানত্ব প্রদান সহকারে। হে আল্লাহ! দরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي نَوَّرَ اللَّهُ الْأَنْوَارَ بِنُورِ نُورِ مُحَيَّاهُ اللَّهُمَّ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- নাউওয়ারাল্লা-হুল আন্ওয়া-রা বিনূ-রি নূ-রি মুহায়্যা-হু। আল্লা-হুম্মা
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যার নূরানী চেহারার নূর দ্বারা আল্লাহ যাবতীয় নূরকে নূর দান করেছেন। হে আল্লাহ!
صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي
সোয়াল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরদের উপর, যাঁর
🕌পৃষ্ঠা - ৪৬
تَلالَاتِ الْأَنْوَارُ الرَّبَّانِيَّةُ حَوَالَيْهِ لَمَّا أَتْحَفَهُ اللَّهُ بِالْقُرُبِ مِنْهُ
তালা'লাআতিল আন্ওয়া-রুর রাব্বা-নিয়্যাতু হাওয়া-লায়হি লাম্মা আতহাফাহুল্লা-হু বিলকুরবি মিনহু
চতুর্পাশে মহান রবের আলোকরাশি চমকিত, যখন মহান আল্লাহ তাঁকে মহিমান্বিত করেছেন স্বীয় সত্তার নৈকট্য দ্বারা
وَإِلَيْهِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
ওয়া ইলায়হি। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা-
তাঁর মহান সত্তার দিকে আহ্বান করে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর এবং আমাদের আক্বা
مُحَمَّدِ الَّذِي أَحْبَبْتَ وَتَوَجَّهُتَ إِلَى نُورِ اللَّهِ بِفَضْلِ اللَّهِ
মুহাম্মাদিনিল্লিাযী- আহবাবতা ওয়া তাওয়াজ্জাহতা ইলা- নূ-রিল্লা-হি বিফাদ্বলিল্লা-হি
মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে তুমিই বন্ধু বানিয়েছ এবং তোমার নূরের দিকে আকৃষ্ট করেছ স্বীয় অনুগ্রহ
وَكَرَمِ اللَّهِ مِنْ عَيْنِ نُورِ اللَّهِ وَنَوْرُهُ وَنَوْرُ ظُهُورَهُ صَلَّى اللَّهُ
ওয়া কারামিল্লা-হি মিন 'আয়নি নূ-রিল্লা-হি ওয়া নাওভিরহু ওয়া নাওভির যুহূ-রাহু- সোয়াল্লাল্লা-হু
ও দয়ায়, যাঁর সূচনা ও প্রকাশ তোমার সত্তাগত নূর হতেই, তাই তুমি তাঁকে নূরানী কর, তাঁর বিকাশকেও নূরানী কর। সাল্লাল্লাহু
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
'আলায়হি ওয়া সাল্লাম। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা-
আলায়হি ওয়াসাল্লাম। হে আল্লাহ! দরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র বংশধরদের উপর
مُحَمَّدِهِ الْهَجُودِ الْهَادِي الَّذِي خَلَقْتَ أَوَّلَ كُلَّ شَيْءٍ نُورَهُ
মুহাম্মাদিল, হাজু-দিল হা-দিল্লাযী- খালাক্বতা আউওয়ালা কুল্লি শায়ইন নু-রাহ্-
যিনি ইবাদত-বন্দেগীতে রাত যাপন করেন, যিনি সৃষ্টির পথপ্রদর্শক, যার নূরকে তুমি প্রতিটি বস্তুর প্রথমে সৃষ্টি করেছ
وَنُورُهُ قَبْلَ كُلِّ نُورٍ وَ نُورُهُ مِنْ نُّورِ اللَّهِ وَظُهُورُهُ مِنْ ظُهُورِ
ওয়া নূ-রুহু- ক্ববলা কুল্লি নূ-রিওঁ ওয়া নূনু-রুহু- মিন্ নূ-রিল্লা-হি ওয়া যুহু-রুহু- মিন যুহূ-রি
এবং তাঁর নূর প্রত্যেক নূরের পূর্বে সৃষ্ট, আর তাঁর নূর আল্লাহ'রই নূর হতে, তাঁর প্রকাশ আল্লাহরই প্রকাশ
🕌পৃষ্ঠা - ৪৭
اللَّهِ وَسُرُورِ اللَّهِ وَسُرُورُهُ مِنْ سُرُورِ اللَّهِ وَسُرُورُ اللَّهِ مِنْ
ল্লা-হি ওয়া সুরূ-রিল্লা-হি ওয়া সুরূ-রুহু- মিন্ সুরূ-রিল্লা-হি ওয়া সুরূ-রুল্লা-হি মিন
এবং আল্লাহ'র খুশী থেকে, আর তাঁর খুশী আল্লাহ'র খুশী থেকে আর আল্লাহ'র খুশী
ظُهُورِهِ وَسُرُورِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ
যুহূ-রিহী- ওয়া সুরূ-রিহী সোয়াল্লাল্লা-হু 'আলায়হি ওয়া সাল্লামা ওয়া আসআলুকা আল্লা-হুম্মা
তাঁর প্রকাশ ও খুশী থেকে, সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম, এবং আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি, হে আল্লাহ!
بِوَجْهِكَ النُّورِ وَ بِعَرْشِكَ النُّورِ وَبِقَلَمِكَ النُّوْرِوَ
বিওয়াজ হিকান নূ-রি ওয়া বি'আরশিকান নূ-রি ওয়া বি জ্বলামিকান নূ-রি ওয়া
তোমার নূরানী সত্তার ওসীলায়, তোমারই নূরানী আরশের ওসীলায়, তোমার নূরানী কলমের ওসীলায়,
بِرُوحِكَ النُّورِ وَبِصُوْرِكَ النُّورِ وَبِكُرْسِيِّكَ النُّورِ
বিরা-হিকান নু-রি ওয়া বিসো-রিকান নু-রি ওয়া বিকুরসিয়্যিকান নু-রি
তোমার নূরানী বিশেষ রূহ'র ওসীলায় এবং তোমার নূরানী শিংগার ওসীলায় এবং তোমার নূরানী কুরসির ওসীলায়
وَاسْتَلْكَ يَا نُورَ النُّورِ وَيَا نُورَ كُلِّ نُورٍ وَيَا مُنَوِّرَ كُلَّ نُورٍ
ওয়া আসআলুকা এয়া- নূ-রান্ নূ-রি ওয়া এয়া- নূ-রা কুল্লি নূ-রিওঁ ওয়া এয়া- মুনাওভিরা কুল্লি নূ-রিওঁ ওয়া
এবং আমি তোমার নিকট প্রার্থনা করছি হে নূরের নূর, হে প্রত্যেক নূরের নূর, হে প্রত্যেক নূরের নূরদাতা এবং
أَسْتَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ فِي قَلْبِي نُورًا وَ فِي بَصَرِي نُورًا وَّ فِي عِظَامِي
আআলুকা আন্ তাজ'আলা ফী- কুল্লী- নূ-রাওঁ ওয়া ফী- বাসোয়ারী- নূ-রাওঁ ওয়া ফী- 'ইযোয়া-মী-
আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি তুমি যেন সৃষ্টি কর আমার ক্বলবে নূর, আমার দৃষ্টিতে নূর এবং আমার হাঁড়সমূহে
نُورًا وَ فِي لَحْمِي نُورًا وَ فِي بَشَرِئُ نُورًا وَّ فِي شَعْرِي نُورًا وَّعَنْ
নূ-রাওঁ ওয়া ফী- লামহী নূরাওঁ ওয়া ফী- বাশারী- নূরাওঁ ওয়া ফী শা'রী- নূ-রাওঁ ওয়া 'আই
নূর, এবং আমার মাংসে নূর, আমার চামড়ায় নূর, আমার চুলে নূর
🕌পৃষ্ঠা - ৪৮
يَمِينِي نُورًا وَّعَنْ شِمَالِي نُورًا وَّ مِنْ أَمَامِي نُورًا وَّمِنْ خَلْفِي
ইয়ামী-নী- নূ-রাওঁ ওয়া 'আন্ শিমা-লী- নূ-রাওঁ ওয়া মিন আমা-মী- নু-রাওঁ ওয়া মিন্ খালফী-
আমার ডানে নূর, আমার বামে নূর, আমার সামনে নূর, আমার পেছনে
نُورًا وَمِنْ فَوْقِى نُورًا وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ اُغْتَالَ مِنْ تَحَقَّقٍ وَأَنْ
নূ-রাওঁ ওয়া মিন ফাওক্বী- নূ-রাওঁ ওয়া আ'ঊ-যুবিকা আন উগতা-লা মিন তাহাকুকুকিওঁ ওয়া আন্
নূর এবং আমার উপরে নূর। আর আমি তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করছি আমার ঈমানী দৌলত লুণ্ঠিত হওয়া থেকে। আরো
تَغْشَانِي فِي النُّورِ إِنَّكَ أَنْتَ نُورُ الْأَنْوَارِ مُنَوِّرُ الْمُقَرَّبِينَ
তাগশা-নী- ফিন নূ-রি ইন্নাকা আনতা নূ-রুল আনওয়া-রি মুনাওভিরুল মুক্বাররাবী-না
(প্রার্থনা করছি) যেন আমাকে তোমার নূরে ঢেকে রাখ, নিশ্চয় তুমি সমস্ত নূরের নূর, তুমি নূরদাতা নৈকট্যপ্রাপ্তদের
وَالْأَبْرَارِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ تَعَالَى رَبُّ
ওয়াল আবরা-রি সুব্বু-হুন কুদ্দু-সুন রব্বুল মালা-ইকাতি ওয়ার রূ-হি তা'আ-লা- রব্বুল
এবং সৎকর্মপরায়ণদের। তুমি অত্যন্ত পুতঃপবিত্র, (তুমি) রব সমস্ত ফিরিশতাদের ও রূহুল আমীন'র,
الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ هُمْ فِي حَضْرَةِ الْقُدْسِ حَاضِرُونَ تَعَالَى
মালা-ইকাতিল্লাযী-না হুম ফী হাদ্বরাতিল হৃদ-সি হা-দ্বিরা-না তা'আ-লা-
তিনি সুমহান রব ওইসব ফিরিশতার, যাঁরা তাঁরই পবিত্র দরবারে সদা উপস্থিত,
رَبُّ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ هُمْ فَاعِلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ تَعَالَى رَبُّ
রব্বুল মালা-ইকাতিল্লাযী-না হুম ফা-'ইলু-না মা- ইয়ু'মারূ-না তা'আ-লা- রব্বুল
তিনি ওই সব ফিরিশতার রব, যাঁরা (তাঁর) নির্দেশ অনুসারেই কাজ করেন। তিনি মহান রব
الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ هُمْ فِي الْأَرْضِ سَاعُونَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَلْكَ
মালা-ইকাতিল্লাযী-না হুম ফিল আরদ্বি সা-'উ-ন। আল্লা-হুম্মা ইন্নী আসআলুকা
ওই সমস্ত ফিরিশতার, যাঁরা ভূ-পৃষ্ঠে বিচরণ করেন। হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট প্রার্থনা করছি
🕌পৃষ্ঠা - ৪৯
بِالْأَرْوَاحِ الْمُفَضَّلَةِ وَبِلَيَالٍ عَشْرِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمُ
বিল আরওয়া-হিল মুফাদ্বদ্বোয়ালাতি ওয়া বিলায়া-লিন 'আশ্রিন। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি ওয়া সাল্লিম
ফযীলতপূর্ণ পবিত্র আত্মাগুলো ও পবিত্র দশ রজনীর ওসীলায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي قَالَ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ
'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদি দিল লাযী জ্বা-লা ইন্নাল্লা-হা খালাক্কা
মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর, যিনি বলেছেন, নিশ্চয় আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন
شَجَرَةً لَّهَا اَرْبَعَةُ أَغْصَانٍ وَ سَمَّهَا شَجَرَةَ الْيَقِينِ بِالْإِبْتِدَاءِ
শাজারাতাল্লাহা- আরবা'আতু আগসোয়া-নিওঁ ওয়া সাম্মা-হা- শাজারাতাল এয়াক্বী-নি বিল্ ইবতিদা-ই
এমন একটি গাছ, যার চারটি শাখা রয়েছে এবং তিনি সেটার নাম রেখেছেন 'শাজারাতুল ইয়াক্বীন' (এয়াক্বীন বৃক্ষ) শুরু থেকেই,
ثُمَّ خَلَقَ نُورَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَثَلِ طَاؤُسٍ فِي حِجَابٍ
সুম্মা খালাক্বা নু-রাহু সাল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়াসাল্লামা কামাসালি ত্বোয়া-উ-সিন ফী- হিজা-বিম
তারপর হুযুর সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম'র নূর সৃষ্টি করেছেন ময়ুরের মত করে শুভ্রমুক্তার
مِّنَ الدُّرَّةِ الْبَيْضَاءِ ثُمَّ وَضَعَهُ عَلَى تِلْكَ الشَّجَرَةِ وَسَبَّحَ عَلَيْهَا
মিনাদ্দুররাতিল বায়দ্বোয়া-ই, সুম্মা ওয়াদ্বো'আহ্- 'আলা- তিকাশ্ শাজারাতি ওয়া সাব্বাহা 'আলায়হা-
আবরণের মধ্যে। অতঃপর সেটাকে ওই গাছের উপর রেখেছেন এবং তিনি ওই গাছের উপর তাসবীহ (পবিত্রতা বর্ণনা) করেছেন
سَبْعِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ثُمَّ خَلَقَ مِرَاةَ الْحَيَاءِ وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانُوا
সাব'ঈ-না আলফা সানাতিন্ সুম্মা খালাক্বা মিরআ-তাল্ হায়া-ই ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না কা-নু-
সত্তর হাজার বছর। অতঃপর সৃষ্টি করেছেন লজ্জার আয়না। (দুরূদ-সালাম প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর যাঁরা
يَنظُرُونَ إِلَى نُورِهِ فِي وَجْهِهِ الْكَرِيمِ هُوَ أَشَدُّ حَيَاء مِّنَ الْعَذْرَاءِ
ইয়ানযুরূ-না ইলা- নূ-রিহী ফী ওয়াজহিহিল কারী-মি হুয়া আশাদ্দু হায়া-আম মিনাল 'আযরা-ই
ওই নূরকে দেখছিলেন, তাঁর পবিত্র চেহারায় এ অবস্থায় যে, তিনি কুমারী অপেক্ষাও বেশি লজ্জাশীল ছিলেন।
🕌পৃষ্ঠা - ৫০
وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ مَا أَشْرَقْتَ بِالنُّورِ الَّذِي خَلَقْتَ مِنْ نُورٍ
ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি মা- আশরাক্বতা বিন্নু-রিল্লাযী- খালাক্বতা মিন নূ-রি
এবং নাযিল কর বরকত ও সালাম ওইসব বস্তুর সংখ্যানুসারে, যেগুলোকে তুমি আলোকিত করেছ ওই নূর দ্বারা, যা তুমি সৃষ্টি করেছ
مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَشْيَاءِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى
মুহাম্মাদিন সাল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়াসাল্লামা মিনাল আশয়া-ই। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা-
মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম'র নূর থেকে। হে আল্লাহ! তুমি দরূদ প্রেরণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, (যিনি) তোমার খাস বান্দা, রসূল, হাবীব ও এমন নবী-ই উম্মী (নবীগণের মূল)*
الَّذِي أَخْبَرَ فَوَضَعَ اللَّهُ مِنْكَ الدُّرَّةَ بِاسْتِقْبَالِهِ فَلَمَّا نَظَرَ
লা-যী- আখবারা ফাওয়াদ্বোয়া'আল্লা-হু মিনকাদ দুররাতা বিস্তিক্ববা-লিহী- ফালাম্মা- নাযোয়ারাত্
যিনি (পূর্বাপর সব কিছুর) খবর দিয়েছেন। অতঃপর আল্লাহ আপনার ওই শুভ্রমুক্তাসম উজ্জ্বল নূরকে সামনে রাখলেন অতঃপর যখন তাকাল
الطَّاءُ وُسُ فِيهَا رَأَى صُورَةً أَحْسَنَ فَاسْتَحْيِي مِنَ اللَّهِ تَعَالَى
ত্বোয়া-উ-সুফী-হা রাআ সো-রাতান আহসানা ফাস্তাহয়া- মিনাল্লা-হি তা'আ-লা-
(নূরের) ময়ূর ওই শুভ্রমুক্তার দিকে তখন দেখতে পেল অত্যন্ত সুন্দর আকৃতি। অতঃপর তিনি লজ্জাবনত হলেন মহান আল্লাহ'র সমীপে
فَسَجَدَ خَمْسَ مَرَّاتٍ فَصَارَتْ عَلَيْهِ وَعَلَى أُمَّتِهِ فَرْضًا
ফাসাজাদা খামসা মাররা-তিন ফাসোয়া-রাত 'আলায়হি ওয়া 'আলা উম্মাতিহী- ফারদ্বোয়াম্
তখন তিনি পাঁচ বার সাজদা করলেন; সুতরাং তাঁর উপর এবং তাঁর উম্মতের উপর ফরয হল
بِخَمْسٍ صَلَوَاتٍ بِأَمْرِ اللَّهِ تَعَالَى وَنَظَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى ذَلِكَ
বিখামসি সোয়ালাওয়া-তিম্ বিআমরিল্লা-হি তা'আ-লা- ওয়া নাযোয়ারাল্লা-হু 'আয্যা ওয়া জাল্লা ইলা- যা-লিকান্
পাঁচ ওয়াক্বত নামায মহান আল্লাহ'রই নির্দেশে এবং মহান আল্লাহ দেখলেন ওই
🕌পৃষ্ঠা - ৫১
النُّورِ نَظْرَ الْمَحَبَّةِ فَتَعَرَّقَ حَيَاءٌ مِّنَ اللَّهِ تَعَالَى وَالِهِ وَصَحْبِهِ
নূ-রি নায়াল্ মাহাব্বাতি ফা তা'আরাক্বা হায়া-আম মিনাল্লা-হি তা'আ-লা- ওয়া আ-লিহী- ওয়া সাহবিহিল্
নূরের দিকে মহাব্বতের দৃষ্টিতে। অতঃপর ওই নূর মহান আল্লাহ'র দরবারে লজ্জায় ঘর্মাক্ত হল। আর (দুরূদ) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর
الَّذِينَ آمَرَ اللَّهُ مَحْبُوبَهُ بِتَعْلِيمِ مَحَبَّتِهِمْ إِيَّاهُ قُلْ إِنْ كُنْتُمْ
লাযী-না আমারাল্লা-হু মাহবু-বাহু- বিতা'লী-মি মাহাব্বাতিহিম ইয়্যা-হু স্কুল ইন্ কুনতুম
যাদের ব্যাপারে আল্লাহ স্বীয় মাহবুবকে হুকুম করেছেন যেন তাঁদেরকে তাঁর ভালবাসার শিক্ষা দেন। (আল্লাহ এরশাদ করেন, হে হাবীব!) আপনি বলুন! যদি তোমরা
تُحِبُّونَ اللَّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللَّهُ تَعَالَى وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ
তুহিব্বু-নাল্লা-হা ফাত্তাবি'উ-নী- ইয়ুহবিবকুমুল্লা-হু তা'আ-লা- ওয়া বারিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি
আল্লাহকে ভালবেসো তবে আমারই অনুসরণ কর, মহান আল্লাহ তোমাদের ভালবাসবেন। বরকত ও সালাম অবতীর্ণ কর এত বেশি
مَا لَا نِهَايَةَ لَأَفْرَادِهِ وَلَا يَقْدِرُ عَلَى إِحْصَائِهِ أَحَدٌ غَيْرُ اللَّهِ تَعَالَى
মা- লা- নিহা-য়াতা লিআফরা-দিহী- ওয়ালা- ইয়াকুদিরু 'আলা- ইহসোয়া-ইহী- আহাদুন গায়রুল্লা-হি তা'আ-লা-
সংখ্যায় যার কোন শেষ নেই এবং মহান আল্লাহ ছাড়া আর কেউই ওই সংখ্যা গণনায় সক্ষম নয়।
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيْبِكَ
আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান্
হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা হযরত মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার বিশেষ বান্দা, রসূল, তোমার বন্ধু
النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي خُلِقَ مِنْ نُورٍ فَمِنْ عَرْقِ رَأْسِهِ خُلِقَ الْمَلَئِكَةُ
নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্ লাযী- খুলিকা মিন্ নূ-রিন ফামিন 'আরকি রা'সিহী- খুলিকাল মালা-ইকাতু
নবীগণের মূল, যাঁকে নূর হতে সৃষ্টি করা হয়েছে। অতঃপর তাঁর মুবারক মাথার ঘাম থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে ফিরিশতাগণকে
وَمِنْ عَرْقِ وَجْهِهِ خُلِقَ الْعَرْشُ وَالْكُرْسِيُّ وَللَّوْحُ وَالْقَلَمُ
ওয়া মিন 'আরকি ওয়াজহিহী- খুলিকাল 'আরশু ওয়াল কুরসিয়্যু ওয়াল লাওহু ওয়াল ক্বালামু
এবং তাঁর মুখমণ্ডলের ঘাম থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে- আরশ, কুরসী, লওহ, কলম
🕌পৃষ্ঠা - ৫২
وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَمَا كَانَ فِي السَّمَاءِ مِنَ الْحِجَابِ
ওয়াশশামসু ওয়াল ক্বামারু ওয়া মা- কা-না ফিস্ সামা-ই মিনাল হিজা-বি
সূর্য ও চন্দ্র এবং যা কিছু আসমানে রয়েছে (যেমন-) নূরের পর্দা
وَالْكَوْكَبِ الْمُضِيِّئُ وَمِنْ عَرْقِ صَدْرِهِ خُلِقَ الْأَنْبِيَاءُ
ওয়াল কাওকাবিল মুদ্বী-ঈ ওয়া মিন 'আরজ্বি সদরিহী খুলিজ্বাল আম্বিয়া-উ
এবং উজ্জ্বল তারকারাজি। আর তাঁর বক্ষের ঘাম থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে- নবীগণ,
وَالْمُرْسَلُونَ وَالشُّهَدَاءُ وَالصَّالِحُونَ وَكُلُّ وَلِيّ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ
ওয়াল মুরসালু-না ওয়াশশুহাদা-উ ওয়াসসা-লিহু-না ওয়াকুল্লু ওয়ালিয়্যিওঁ ওয়া'আলা- আ-লিহী ওয়া সহবিহি
রসূলগণ, শহীদগণ, সৎকর্মপরায়ণগণ এবং সমস্ত ওলীকে; (দুরূদ প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর
الَّذِينَ أَفْضَلُهُمُ الصِّدِّيقُ ثُمَّ عُمَرُ ثُمَّ عُثْمَانُ ثُمَّ عَلِيٌّ مَنْ قَالَ لَهُ
ল্লাযী-না আফদ্বালুহুমুস্ সিদ্দী-কু সুম্মা 'ওমারু সুম্মা 'উসমা-নু সুম্মা 'আলিয়্যুম মান কু-লা লাহু-
যাঁদের মধ্যে সর্বোত্তম হলেন হযরত আবূ বকর সিদ্দীক্ব তারপর হযরত ওমর তারপর হযরত ওসমান অতঃপর হযরত আলী যাঁর শানে বলেছেন
جِبْرَائِيلُ لَا فَتَى إِلَّا عَلِيٌّ وَبَارِكُ وَسَلِّمُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى
জিবরা-ঈ-লু লা ফাতা- ইল্লা আলিয়্যুন ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা-
জিব্রাঈল, "আলীর মত যুবক কেউ নেই;” (হে আল্লাহ! তাঁদের উপর প্রেরণ কর) বরকত ও সালাম। হে আল্লাহ! দরূদ প্রেরণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيْبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ
সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যি
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, (যিনি তোমার) বিশেষ বান্দা, রসূল, সম্মানিত বন্ধু, নবীগণের মূল,
الَّذِي خُلِقَ مِنْ عَرْقِ حَاجِبَيْهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَتِ
ল্লাযী- খুলিকা মিন 'আরকি হা-জিবায়হি মিনাল মু'মিনী-না ওয়াল মু'মিনা-তি
যাঁর ভ্রনযুগলের ঘাম থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে মুমিন নর, মুমিন নারী,
🕌পৃষ্ঠা - ৫৩
وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمْتِ وَمِنْ عَرْقِ أُذُنَيْهِ أَرْوَاحُ الْيَهُودِ
ওয়াল মুসলিমী-না ওয়াল মুসলিমা-তি ওয়া মিন 'আরকি উযুনায়হি আরওয়া-হুল ইয়াহ্-দি
মুসলমান নর ও মুসলমান নারী এবং তাঁর কর্ণযুগলের ঘাম হতে সৃষ্টি করা হয়েছে রূহসমূহ- ইয়াহুদীদের
وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ مِنْ أَهْلِ الضَّلَالَاتِ
ওয়ান নাসা-রা- ওয়াল্ মাজু-সি ওয়ামা- আশ্বাহা যা-লিকা মিন আহলিছ দ্বোয়ালা-লা-তি
নাসারাদের ও অগ্নিপূজারীদের এবং তাদের মত (অন্যান্য) ভ্রান্ত-পথভ্রষ্টদের।
وَمِنْ عَرْقِ رِجْلَيْهِ خُلِقَ الْأَرْضُ مِنْ الْمَعْرِبِ وَالْمَشْرِقِ وَمَا
ওয়ামিন 'আরকি রিজলায়হি খুলিক্বাল আরদ্বো মিনাল মাগরিবি ওয়াল মাশরিকি ওয়ামা-
আর তাঁর পদযুগলের ঘাম থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে পূর্ব-পশ্চিমের যমীনকে এবং
فِيهَا مِنْ أَنْوَاعِ الْمَخْلُوقَاتِ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانُوا
ফী-হা- মিন আন্ওয়া-'ইল মাখলু-ক্বা-তি ওয়া আ-লিহী ওয়া সহবিহিল্লাযী-না কা-নু-
তন্মধ্যে যত প্রকারের সৃষ্টি রয়েছে; (দুরূদ-সালাম প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের (উপর), যাঁরা
عَاشِقِيْنَ بِنُورِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمُقَدَّمِينَ بِرُؤْيَةِ جَمَالِهِ
'আ-শিক্বী-না বিনু-রিহী- সাল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়া সাল্লামা ওয়া মুক্বাদ্দামী-না বিরু'য়াতি জামা-লিহী-
ছিলেন তাঁর নূর সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম'র প্রতি আশিক এবং তাঁর নূরানী সৌন্দর্য দর্শনের কারণে তাঁরা (মর্যাদায়) অগ্রগামী
فَبِذَلِكَ النُّورِ صَارُوا كَالنُّجُومِ فِي السَّمَوَاتِ وَبَارِكْ وَسَلِّمُ
ফাবিযা-লিকান্ নূ-রি সোয়া-রূ- কান নুজু-মি ফিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম
অতঃপর ওই (নূরের) কারণে তাঁরা আসমানগুলোর নক্ষত্ররাজিরমত হয়েছেন, (হে আল্লাহ! তাঁদের প্রতি বর্ষণ কর) বরকত ও সালাম
بِعَدَدِ كُلِّ مَا تَعَلَّقَ بِهِ اِيُجَادُكَ مِنَ الْجَوَاهِرِ وَالْأَعْرَاضِ فِي
বি'আদাদি কুল্লি মা- তা'আল্লাক্বা বিহী- ঈ-জা-দুকা মিনাল জাওয়া-হিরি ওয়াল আ'রা-দ্বি ফিল
ওইসব বস্তুর সংখ্যানুসারে, যেগুলোর সাথে তোমার সৃষ্টিকর্মের সম্পর্ক রয়েছে চাই সেগুলো সাবলম্বী অথবা নির্ভরশীল উপাদান জাতীয়
🕌পৃষ্ঠা - ৫৪
الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ وَالْجَنَّةِ وَالنَّارِ الْمَادِيَّاتِ مِنْهَا وَالْمُجَرَّدَاتِ
আরদ্বি ওয়াস সামা-ই ওয়াল জান্নাতি ওয়ান্না-রিল মা-দিয়্যা-তি মিনহা- ওয়াল মুজাররাদা-ত।
ভূমিতে হোক কিংবা আসমানে, জান্নাতে কিংবা হোক জাহান্নামে, সেগুলো জড় হোক কিংবা অজড়।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসু-লিকা
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার খাসবান্দা, প্রিয় রসূল,
وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي أَمَرَ اللَّهُ نُورَهُ أَنِ انْظُرُ فَرَأَى عَنْ
ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী- আমারাল্লা-হু নূ-রাহু- আনিনযুর ফারাআ- 'আন
তোমার বন্ধু, নবী-ই উম্মী (মক্কীনবী), যাঁর নূরকে আল্লাহ নির্দেশ দিয়েছেন- আপনি দৃষ্টিপাত করুন, অতঃপর তিনি দেখলেন
امَامِهِ نُورًا وَعَنْ وَرَائِهِ نُورًا وَّعَنْ يَمِينِهِ نُورًا وَّعَنْ يَسَارِهِ
আমা-মিহী- নূ-রাওঁ ওয়া 'আওঁ ওয়ারা-ইহী- নূ-রাওঁ ওয়া 'আয় ইয়ামী-নিহী নূরাওঁ ওয়া 'আয় ইয়াসা-রিহী-
তাঁর সামনে নূর, তাঁর পেছনে নূর, তাঁর ডানে নূর এবং তাঁর বামে
نُورًا وَهُوَ نُورُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَحَيْدَرَ وَسَقَهُمُ
নূ-রাওঁ ওয়াহুয়া নূ-রু আবী- বাকরিওঁ ওয়া 'ওমারা ওয়া 'ওসমা-না ওয়া হায়দারা রদ্বিয়াল্লাহু আনহুম ওয়া সাক্বা-হুম্
নূর। আর ওই নূর হল- হযরত আবু বকর, হযরত ওমর, হযরত ওসমান ও হযরত হায়দার রদ্বিয়াল্লাহু আনহুম'র এবং তাঁদের
رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ثُمَّ سَبَّحَ سَبْعِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ثُمَّ خُلِقَ نُورُ
রব্বুহুম শারা-বান ত্বহু-রান। সুম্মা সাব্বাহা সাব'ঈ-না আল্ল্ফা সানাতিন সুম্মা খুলিকা নূ-রুল
রব তাঁদেরকে পবিত্র পানীয় পান করতে দিন! অতঃপর নূর-ই মুহাম্মদ সত্তর হাজার বছর তাসবীহ পাঠ করেছে, তারপর সৃষ্টি করা হয়েছে
الْأَنْبِيَاءِ مِنْ نُّورِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرُورًا وَّالِهِ وَصَحْبِهِ
আম্বিয়া-ই মিন নূ-রি মুহাম্মাদিন সাল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়া সাল্লামা মারূ-রাওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সহবিহি-
নবীগণের নূর নূর-ই মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম থেকে ক্রমান্বয়ে। (দুরূদ-সালাম) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের (উপর)
🕌পৃষ্ঠা - ৫৫
الَّذِينَ كَانَ كُلٌّ مِّنْهُمْ عِنْدَ الْمُؤْمِنِينَ لَيْنًا وَعَلَى الصِّغَارِ رَحِيمًا
ল্লাযী-না কা-না কুল্লুম মিনহুম 'ইন্দাল মু'মিনী-না লায়্যিনাওঁ ওয়া'আলাস্ সেগা-রি রাহী-মাওঁ
যাঁদের প্রত্যেকেই মু'মিনদের জন্য ছিলেন কোমল আর ছোটদের জন্য ছিলেন দয়ার্দ্র-স্নেহবৎসল,
وَعَلَى الْفُقَرَاءِ مُحْسِنًا وَعَلَى الْأَعْدَاءِ قَهُورًا وَبَارِكْ وَسَلَّمْ
ওয়া 'আলাল ফুক্বারা-ই মুহসিনাওঁ ওয়া 'আলাল আ'দা-ই ক্বাহু-রাওঁ ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম
ও দরিদ্রদের জন্য ইহসানকারী এবং শত্রুদের জন্য ছিলেন আল্লাহ'র কুহর-গযবস্বরূপ; (তাঁদের উপর) বরকত ও সালাম (বর্ষণ কর)
بِعَدَدِ كُلِّ مَا فِي دَرَجَاتِ الْجِنَانِ وَالْحُورِ وَالْقُصُورِ وَالْفَوَاكِهِ
বি'আদাদি কুল্লি মা-ফী- দারাজা-তিল জিনা-নি ওয়াল হু-রি ওয়াল কুসু-রি ওয়াল ফাওয়া-কিহি
ওইসব বস্তুর সংখ্যানুসারে যেগুলো জান্নাতের বিভিন্ন স্তরে শোভা পাচ্ছে, সমস্ত হৃরের সংখ্যাপরিমাণ, জান্নাতের সকল প্রাসাদ ও ফলমূল
وَالْأَطْعِمَةِ طَيِّبًا لَاهْلِهَا وَرَاحَةً وَ سُرُورًا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى
ওয়াল্ আত্ব'ইমাতি ত্বাইয়্যিবাল্ লিআহলিহা ওয়া রা-হাতাওঁ ওয়া সুরূ-রা-। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা-
এবং অন্যান্য খাবারগুলোর সমপরিমাণ, যেগুলো জান্নাতবাসীর জন্য পবিত্র, আরামদায়ক ও আনন্দময়। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ
সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসু-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যি
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর (যিনি) তোমার খাস বান্দা, রসূল, সম্মানিত বন্ধু ও মূলনবী
الَّذِي نَظَرَ اللَّهُ إِلَى نُورِهِ فَخَلَقَ مِنْهَا أَرْوَاحَ الْأَنْبِيَائِفَقَالُوا
ল্লাযী- নাযোয়ারাল্লা-হু ইলা- নূ-রিহী ফা খালাক্বা মিনহা আরওয়া-হাল আম্বিয়া-ই, ফা ক্বা-লু-
যাঁর নূরের দিকে আল্লাহ বিশেষ দৃষ্টি দিয়েছেন অতঃপর তা হতে সৃষ্টি হল নবীগণের রূহ, তারপর সবাই বলেছেন,
لَا إِلَهَ إِلَّا الَّهُ مُحَمَّدٌ رَّسُولُ اللَّهِ ثُمَّ خَلَقَ قِنْدِيَّلًا مِّنَ الْعَقِيقِ الْأَحْمَرِ
লা- ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু মুহাম্মাদুর রসূ-লুল্লা-হি সুম্মা খালাক্বা ক্বিন্দী-লাম মিনাল 'আক্বী-কিল আহমারি
'লা-ইলা-হা ইল্লাল্লা-হু মুহাম্মাদুর রসূ-লুল্লা-হ'; অতঃপর লাল আক্বীক্ব (পাথর) থেকে সৃষ্টি করলেন এক জ্যোতির্ময় আলোকবর্তিকা
🕌পৃষ্ঠা - ৫৬
يُرَى ظَاهِرُهُ مِنْ بَاطِنِهِ ثُمَّ خَلَقَ صُورَةَ مُحَمَّدٍ رَّسُولِ اللَّهِ
ইয়ুরা- যোয়া-হিরুহু- মিম বা-ত্বিনিহী- সুম্মা খালাক্বা সো-রাতা মুহাম্মাদির রসূ-লি ল্লা-হি
(যার স্বচ্ছতার কারণে) সেটার ভিতর থেকে বাহ্যিক সৌন্দর্য দেখা যায়। অতঃপর সৃষ্টি করলেন মুহাম্মাদুর রসূলুল্লাহ'র আকৃতি
كَصُورَتِهِ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ وَضَعَهَا فِي ذَلِكَ الْقِنْدِيلِ قِيَامُهُ فِيهِ
কাসো-রাতিহী- ফিদ দুনয়া- সুম্মা ওয়াদ্বোয়া'আহা- ফী যা-লিকাল ক্বিনদী-লি ক্বিয়া-মুহু- ফী-হি
দুনিয়াবী আকৃতির ন্যায়, অতঃপর সেটাকে ওই আলোকবর্তিকায় আমানত রাখলেন (এভাবে যে) তাঁর অবস্থান ছিল
كَقِيَامِهِ فِي الصَّلوةِ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانُوا
কা ক্বিয়া-মিহী- ফিস্ সোয়ালা-তি ইলা- ওয়াজহিল্লা-হি ওয়া আ-লিহী ওয়া সহবিহিল্লাযী-না কা-নু-
আল্লাহ'র সামনে নামাযে দাঁড়ানোর মত। (দরূদ-সালাম অবতীর্ণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের (উপর) যাঁরা
يَنْظُرُونَ إِلَى نُورِ اللَّهِ كَأَنَّ عَلَى رُءُوسِهِمُ الطُّيُورُ وَيَقُومُونَ
ইয়ানযুরূ-না ইলা- নূ-রিল্লা-হি কাআন্না 'আলা- রুউ-সিহিমুত্ব তুয়ু-রু ওয়া ইয়াকু-মু-না
আল্লাহ'র নূরকে এমনভাবে দেখতেন, যেন তাদের মাথার উপর পাখিগুলো বসে আছে, যাঁরা ক্বিয়াম করতেন
فِي الصَّلُوةِ خَاشِعِينَ مُتَضَرِّعِينَ لِخَشْيَةِ اللَّهِ وَبَارِكْ وَسَلِّمُ
ফিস্ সোয়ালা-তি খা-শি'ঈ-না মুতাদ্বোয়াররি'ঈ-না লিখায়াতিল্লা-হি ওয়া বা-রিক্ ওয়া সাল্লিম
নামাযের মধ্যে আল্লাহ'র ভয়ে অতি বিনয় ও নম্রতার সাথে, (তাঁদের উপর বর্ষিত হোক) বরকত ও সালাম
بِعَدَدِ كُلِّ مَوْجُودٍ مِنْ فَوْقِ الْعَرْشِ إِلَى أَسْفَلِ الْفَرُشِ مِمَّا
বি'আদাদি কুল্লি মাওজু-দিম মিন ফাওজ্বিল 'আরশি ইলা- আসফালিল ফারশি মিম্মা-
ওইসব কিছুর সমপরিমাণ, যেগুলো আরশের উপর থেকে ফরশের সর্বনিম্ন পর্যায় পর্যন্ত সব জায়গায় অবস্থিত। কারণ,
لَا يَقْدِرُ أَحَدَانُ يَحْضُرَهُ وَيُحِيُطَ بِهِ وَمَا لَا يَعْلَمُ جُنُودَهُ إِلَّا اللَّهُ
লা-ইয়াক্বদিরু আহাদুন আই ইয়াহদ্বোরাহু- ওয়া ইয়ুহী-ত্বোয়া বিহী- ওয়ামা- লা-ইয়া'লামু জুনু-দাহু- ইল্লা ল্লা-হ।
কারো পক্ষে সম্ভবপর নয় সবার কাছে উপস্থিত হওয়া এবং সবগুলোকে আয়ত্বে আনা (আল্লাহ ব্যতীত), আর কেউ জানেনা সেটার সর্বপ্রকার ও শ্রেণী সম্পর্কে আল্লাহ ব্যতীত
🕌পৃষ্ঠা - ৫৭
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা
হে আল্লাহ! দুরূদ নাযিল কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যিনি তোমার খাস বান্দা, তোমার প্রিয় রসূল
وَحَبِيْبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِي الَّذِى طَافَ الْأَرْوَاحُ نُورَهُ بِالتَّسْبِيحِ
ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী- ত্বোয়া-ফাল আরওয়া-হু নূ-রাহু- বিততাসবী-হি
তোমার হাবীব এবং নবীগণের মূল, যাঁর নূরের চার পাশে সমুদয় আত্মা তাওয়াফ করেছে তাসবীহ
وَالتَّهْلِيلِ مِائَةً وَسَبْعِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ثُمَّ أُمِرُوا لِيَنْظُرُوا إِلَيْهَا
ওয়াত্তাহলী-লি মিআতাওঁ ওয়া সাব'ঈ-না আলফা সানাতিন সুম্মা উমিরূ- লিয়ানযুরু- ইলায়হা-
ও তাহলীলসহকারে এক লক্ষ সত্তর হাজার বছর। অতঃপর তাঁদেরকে আদেশ করা হল ওই (নূরানী সূরতের) দিকে দেখতে;
فَمِنْهُمْ مَّنْ رَّاى رَأْسَهُ صَارَ لِلْخَلْقِ سُلْطَانًا وَخَلِيفَةً وَمَنْ رَّاى
ফামিনহুম মার রাআ রা'সাহু- সোয়া-রা লিল খালকি সুলত্বোয়া-নাওঁ ওয়া খলী-ফাতাওঁ ওয়া মার রাআ-
অতঃপর তাঁদের মধ্যে যে তাঁর শির মুবারক দেখল সে সৃষ্টিজগতের বাদশাহ ও শাসক হল। আর যে দেখল
جَبْهَتَهُ صَارَامِيرًا عَادِلًا وَمَنْ رَّاى عَيْنَيْهِ صَارَ حَافِظًا لِكَلَامِ اللَّهِ
জাবহাতাহু- সোয়া-রা আমী-রান 'আ-দিলাওঁ ওয়ামার রাআ- 'আয়নায়হি সোয়া-রা হা-ফিযাল্ লিকালা-মিল্লা-হি
তাঁর কপাল মুবারক সে সমাজের আমীর ও ন্যায়বিচারক হল, আর যে তাঁর চক্ষুযুগল দেখল সে সংরক্ষক হল কালামুল্লাহ'র
وَآيَاتِهِ الْبَيِّنَةِ وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانُو يَطُوفُونَ رُوحَهُ فِي
ওয়া আ-য়া-তিহিল বায়ি্যনাতি ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না কা-নু- ইয়াতু-ফু-না রূ-হাহু- ফী-
ও সুস্পষ্ট নিদর্শনাবলীর; (দুরূদ-সালাম প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবা-ই কেরামের (উপর), যাঁরা প্রদক্ষিণ করত তাঁর রূহ
جِسْمِهِ الْمُطَهِّرِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَيْفًا وَ عِشْرِينَ سَنَةً
জিসমিহিল মুত্বাহহারি সাল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়াসাল্লামা নায়ফাওঁ ওয়া 'ইশ্রী-না সানাতাওঁ
তাঁর পবিত্র শরীরে থাকাবস্থায় (সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম) বিশ বছরেরও অধিককাল
🕌পৃষ্ঠা - ৫৮
وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ كُلِّ مَا فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ مَّرْفُوعَةٍ
ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি কুল্লি মা-ফী- সোহুফিম মুকাররামাতিম মারফু-'আতিম
বরকত ও সালাম প্রেরণ কর (তাঁর উপর, তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর) ওই সমস্ত বস্তুর সংখ্যানুসারে যেগুলো উঁচু মর্যাদাসম্পন্ন
مُطَهَّرَةٍ بِأَيْدِي سَفَرَةٍ كِرَامٍ بَرَرَةٍ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
মুত্বাহহারাতিম বিআয়দী- সাফারাতিন কিরা-মিম্ বারারাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন
পুতঃপবিত্র সহিফাগুলোয় (লিপিবদ্ধ আছে) ওই সব লেখকের হাতে যারা বুযুর্গ ও সৎকর্মপরায়ণ। হে আল্লাহ দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيْبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي مَنْ رَّاى حَاجِبَيْهِ
'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান্ নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী- মার রাআ-হা-জিবায়হি
যিনি তোমার (বিশেষ) বান্দা, রসূল, হাবীব, মূলনবী, যে তাঁর ভ্রুযুগল দেখেছে
صَارَ نَقَاشًا وَ مَنْ رَّاى أُذُنَيْهِ صَارَ مُسْتَمِعًا وَمُقْبِلًا وَمَنْ رَّاى
সোয়া-রা নাক্বক্বা-শাওঁ ওয়া মার রাআ- উযুনায়হি সোয়া-রা মুস্তামি'আওঁ ওয়া মুকুবিলাঁও ওয়া মার রাআ-
সে শ্রেষ্ঠ চিত্রকর হয়েছে, আর যে তাঁর উভয় কান মুবারক দেখেছে সে একান্ত ধ্যানমগ্ন ও মনযোগী শ্রোতা হয়েছে আর যে দেখেছে
انْفَهُ صَارَ حَكِيمًا وَ عَطَّارًا وَ مَنْ رَّاى شَفَتَيْهِ صَارَ وَزِيرًا وَ جَمِيلًا وَمَنْ
আনফাহু- সোয়া-রা হাকী-মাওঁ ওয়া 'আত্ত্বোয়া-রাওঁ ওয়ামার রাআ- শাফাতায়হি সোয়া-রা ওয়াযী-রাওঁ ওয়া জামী-লা-। ওয়া মার্
তাঁর নাক মুবারক সে হয়েছে প্রজ্ঞাপূর্ণ ও আতরবিক্রেতা আর যে তাঁর ওষ্ঠযুগল দেখেছে সে হয়েছে মন্ত্রী ও সুদর্শন ব্যক্তি আর যে
رَّأَى أَسْنَانَهُ صَارَ حَسَنَ الْوَجْهِ وَمَنْ رَّاى لِسَانَهُ صَارَ بَيْنَ
রাআ- আসনা-নাহু- সোয়া-রা হাসানাল ওয়াজহি ওয়ামার রাআ লিসা-নাহ্ সোয়া-রা বায়নাস
তাঁর দাঁত মুবারক দেখেছে সে সুন্দর চেহারার অধিকারী হয়েছে আর যে তাঁর রসনা মুবারক দেখেছে সে হয়েছে
السَّلَاطِين رَسُولًا وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانُوا يَقْتَبِسُونَ
সালা-ত্বী-নি রসূ-লাওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সোয়াহবিহিল্লাযী-না কা-নু- ইয়াক্বতাবিসু-না
সুলতান ও আমিরগণের মধ্যে দূত। (দুরূদ-সালাম প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর, যাঁরা ফয়জ হাসিল করেছেন
🕌পৃষ্ঠা - ৫৯
مِنْ نُوْرِهِ بِرُؤْيَةِ وَجْهِهِ لَيْلا وَنَهَارًا وَبُكْرَةً وَأَصِيلًا وَبَارِكُ وَسَلِّمُ
মিন নূ-রিহী- বিরু'য়াতি ওয়াজহিহী- লায়লাওঁ ওয়া নাহা-রাওঁ ওয়া বুকরাতাওঁ ওয়া আসী-লাঁও ওয়া বারিক ওয়াসাল্লিম
তাঁরই নূর থেকে তাঁর নূরানী মুখদর্শনের মাধ্যমে, রাত-দিন, সকাল-সন্ধ্যা। আর বরকত ও সালাম প্রেরণ কর
بِعَدَدِ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ جَوْهَرًا كَانَ أَوْ عَرَضًا مَّادِيًّا
বি'আদাদি মা-ফিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বি জাওহারান কা-না আও 'আরাদ্বোয়াম মা-দিয়্যান
আসমানসমূহ ও যমীনসমূহে বিদ্যমান সমুদয় বস্তুর সংখ্যানুসারে, চাই সেগুলো স্বনির্ভর উপাদান হোক অথবা পরনির্ভরশীল
كَانَ أَوْ مُجَرَّدًا كَثِيرًا كَانَ أَوْ قَلِيلًا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا
কা-না আও মুজাররাদান কাসী-রান কা-না আও কালী-লা-। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা-
জড়বস্তু হোক কিংবা হোক অজড়বস্তু, বেশি হোক কিংবা কম। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي مَنْ
মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূলিকা ওয়া হাবীবিকান্ নাবীয়্যিল উম্মিয়্যিল লাযী- মার
হযরত মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যিনি তোমার বিশেষ বান্দা, সম্মানিত রসূল, প্রিয়বন্ধু ও মূল নবী; যে (আত্মাজগতে)
راى حَلْقَهُ صَارَ وَاعِظًا وَمُؤَذِّنَا وَ نَاصِحًا وَمَنْ رَّاى لِحْيَتَهُ
রাআ- হালকাহু- সোয়া-রা ওয়া-'ইযোয়ান ওয়া মুআযয্যিনাওঁ ওয়া না-সিহাওঁ ওয়া মার রাআ- লিহয়াতাহু-
তাঁর কণ্ঠনালী দেখেছে সে হয়েছে ওয়া-'ইয, মুআযযিন ও উপদেশদাতা। আর যে তাঁর দাঁড়ি মুবারক দেখেছে
صَارَ مُجَاهِدًا وَمَنْ رَّأى عَضُدَيْهِ صَارَ شُجَاعًا وَمَنْ رَّاى
সোয়া-রা মুজা-হিদান। ওয়া মার রাআ 'আদুদায়হি সোয়া-রা শুজা-'আওঁ ওয়া মার রাআ-
সে মুজাহিদ হয়েছে। আর যে তাঁর উভয় বাহু দেখেছে সে হয়েছে সাহসী। আর যে দেখেছে
عَضُدَهُ الاَيْمَنَ صَارَ حَجَّامًا وَفَصَّادًا وَمَنْ رَّاى عُنُقَهُ صَارَ
'আদ্বোদাহুল আয়মানা সোয়া-রা হাজ্জা-মাওঁ ওয়া ফাস্সোয়া-দা-। ওয়া মার রাআ- 'উনুক্বাহু- সোয়া-রা
তাঁর ডান বাহু সে হয়েছে ক্ষৌরকর্মকার ও শিঙ্গা দিয়ে দুষিত রক্ত অপসারণকারী আর যে তাঁর ঘাড় মুবারক দেখেছে সে হয়েছে
🕌পৃষ্ঠা - ৬০
تاجر وَمَنْ رَّاى عَضُدَهُ الْأَيْسَرَ صَارَ غَلِيظَ الْقَلْبِ جَلَادًا
তা-জিরাওঁ ওয়া মার রাআ- আদ্বোদাহুল আয়সারা সোয়া-রা গলী-যোয়াল জ্বলবি জাল্লাদাঁও ব্যবসায়ী। আর যে দেখেছে তাঁর বাম বাহু সে হয়েছে পাষাণ হৃদয়সম্পন্ন জল্লাদ
وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانَ كُلُّ مِّنْهُمْ قَاهِرًا عَلَى الْإِمَارَةِ
ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না কা-না কুল্লুম মিনহুম ক্বা-হিরান 'আলাল ইমা-রাতি
(দুরূদ-সালাম বর্ষিত হোক) তাঁর বংশধর ও সাহাবা-ই কেরামের উপর, যাঁদের প্রত্যেকে প্রশাসনে বিজয়ী,
وَصَارِفَاعِنَانَ الْهِمَّةِ عَنِ الدَّنَائَةِ وَصَابِرًا وَ حَامِدًا وَبَارِكْ وَسَلِّمُ
ওয়া সোয়া-রিফান 'ইনা-নাল হিম্মাতি 'আনিদ্ দানা-আতি ওয়া সোয়া-বিরাওঁ ওয়া হা-মিদাওঁ ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম
ভীরুতা থেকে সাহসিকতার দিকে মনযোগী আর তাঁরা ছিলেন ধৈর্যের মূর্তপ্রতীক এবং (আল্লাহর) প্রশংসাকারী আর (তাঁদের উপর) বরকত ও সালাম (বর্ষিত হোক)
بِعَدَدِ كُلِّ فَرْدٍ مِّنَ الْمَوْجُودِ عِلْوِيًّا كَانَ أَوْسِفْلِيًّا قَائِمًا بِنَفْسِهِ أَوْ
বি'আদাদি কুল্লি ফারদিম মিনাল মাওজু-দি 'ইলভিয়্যান কা-না আও সিফলিয়্যান ক্বা-ইমাম বিনাফসিহী- আও
সমগ্র সৃষ্টিজগতের প্রতিটি বস্তুর সংখ্যানুসারে, তা ঊর্ধ্বজগতের হোক কিংবা নিম্নজগতের, স্বতন্ত্র অস্থিত্বশীল হোক কিংবা
غَيْرِهِ حَيًّا أَوْ مَيْتًا نَامِيًا أَوْ جَامِدًا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا
গায়রিহী- হাইয়্যান আউ মাইয়্যিতান্ না-মিয়ান আও জা-মিদা-। আল্লা-হুম্মা সোয়াল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা-
পরনির্ভরশীল, জীবন্ত হোক কিংবা মৃত, উদ্ভিদ থেকে হোক কিংবা পাথর জাতীয় হোক। হে আল্লাহ। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي مَنْ
মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসু-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নবীয়্যিল উম্মিয়্যি ল্লাযী- মার
মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর যিনি তোমার বিশেষ বান্দা, সম্মানিত রসূল, প্রিয় হাবীব, মক্কী নবী; যে (আত্মাজগতে)
رای كَفَّهُ الْأَيْمَنَ صَارَ صَرَّافًا وَّ مَنْ رَّاى كَفَّهُ الْأَيْسَرَ صَارَ كَيَّالًا
রাআ- কাফফাহুল আয়মানা সোয়া-রা সোয়াররা-ফাওঁ ওয়া মার রাআ কাফফাহুল আয়সারা সোয়া-রা কাইয়্যা-লা-।
তাঁর ডান হাতের তালু দেখেছে সে মূদ্রা ব্যবসায়ী হয়েছে। আর যে তাঁর বাম হাতের তালু দেখেছে সে হয়েছে পরিমাপে পারদর্শী
🕌পৃষ্ঠা - ৬১
وَمَنْ رَّاى يَدَيْهِ صَارَ سَخِيًّا وَ كَيْسًا وَمَنْ رَّاى ظَهْرَ كَفِهِ الْأَيْسَرِ
ওয়ামার রাআ- ইয়াদায়হি সোয়া-রা সাখিয়্যাওঁ ওয়া কাইয়িসাওঁ ওয়ামার রাআ- যোয়াহরা কাফফিহিল আয়সারি
আর যে তাঁর উভয় হাত দেখেছে সে হয়েছে দানশীল ও মহাবিচক্ষণ আর যে দেখেছে তার বাম হাতের পিঠ
صَارَ صَبَّا غَا وَّ مَنْ رَأَى أَنَامِلَهُ صَارَ كَاتِبًا وَمُسَبِّحًا وَالِهِ وَصَحْبِهِ
সোয়া-রা সোয়াব্বা-গাওঁ ওয়ামার রাআ- আনা-মিলাহু- সোয়া-রা কা-তিবাওঁ ওয়া মুসাব্বিহাওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহি
সে হয়েছে দক্ষ রঙকারিগর আর যে তাঁর পূর্ণ আঙ্গুল মুবারক দেখেছে সে হয়েছে লিখক ও তাসবীহ পাঠক আর (দুরূদ ও সালাম) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর,
الَّذِينَ كَانُوا مَعْدِنَ الْعِلْمِ وَالْكَرَمِ وَمَنْبَعَ النُّورِ الْمُعَظَّمِ فَصَارَ
ল্লাযী-না কা-নু- মা'দিনাল 'ইলমি ওয়াল কারামি ওয়া মামবা'আন্ নূ-রিল মু'আয্যমি ফাসোয়া-রা
যাঁরা ছিলেন জ্ঞান-বিজ্ঞান ও দানশীলতার খনি এবং মহান নূরের প্রস্রবণ, অতঃপর তাঁরা প্রত্যেকে পরিণত হয়েছেন
كُلُّ وَاحِدٍ نَّجْمًا مَنِ اقْتَدَى بِهِ هُوَ اهْدَى سَبِيلًا وَبَارِكْ وَسَلِّمُ
কুল্লু ওয়া-হিদিন নাজমাম মানিক্বতাদা- বিহী- হুয়া আহদা- সাবী-লাওঁ ওয়া বারিক ওয়া সাল্লিম
হিদায়তের নক্ষত্রে। আর যে তাঁর অনুসরণ করেছে সে সঠিক পথের পূর্ণ হেদায়ত প্রাপ্ত হয়েছে এবং বরকত ও সালাম প্রেরণ কর
بِعَدَدِ مَنْ هَدَيْتَهُ بِفَضْلِكَ فَصَارَ عَزِيزًا وَّ مَنْ ضَلَّ فِي تِيْهِ الْغَوَى
বি'আদাদি মান হাদায়তাহ্- বিফাদ্বলিকা ফাসোয়া-রা 'আযী-যাওঁ ওয়া মানু দ্বোয়াল্লা ফী তী-হিল্ গাওয়া-
তাঁদেরই সংখ্যানুসারে যে যাদের তুমি স্বীয় অনুগ্রহে হিদায়ত দান করেছ, সুতরাং তাঁরা সম্মানের অধিকারী হয়েছে; আর যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে ও ভ্রান্তির ময়দানে ঘুরপাক খাচ্ছে;
فَصَارَ مُهَانًا ذَلِيَّلًا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
ফাসোয়া-রা মুহা-নাওঁ ওয়া যালী-লা- আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা- সাইয়িদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসু-লিকা
অতঃপর লাঞ্ছিত ও অপদস্থ হয়েছে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার খাস বান্দা, রসূল
وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي مَنْ رَّاى ظَهْرَ أَصَابِعِهِ الْيُسْرَى
ওয়া হাবী-বিকা ন্নাবীয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী মার রাআ যোয়াহরা আসোয়া-বি'ইহিল ইয়ুসরা-
প্রিয় হাবীব ও মূলনবী। যে ব্যক্তি তাঁর বাম হাতের আঙ্গুল মুবারকের পৃষ্ঠদেশ দেখেছে
🕌পৃষ্ঠা - ৬২
صَارَ خَيَّاطًا وَّ مَنْ رَّأى ظَهْرَ أَصَابِعِهِ الْيُمْنَى صَارَ حَدَادًا وَصَائِعًا
সোয়া-রা খাইয়া-ত্বাওঁ ওয়ামার রাআ যোয়াহরা আসোয়া-বি'ইহিল ইয়ুমনা- সোয়া-রা হাদ্দা-দাওঁ ওয়া সোয়া-ইগাওঁ
সে হয়েছে দর্জি আর যে দেখেছে তাঁর ডান হাতের আঙ্গুলের পৃষ্ঠদেশ সে হয়েছে কর্মকার ও স্বর্ণকার
وَمَنْ رَّاى صَدْرَهُ صَارَ عَالِمًا وَمُجْتَهِدًا وَمَنْ رَّاى ظَهْرَهُ صَارَ
ওয়া মার রাআ- সোয়ারা হু- সোয়া-রা 'আ-লিমাওঁ ওয়া মুজতাহিদাওঁ ওয়া মার রাআ- যোয়াহরা হু- সোয়া-রা
আর যে (আত্মাজগতে) তাঁর বক্ষ দেখেছে সে হয়েছে বিজ্ঞ আলিম ও মুজতাহিদ এবং যে তাঁর পৃষ্ঠদেশ দেখেছে
مُطِيعًا لا مُرِ الشَّرْعِ مُتَوَاضِعًا وَمَنْ رَّاى جَنُبَهُ صَارَغَازِيًا وَمَنْ
মুত্বী-'আল্ লিআমরিশ শার'ই মুতাওয়া-দ্বি'আওঁ ওয়া মার রাআ- জাম্বাহু- সোয়া-রা গা-যিয়াওঁ ওয়া মার
সে শরীয়তের একান্ত অনুগত ও বিনয়ী হয়েছে আর যে তাঁর পার্শ্ব মুবারক দেখেছে সে গাযী হয়েছে এবং যে
رَّاى بَطْنَهُ صَارَ زَاهِدًا وَ قَائِعًا وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانَ كُلُّ مِّنْهُمْ
রাআ- বাতুনাহু- সোয়া-রা যা-হিদাওঁ ওয়া ক্বা-নি'আওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না কা-না কুল্লুম মিনহুম
তাঁর উদর মুবারক দেখেছে সে হয়েছে দুনিয়ার প্রতি অনাসক্ত ও অল্পে তুষ্ট। (দুরূদ প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর যাঁদের প্রত্যেকেই
رَاغِبًا عَنِ الدُّنْيَا وَطَالِبًا لِلْمَوْلَى وَعَنِ السَّيِّئَاتِ مُعْرِضًا وَ فِي
রা-গিবান 'আনিদ দুনয়া- ওয়া ত্বোয়া-লিবাল্ লিল্ মাওলা- ওয়া 'আনিস্ সাইয়্যিআ-তি মু'রিদ্বোয়াওঁ ওয়া ফিল
দুনিয়াবিমুখ ও স্বীয় মাওলার (আল্লাহ-রসূলের) সন্ধানী, অপকর্ম থেকে সম্পূর্ণ বিমুখ এবং
الْحَسَنَاتِ طَائِعًا وَبَارِكْ وَسَلَّمُ بِعَدَدِ مَنْ شَبِعَ فِي وَقْتِ أَوْ
হাসানা-তি ত্বোয়া-ই'আওঁ ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি মান শাবি'আ ফী- ওয়াক্বতিন আও
ভালকাজে আনুগত্যকারী; আর বরকত ও সালাম প্রেরণ কর ওই সকল ব্যক্তির সংখ্যানুসারে, যারা কখনো পরিতুষ্ট হয়ে আহার গ্রহণ করেছে
شَرِبَ فِي زَمَانٍ وَمَنْ عَطَشَ فِي حِينٍ أَوْ صَارَ فِي أَن جَائِعًا
শারিবা ফী- যামা-নিওঁ ওয়া মান 'আত্বাশা ফী হী-নিন্ আও সোয়া-রা ফী- আ-নিন জা-ই'আ-।
কিংবা কখনো পরিতৃপ্তি সহকারে পান করেছে এবং তাঁদেরই সংখ্যানুসারে, যাঁরা কখনো পিপাসায় কাতর হয়েছে আর কখনো রয়েছে ক্ষুধার্ত।
🕌পৃষ্ঠা - ৬৩
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসু-লিকা
হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার খাস বান্দা, সম্মানিত রসূল
وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي مَنْ رَّاى رُكْبَتَيْهِ صَارَ سَاجِدًا وَّ
ওয়া হাবী-বিকা ন্নাবীয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী মার রাআ রুকবাতায়হি সোয়া-রা সা-জিদাওঁ ওয়া
প্রিয় হাবীব এবং মূলনবী, যে ব্যক্তি (আত্মাজগতে) তাঁর উভয় হাঁটু মুবারক দেখেছে সে হয়েছে সাজদাকারী ও
رَاكِعًا وَمَنْ رَأَى رِجْلَيْهِ صَارَ صَيَّادًا وَ مَنْ رَأَى تَحْتَ قَدَمَيْهِ
রাকি'আওঁ ওয়া মার রাআ রিজলায়'হি সোয়া-রা সোইয়্যা-দাওঁ ওয়া মার রাআ- তাহতা ক্বাদামায়হি রুকু'কারী।
আর যে তাঁর বরকত পদযুগল দেখেছে সে হয়েছে শিকারী। আর যে তাঁর পায়ের তালু মুবারক দেখেছে
صَارَ مَاشِيًا وَمَنْ رَأَى ظُفْرَهُ صَارَ صَاحِبَ الطَّنُبُورِ وَمُغَنِيًّا وَ
সোয়া-রা মা-শিয়াওঁ ওয়া মার রাআ যুফরাহু- সোয়া-রা সোয়া-হিবাত্ ত্বম্বু-রি ওয়া মুগান্নিয়য়াওঁ ওয়া
সে হয়েছে পদব্রজে ভ্রমণকারী আর যে তাঁর নখ মুবারক দেখেছে সে হয়েছে সেতার বাদক ও গায়ক আর
مَنْ لَّمْ يَنْظُرُ إِلَيْهِ صَارَ كَافِرًا وَمُدَّعِيًا لِلرَّبُوبِيَّةِ كَالْفَرَاعِنَةِ أَوْ
মাল্ লাম ইয়ান্যুর ইলায়হি সোয়া-রা কা-ফিরাওঁ ওয়া মুদ্দা'ইয়াল্ লিররবূ-বিয়্যাতি কাল্ ফারা-'ইনাতি আও
যে (আত্মাজগতে) তাঁর দিকে তাকায়নি, সে হয়েছে কাফির-ফির'আউনদের মত খোদাদাবীদার কিংবা
نَصْرَانِيًّا وَيَهُودِيًّا وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانَ كُلٌّ مِّنْهُمْ رَحِيمًا
নাসরা-নিয়্যাওঁ ওয়া ইয়াহু-দিয়্যাওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না কা-না কুল্লুম মিনহুম রাহী-মান
খ্রিস্টান ও ইহুদী। (দুরূদ-সালাম প্রেরণ কর) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর, যাঁরা প্রত্যেকেই ছিলেন দয়াপরবশ
عَلَى الضُّعَفَاءِ وَمُوَقِّرًا لِلْكُبَرَاءِ وَمُحْسِنًا عَلَى الْفُقَرَاءِ وَعَلَى
'আলাদ দ্বো'আফা-ই ওয়া মুওয়াক্বক্বিরাল্ লিল্ কুবারা-ই ওয়া মুহসিনান 'আলাল ফুক্বারা-ই ওয়া 'আলাল্
দুর্বলদের প্রতি ও সম্মান প্রদর্শনকারী বড়দের প্রতি এবং সদ্ব্যবহারকারী ফক্বীর-মিসকীনদের সাথে আর
🕌পৃষ্ঠা - ৬৪
الْأَعْدَاءِ غَلِيظًا وَجَرِيئًا وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ كُلِّ حَيْوَانِ
আ'দা-ই গলীযাওঁ ওয়া জারী-আওঁ ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি কুল্লি হায়ওয়া-নিন
শত্রুদের বিরুদ্ধে ছিলেন কঠোর ও দুঃসাহসী। আর বরকত ও সালাম প্রেরণ কর (তাঁদের উপর) ওইসব প্রাণীর সংখ্যানুসারে
كَانَ أَوْ يَكُونُ فِي الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ أَوْ هُوَ الْآنَ بَحْرِيًّا كَانَ
কা-না আউ এয়াকু-নু ফিল আরদ্বি ওয়াস্ সামা-ই আউ হুয়াল আ-না বাহরিয়্যান কা-না
যেগুলো (সৃষ্টি) হয়েছে কিংবা হবে, জমিনে অথবা আসমানে, অথবা যা বর্তমান (রয়েছে) জলে
أَوْ بَرِّيَّا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
আও বাররিয়্যা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা
বা স্থলে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার খাস বান্দা, রসূল
وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي سَبَقَ نُورُهُ عَلَى خَلْقِ الْخَلْقِ طُرًّا
ওয়া হাবী-বিকা ন্নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী- সাবাক্বা নূ-রুহু 'আলা- খলজ্জ্বিল্ খলকি তুররান্
প্রিয় বন্ধু ও মূলনবী। যাঁর (পবিত্র) নূর (মুবারক) সৃষ্টিজগতের সমুদয় সৃষ্টির পূর্বে সৃষ্ট।
جَمِيعًا وَخَلَقَ مِنْهُ مَا خَلَقَ خَالِقُ الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ بَدِيعًا فَوَيْلٌ
জামী-'আওঁ ওয়া খালাক্বা মিনহু মা-খালাক্বা খা-লিকুল আরদ্বি ওয়াস্ সামা-ই' বাদী-'আন ফাওয়াইলুল্
আর ওই নূর থেকেই আসমান-যমীনের মহান স্রষ্টা সবকিছু সৃষ্টি করেছেন- নমুনা ছাড়াই। অতঃপর ধ্বংস
لِمَنْ لَّمْ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَطُوبَى لِمَنْ صَارَ بِيُمْنِ ذَلِكَ النَّظُرِ لَا مُرِهِ
লিমাল লাম ইয়ানযুর ইলায়হি ওয়া তু-বা- লিমান সোয়া-রা বি য়ুমনি যা-লিকান নাযরি লিআমরিহী-
ওই ব্যক্তির জন্য যে (আত্মাজগতে) তাঁর দিকে ভ্রূক্ষেপ করেনি আর সুসংবাদ ওই ব্যক্তির জন্য যে তাঁকে দেখার বরকতে তাঁরই নির্দেশের
مُطِيعًا وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ كَانَ كُلِّ مِّنْهُمْ فِي أَمْرِ الدُّنْيَا بَطِيئًا وَفِي
মুত্নী-'আওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহীল্লাযী-না কা-না কুল্লুম মিনহুম ফী- আমরিদ্দুনয়া বাত্নী-আওঁ ওয়াফী-
অনুগত হয়েছে। (দুরূদ-সালাম) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর, যাঁদের প্রত্যেকে দুনিয়াবী বিষয়ে ধীরগতিসম্পন্ন আর
🕌পৃষ্ঠা - ৬৫
أُمُورِ الدِّينِ جَلْدًا وَسَرِيعًا وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ مَا نَطَقَ بِهِ كُلُّ
উম্-রিদ্ দী-নি জালদাওঁ ওয়া সারী-'আওঁ ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি মা নাত্বাক্বা বিহী- কুল্লু
ধর্মীয় বিষয়সমূহে অত্যন্ত মজবৃত ও দ্রুতগামী এবং বরকত ও সালাম প্রেরণ কর ওই সব বর্ণ ও শব্দের সংখ্যানুসারে যেগুলো দ্বারা কথা বলেছে
نَاطِقٍ بِكُلِّ لُغَةٍ وَ كُنتَ لَهُ سَمِيعًا اللَّهُمَّ صَلَّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
না-ত্বিক্বিম্ বিকুল্লি লুগাতিওঁ ওয়া কুন্তা লাহু- সামী'আ-। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন
বাকশক্তিসম্পন্ন প্রত্যেক ভাষাভাষী আর তুমি তা শুনেছ। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي خُلِقَ نُورُهُ
'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী খুলিক্বা নু-রুহু-
(যিনি) তোমার খাস বান্দা, সম্মানিত রসূল, প্রিয় হাবীব এবং মূলনবী, যাঁর 'নূর'কে সৃষ্টি করা হয়েছে
قَبْلَ الْخَلْقِ بِالْفِ الْفِ وَّسِتِّ مِائَةٍ وَسَبْعِينَ أَلْفَ سَنَةٍ فَسَبَّحَ اللَّهَ
কাবলাল খালকি বি আল্ফি আল্ফিওঁ ওয়া সিত্তি মিআতিওঁ ওয়া সাব'ঈ-না আলফা সানাতিন ফাসাব্বাহাল্লা-হা
সমস্ত সৃষ্টির ষোল লক্ষ সত্তর হাজার বছর পূর্বে; অতঃপর ওই 'নূর' আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করেছে
مِنْ اِثْنَى عَشَرَ حِجَابًا بِتَسْبِيحٍ خَاصٌ اِثْنَى عَشَرَ الْفَ سَنَةٍ وَهِيَ
মিন ইসনায় 'আশারা হিজা-বাম্ বিতাসবী-হিন্ খা-সসিন ইসনাই 'আশারা আলফা সানাতিওঁ ওয়া হিয়া
বারটি পর্দার আড়াল থেকে বিশেষ তাসবীহ সহকারে বার হাজার বছর যাবত এবং ওই
حِجَابُ الْقُدْرَةِ وَالْمَنَّةِ وَالرَّحْمَةِ وَالسَّعَادَةِ وَالْكَرَامَةِ وَالنُّبُوَّةِ
হিজা-বুল কুদরাতি ওয়াল্ মান্নাতি ওয়ার রাহমাতি ওয়াস্ সা'আ-দাতি ওয়াল্ কারা-মাতি ওয়ান নুবুওয়াতি
পর্দাসমূহ হচ্ছে কুদরত, ফযীলত, রহমত, সা'আদাত (সৌভাগ্য), কারামাত ও নুবুয়ত (ইত্যাদি)
وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ أَخْبَرَهُمُ بِهَا وَبِالْهِدَايَةِ وَالْمَنْزِلَةِ الرَّفِيعَةِ وَ
ওয়া আ-লিহী ওয়া সহবিহিল্লাযী-না আখবারাহুম বিহা- ওয়াবিল হিদা-য়াতি ওয়াল্ মানযিলাতির রফী-'আতি ওয়াল
এবং (দুরূদ) তাঁর বংশধর এবং সাহাবীদের উপর, যাঁদেরকে তিনি ওই (ছ'পর্দা) সম্পর্কে খবর দিয়েছেন, (এতদ্ব্যতীত হেদয়াত, সুউচ্চ মর্যাদা,
🕌পৃষ্ঠা - ৬৬
الْهَيْبَةِ وَالشَّفَاعَةِ وَالعَظْمَةِ وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ تَسْبِيحَاتٍ
হায়বাতি ওয়াশ শাফা-'আতি ওয়াল 'আযমাতি ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি তাসবী-হা-তিওঁ
ভক্তিপ্রযুক্ত ভীতি, শাফা'আত এবং মহত্ব (সম্পর্কেও) এবং বরকত ও সালাম প্রেরণ কর ওই সব তাসবীহ
وَاذْ كَارِ صَدَرَ مِنْ نُوْرِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي هَذِهِ
ওয়া আযকা-রিন্ সোয়াদারা মিন নূ-রিহী সাল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়া সাল্লামা ফী হা-যিহিল
এবং যিকরের সংখ্যা অনুসারে, যেগুলো সম্পন্ন হয়েছে তাঁর (সাল্লাল্লাহু তা'আলা আলায়হি ওয়াসাল্লাম) নূর থেকে ওই সমস্ত
الْحُجُبِ وَالْأَزْمِنَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ
হুজুবি ওয়াল আযমিনাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া
পর্দা ও সময়ের মধ্যে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, (যিনি) তোমার খাসবান্দা,
رَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي أَخْرَجْتَ نُورَهُ مِنَ
রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী আখরাজতা নূ-রাহু- মিনাল
সম্মানিত রসূল, তোমার হাবীব এবং মূলনবী; যাঁর নূরকে তুমি প্রকাশ করেছ
الْحُجُبِ ثُمَّ اغْمَسْتَهُ فِي الْبِحَارِ الْعَشْرَةِ وَهِيَ بَحْرُ الشَّفَاعَةِ وَ
হুজুবি সুম্মা আগমাস্তাহ্- ফিল বিহা-রিল 'আশ্রাতি ওয়া হিয়া বাহরুশ শাফা-'আতি ওয়ান
নিগূঢ় পর্দা থেকে অতঃপর তুমি ওই নূরকে দশটি সমুদ্রে চুবিয়ে এনেছ যে সমুদ্রগুলো হচ্ছে- শাফা'আতের,
النَّصِيحَةِ وَالشُّكْرِ وَالصَّبْرِ وَالسَّخَاوَةِ وَالْإِنَابَةِ وَالْيَقِينِ وَالْحِلْمِ
নাসী-হাতি ওয়াশ শুককুরি ওয়াস্ সরি ওয়াস্ সাখা-ওয়াতি ওয়াল্ ইনা-বাতি ওয়াল্ এয়াক্বী-নি ওয়াল্ হিলমি
নসীহতের, কৃতজ্ঞতার, ধৈর্যের, বদান্যতার, আল্লাহর প্রতি মনোনিবেশের, একান্ত বিশ্বাসের, সহনশীলতার
وَالْقَنَاعَةِ يَغُوصُ فِيهَا وَالْمَحَبَّةِ وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ أَخْبَرَهُمُ
ওয়াল্ ক্বানা-'আতি ইয়াগু-সো ফী-হা- ওয়াল্ মাহাব্বাতি ওয়া আ-লিহী ওয়া সহবিহীল্লাযী-না আখবারাহুম
ও অল্পেতুষ্টির; (এগুলোর সমুদ্রে এ নূর) ডুব দেয় এবং মুহাব্বতের সমুদ্রেও; (দুরূদ ও সালাম) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর, যাঁদেরকে হুযুর সংবাদ দিয়েছেন,
🕌পৃষ্ঠা - ৬৭
أَنَّهُ سَبَّحَ وَغَاصَ فِي بَحْرِ الشَّفَاعَةِ بِمِقْدَارِ الْفِ سَنَةٍ وَبَارِكْ
আন্নাহ্- সাব্বাহা ওয়া গা-সোয়া ফী- বাহরিশ শাফা-'আতি বিমিক্বদা-রি আল্ফি সানাতিওঁ ওয়া বা-রিক
তিনি তাসবীহ পাঠ করেছেন এবং ডুব দিয়েছেন শাফা'আতের সমুদ্রে এক হাজার বছর পরিমাণ। প্রেরণ কর বরকত
وَسَلَّمُ بِعَدَدِ قَطَرَاتِ تِلْكَ الْأَبْحُرِ كُلُّ قَطْرَةٍ مِّنْهَا بِمِثْلِ ذَرَّةٍ
ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি ক্বাত্বারা-তি তিলকাল্ আবহুরি কুল্লু ক্বাত্বরাতিম্ মিনহা- বিমিসলি যাররাতিন
ও সালাম (তাঁদের উপর) ওই সমুদ্রসমূহের বিন্দুগুলোর সংখ্যানুসারে, যে বিন্দুগুলোর মধ্যে প্রতিটি বিন্দু ওই অণুর মত যা
فِي الْعَقْلِ وَالْمُدْرِكَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ
ফিল আকুলি ওয়াল মুদরিকাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা
রয়েছে বিবেক ও বুদ্ধিমত্তায়। হে আল্লাহ। দুরূদ প্রেরণ কর, আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, (যিনি) তোমার খাস বান্দা,
وَرَسُولِكَ وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي سَبَّحَ وَغَاصَ فِي
ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল্লাযী সাব্বাহা ওয়া গা-সোয়া ফিস্
তোমার রসূল, তোমার প্রিয় হাবীব ও আসলী নবী, যিনি তাসবীহ পাঠ করেছেন এবং ডুব দিয়ে (আল্লাহর কুদরত) পর্যবেক্ষণ করেছেন
الثَّانِي بِالْفَيْنِ وَالثَّالِثِ بِثَلَاثٍ وَهَكَذَا هَلُمَّ فِي تِلْكَ الْأَبْحُرِ
সা-নী- বিআলফায়নি ওয়াস্ সা-লিসি বিসালা-সিওঁ ওয়া হা-কাযা- হালুম্মা ফী তিলকাল্ আবহুরিল
দ্বিতীয় সমুদ্রে, দু'হাজার বছর যাবৎ এবং তৃতীয় সমুদ্রে (ডুব দিয়েছেন) তিন হাজার বছর যাবৎ, অনুরূপ ক্রমানুসারে ওই দশ সমুদ্রে (ডুব দিয়েছেন)
الْعَشْرَةِ وَتَسْبِيحُهُ فِي الْآخِيْرِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ يَا اللَّهُ يَا كَرِيمُ ثُمَّ
'আশরাতি ওয়া তাসবী-হুহু- ফিল আখী-রি সুব্বু-হুন কুদ্দু-সুন এয়া- আল্লা-হু এয়া কারী-মু সুম্মা
এবং সর্বশেষ সমুদ্রে তাঁর তাসবীহ ছিল- 'সুব্বুহুন', 'কুদ্দুসুন', 'এয়া আল্লাহু' এবং 'এয়া কারীমু'; অতঃপর
أُخْرِجَ مِنْهُ بَعْدَ تِلْكَ الْأَزْمِنَةِ وَأُجْلِسَ عَلَى بِسَاطٍ كَانَ
উখরিজা মিনহু বা'দা তিলকাল আমিনাতি ওয়া উজলিসা 'আলা- বিসা-ত্বিন কা-না
(তাঁর পবিত্র নূরকে) তা থেকে বের করে আনা হয়েছে ওই দীর্ঘকাল পর এবং বসানো হয়েছে এমন মসনদের উপর, যা ছিল
🕌পৃষ্ঠা - ৬৮
أَوْسَعَ مِنَ الْأَرْضِ وَالسَّمَوَاتِ بِسَبْعِينَ مَرَّةً وَالِهِ وَصَحْبِهِ
আওসা'আ মিনাল আরদ্বি ওয়াস্ সামা-ওয়া-তি বিসাব'ঈ-না মাররাতাওঁ ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল
যমীন ও আসমানসমূহের চেয়েও সত্তরগুণ বেশি প্রশস্ত এবং (দুরূদ-সালাম) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর,
الَّذِينَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُ كَانَ فِيْهِ دَرَجَاتٌ كَثِيرَةٌ وَمَقَامَاتٌ عَلِيَّةٌ
লাযী-না আখবারাহুম আন্নাহ্- কা-না ফী-হি দারাজা-তুন কাসী-রাতঁ ওয়া মাক্বা-মা-তুন 'আলিয়্যাতুঁ
যাঁদেরকে তিনি জানিয়ে দিয়েছেন যে, ওই উঁচু মসনদে অনেক স্তর ও উঁচুতম মর্যাদাসমূহ ছিল,
وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ الْأَمَاكِنِ وَالْأَزْمَانِ الَّتِي كَانَتْ فِي
ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদিল আমা-কিনি ওয়াল আযমা-নিল লাতী কা-নাত ফী-
এবং (হুযূর আকরাম, তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর) বরকত ও সালাম প্রেরণ কর ওই সমস্ত স্থান ও কালের সংখ্যানুসারে যেগুলো ছিল
تِلْكَ الْحُجُبِ وَالْبِحَارِ وَالْمَقَامَاتِ الْمُعَظَّمَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى
তিত্কাল হুজুবি ওয়াল্ বিহা-রি ওয়াল্ মাক্বা-মা-তিল মু'আযযমাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা-
ওই পর্দাসমূহ, সমুদ্রসমূহ আর সম্মানিত মহান মর্যাদাসমূহের মধ্যে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَحَبِيْبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ
সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফা'র উপর, যিনি তোমার খাস বান্দা, রসুল, হাবীব ও মূলনবী,
الَّذِي أُمِرَ نُورُهُ بِالْقِيَامِ وَالسُّجُودِ وَالْجُلُوسِ وَالتَّشَهُدِ فِي
লাযী- উমিরা নূ-রুহু- বিল ক্বিয়া-মি ওয়াস্ সুজু-দি ওয়াল জুলু-সি ওয়াত তাশাহহুদি ফী-
যাঁর নূরকে দাঁড়িয়ে, সাজদায়, বসে এবং তাশাহহুদ অবস্থায় (ইবাদতে মগ্ন থাকার) আদেশ করা হয়েছিল, (যখন তিনি)
تِلْكَ الْمَقَامَاتِ قَعِيدٌ فِيهَا الْوُفًا ثُمَّ كُرِّمَ بِالْخَلْوَةِ الْخَاصَّةِ
তিত্কাল্ মাক্বা-মা-তি ক্বা'ঈ-দুন ফী-হা- উলু-ফান সুম্মা কুররিমা বিল খাওয়াতিল খা-সোয়াতিল্
ওই সমস্ত স্থান ও স্তরে হাজার হাজার বছর যাবৎ ইবাদতে রত ছিলেন। অতঃপর বিশেষ নির্জনতায় তাঁকে সম্মানিত করা হয়েছিল
🕌পৃষ্ঠা - ৬৯
الَّتِي لَا يَعْلَمُ أَسْرَارَهَا أَحَدٌ مِّنَ الْمَخْلُوقَاتِ ثُمَّ صُوِّرَ وَوُضِعَ
লাতী- লা- ইয়া'লামু আসরা-রাহা- আহাদুম মিনাল মাখলু-ক্বা-তি সুম্মা সোওভিরা ওয়া ভুদ্বি'আল্
যার রহস্যাদি সৃষ্টির কেউই জানতে পারে না, অতঃপর তাঁর পবিত্র নূরকে যাহেরী সূরতে (শোভামণ্ডিত করে) রাখা হয়েছিল
الْقِنْدِيلُ عَلَى الشَّجَرَةِ كَمَا مَرَّ تَفْصِيلُهُ هَذَا مَا هُوَ اصَحُ الرِّوَايَاتِ
ক্বিন্দী-লু 'আলাশ শাজারাতি কামা- মাত্রা তাফসী-লুহু- হা-যা- মা- হুয়া আসোয়াহহুর রিওয়া-য়া-তি
(বিশেষ মর্যাদামণ্ডিত) বৃক্ষের উপর (জ্যোতির্ময়) ফানুসে, যার ব্যাখ্যা পূর্বে অতিবাহিত হয়েছে, এটা বাস্তব বর্ণনাগুলোর মধ্যে বিশুদ্ধতম
وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ أَخْبَرَهُمْ ثُمَّ بَعْدَ الْخِلْقَةِ عُلِقَ الْقِنُدِيلُ
ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না আখবারাহুম সুম্মা বা'দাল খিলক্বাতি 'উল্লিকাল ক্বিন্দী-লু
এবং (দুরূদ) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর, যাঁদেরকে তিনি অবগত করেছেন; অতঃপর (সমুদয়) সৃষ্টির পর (ওই জ্যোতির্ময়) ফানুসকে ঝুলানো হয়েছে
بِسَاقِ الْعَرْشِ فَوْقَ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَبَارِكْ وَسَلِّمُ بِعَدَدِمَا
বিসা-ক্বিল 'আরশি ফাওক্বাস্ সামা-ওয়া-তিস্ সাব'ই ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি মা-
সপ্ত আসমানের উপরে আরশের স্তম্ভের সাথে। বরকত ও সালাম অবতীর্ণ কর ওই সমস্ত বস্তুর সংখ্যানুসারে যেগুলোর পরিমাণ (জ্ঞানী-গুণীদের)
لَا يُدْرِكُهُ الْعَقْلُ وَمَا هُوَ خَارِجٌ عَنْ إِحَاطَةِ التَّصَوُّرَاتِ وَزَائِدٌ
লা-ইয়ুদরিকুহুল 'আকুলু ওয়া মা-হুয়া খা-রিজুন 'আন ইহা-ত্বোয়াতিত তাসোওভুরা-তি ওয়া যা-ইদুন্
বিবেক-বুদ্ধি নির্ণয় করতে অক্ষম আর যা ধারণা-কল্পনার আওতার বহির্ভূত এবং অনেক ঊর্ধ্বে
عَنِ التَّصْدِيقَاتِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
'আনিত তাসদী-ক্বা-ত। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা
(সবধরনের) সত্যায়ন হতে। হে আল্লাহ! দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যিনি তোমার খাস বান্দা, তোমার রসূল
وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي حَفِظْتَ نُورَهُ عَلَى سَاقِ الْعَرْشِ
ওয়া হাবী-বিকান নাবিয়্যিল উম্মিয়্যিল লাযী হাফিযতা নু-রাহু 'আলা- সা-ক্বিল 'আরশি
তোমার হাবীব ও মূলনবী, যাঁর নূরকে তুমি মহানতম আরশের স্তম্ভে সংরক্ষণ করেছ।
🕌পৃষ্ঠা - ৭০
حَتَّى خَلَقْتَ آدَمَ فَوَضَعْتَهُ فِي جَبِيْنِهِ كَكَوْكَبِ دُرِّيٌّ وَ
হাত্তা- খলাক্বতা আ-দামা ফাওয়াদ্বা'তাহু- ফী জাবী-নিহী- কাকাওকাবিন দূররিয়্যিওঁ ওয়া
হযরত আদম আলায়হিস্ সালামকে সৃষ্টির পূর্ব পর্যন্ত। অতঃপর (ওই নূরকে) উজ্জ্বলতম নক্ষত্রের ন্যায় তাঁর কপালে আমানত রেখেছ,
يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ سُجُودُ الْمَلَئِكَةِ إِلَيْهِ وَإِنْ كَانَ فِي الظَّاهِرِ
ইয়ুমকিনু আঁই ইয়াকু-না সুজু-দুল মালা-ইকাতি ইলায়হি ওয়া ইন্ কা-না ফিয যোয়া-হিরি
যাতে সম্ভব হয় ফিরিশতাগণের সাজদাহ (করা) ওই (নূরের) দিকে। যদিও প্রকাশ্যভাবে (এই সাজদাহ)
لِقَرِينِهِ ثُمَّ انْتُقِلَ إِلَى آبَائِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ صُلْبِ
লিকুরী-নিহী- সুম্মানক্বিলা ইলা- আ-বা-ইহী- সল্লাল্লা-হু আলায়হি ওয়া সাল্লামা মিন্ সুবিন্
(ওই নূর) বহনকারী (হযরত আদম)'র প্রতি ছিল। অতঃপর ওই নূর স্থানান্তর করা হয়েছে তাঁর পূর্বপুরুষদের প্রতি (একের পর এক) পৃষ্ঠদেশ থেকে
إِلَى رَحِمٍ وَمِنَ الرَّحِمِ إِلَى جَبِينِهِ وَآلِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ بَذَلُوا
ইলা- রহিমিওঁ ওয়া মিনার রহিমি ইলা- জাবী-নিহী ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্লাযী-না বাযালু-
পবিত্র গর্ভে এবং পবিত্র গর্ভ থেকে তাঁদের নূরানী ললাটে। তাঁর বংশধর এবং সাহাবীদের উপর দুরূদ, যাঁরা ব্যয় করেছেন
أَنْفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ لِإِعْلَاءِ كَلِمَتِكَ وَتَرْجِيحٍ مِلَّتِهِ وَدِينِهِ
আনফুসাহুম ওয়া আমওয়া-লাহুম লি ই'লা-ই কালিমাতিকা ওয়া তারজী-হি মিল্লাতিহী- ওয়া দী-নিহী-
নিজেদের জান ও মাল তোমার বাণীর প্রচারে, তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলায়হি ওয়াসাল্লাম) মিল্লাত ও শরীয়ত'র বিজয়ের জন্য।
وَبَارِكُ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ مَا فِي الْجِبَالِ وَالْبِحَارِ وَالْبَلَادِ وَ الْأَمْصَارِ
ওয়া বা-রিক্ ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি মা- ফিল্ জিবা-লি ওয়াল্ বিহা-রি ওয়াল্ বিলা-দি ওয়াল্ আমসোয়া-রি
বরকত ও সালাম অবতীর্ণ কর ওইসব কিছুর সংখ্যানুসারে, যা পাহাড়-পর্বতে, সমুদ্রগুলোতে, দেশ ও শহরগুলোতে (রয়েছে) অর্থাৎ
مِنَ الْحَجَرِ وَالشَّجَرِ وَالْحَقِّ وَالْمَيِّتِ وَمَنْ جَعَلْتَهُ مِنْ طِينِهِ
মিনাল হাজারি ওয়াশ শাজারি ওয়াল্ হায়্যি ওয়াল্ মায়্যিতি ওয়া মান জা'আল্লাহ্- মিন ত্বী-নিহ-
পাথর, বৃক্ষ, জীবিত ও মৃত এবং তুমি যা কিছু তাঁর নূরানী সত্ত্বা থেকে সৃষ্টি করেছ (তাতে)।
🕌পৃষ্ঠা - ৭১
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُوْلِكَ وَحَبِيْبِكَ
আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা ওয়া হাবী-বিকান
হে আল্লাহ। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার খাস বান্দা, রসূল, হাবীব
النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي خَلَقْتَ نُورَهُ أَنْ أَظْهَرْتَهُ مِنْ نُوْرِكَ فَاللَّهُ
নাবিয়্যিল উম্মিয়্যি ল্লাযী- খালাক্বতা নু-রাহু- আয় আযহার তাহ্- মিন্ নূ-রিকা ফাল্লা-হু
মূল নবী, যাঁর নূরকে তুমি সৃষ্টি করেছ অর্থাৎ প্রকাশ করেছ তোমারই নূরের ঝলক থেকে, যেহেতু আল্লাহ
نُورُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكُوةٍ أَيْ هُوَ ظَاهِرٌ وَ مُظْهِرٌ
নূ-রুস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল্ আরদ্বি মাসালু নূ-রিহী- কামিশকা-তিন আয় হুয়া যোয়া-হিরুওঁ ওয়া মুযহিরুন
নূর আসমান ও যমীনের। তাঁর নূরের দৃষ্টান্ত, চেরাগ সজ্জিত থাকের মত, যা নিজেও সুস্পষ্ট এবং অপরকেও সুস্পষ্টকারী
فِي حُجْبِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ كُنتُ كَنُزًا مَّخْفِيًّا فَأَحْبَبْتُ
ফী- হুজুবিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বি কুন্তু কানযাম্ মাখফিয়্যান ফা আহবাবুস্তু
আসমানসমূহ ও যমীনের পর্দাসমূহে (যেমন আল্লাহ বলেছেন) 'আমি ছিলাম গুপ্তভাণ্ডার' অতঃপর পছন্দ করলাম
أَنْ أُعْرَفَ فَخَلَقْتُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالِهِ وَصَحْبِهِ
আনু উ'রাফা ফা খালাকুতু মা- ফিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বি ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল্
যে, আমি পরিচিতি হব অতঃপর আমি আসমানসমূহ ও যমীনের সবই সৃষ্টি করলাম। এবং (দুরূদ) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর,
الَّذِينَ كَانُوا يَطُوفُونَ نُورَهُ فِي زُجَاجَةٍ بَدَنِهِ بَعْدَمَا وَصَلَ مَا وَصَلَ إِلَيْهِ
লাযী-না কা-নু- ইয়াতু-ফু-না নূ-রাহু- ফী- যুজা-জাতি বাদানিহী- বা'দা মা- ওয়াসালা মা- ওয়াসালা ইলায়হি
যাঁরা তাঁর পবিত্রতম নূরকে তাওয়াফ করতেন তাঁর নূরানী শরীরের আয়নায় থাকাবস্থায়, ওই নূর ওই স্থানে পৌঁছার পর সেখানে পৌঁছেছে
مِنْ سَيْرِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَبَارِكُ وَسَلِّمُ بِعَدَدِ مَا خَلَقْتَ
মিন সায়রিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বি ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম বি'আদাদি মা- খালাক্বতা
অর্থাৎ আসমানসমূহে ও যমীনের ভ্রমণে এবং বরকত ও সালাম অবতীর্ণ কর ওই সকল বস্তুর সংখ্যানুসারে যা তুমি সৃষ্টি করেছ
🕌পৃষ্ঠা - ৭২
مِنْ ذَلِكَ النُّوْرِ مَا فِي أَطْبَاقِ السَّمَوَاتِ وَمَا فِيهَا وَمَا تَحْتَهَا وَمَا فِي
মিন্ যা-লিকান্ নূ-রি মা- ফী- আত্ববা-ক্বিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়া মা- ফী-হা- ওয়া মা- তাহতাহা- ওয়া মা- ফিল্
ওই নূর থেকে, যা আসমানগুলোর স্তরসমূহে ও আসমানসমূহের অভ্যন্তরে ও নিচে এবং
الْأَرْضِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ
আরদ্বি। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন 'আবদিকা ওয়া রসূ-লিকা
যমীনে রয়েছে। হে আল্লাহ। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি তোমার খাস বান্দা, রসূল,
وَحَبِيبِكَ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي أَوْ صَلْتَ نُورَهُ مِنْ أَصْلَابِ آبَائِهِ إِلَى أَبِيهِ
ওয়া হাবী-বিকান্ নাবিয়ি্যল উম্মিয়্যিল্লাযী- আও সোয়াল্ল্তা নূ-রাহু- মিনু আসলা-বি আ-বা-ইহী- ইলা- আবী-হি
হাবীব ও মূলনবী, যাঁর পবিত্রতম নূরকে তুমি পৌঁছিয়েছ তাঁর পিতৃপুরুষদের পৃষ্ঠদেশে, তাঁর সম্মানিত পিতা হযরত
عَبْدِ اللَّهِ الْمُفْدَى بِالْقُرْبَانِ ابْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ
'আবদিল্লা-হিল মুফদা- বিল কুরবানি ইবনি 'আবদিল মুত্ত্বালিবিনি হা-শিমিবনি
আবদুল্লাহ পর্যন্ত, যাঁর ফিদিয়াস্বরূপ (একশ' উট) কোরবানী করা হয়েছে, যিনি আবদুল মুত্তালিবের পুত্র, (তিনি) হাশিমের পুত্র, (তিনি)
عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيِّ بْنِ كِلَابِ بْنِ مُرَّةَ وَكَانَ ابْنُ كَعْبِ بْنِ
'আবদি মানা-ফিনি কুসায়্যিবুনি কিলা-বিবৃনি মুররাতা ওয়া কা-না ইবনু কা'বিবুনি
আবদে মানাফের পুত্র, (তিনি) কুসাই'র পুত্র, (কুসাই) কিলাবের পুত্র, (তিনি) মুররাহর পুত্র। আর তিনি কা'ব'র পুত্র, (তিনি)
لُوَيِّ بْنِ غَالِبٍ بُن فِهْرِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضَرِ بُنِ كِنَانَةَ فِي الزَّمَانِ
লুয়াইয়্যিনি গা-লিবিনি ফিহরিবনি মা-লিকিনিন্ নাদ্বারিনি কিনা-নাতা ফিয যামা-নি
লুয়াই'র পুত্র, তিনি গালিবের পুত্র, তিনি ফিহরের পুত্র, তিনি মালিকের পুত্র, তিনি নাম্বরের পুত্র, তিনি কিনানার পুত্র (যিনি) আপন যুগে (খ্যাত ছিলেন)
وَالِهِ وَصَحْبِهِ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ
ওয়া আ-লিহী ওয়া সাহবিহিল লাযী-না ক্বা-লু- ইন্নাহ্ ইবনু খুযায়মাতাবনি মুদরিকাতাবনি
আর (দুরূদ-সালাম) তাঁর বংশধর ও সাহাবীদের উপর, যাঁরা বলেছেন যে তিনি (কিনানা) খুযায়মার পুত্র ছিলেন, আর তিনি মুদরিকার পুত্র, তিনি
🕌পৃষ্ঠা - ৭৩
الْيَاسَ بْنِ مُضَرَ بْنِ نَزَارِ بْنِ مُعَدِ بْنِ عَدْنَانَ وَبَارِكْ وَسَلِّمُ
ইলুয়া-সাবুনি মুদ্বারাবুনি নাযা-রিবনি মু'আদ্দিবনি 'আদনা-না ওয়া বা-রিক ওয়া সাল্লিম
(তিনি) ইলিয়াসের পুত্র (তিনি) মুদ্বার'র পুত্র (তিনি) নাযারের পুত্র (তিনি) মু'আদ্দ'র পুত্র (তিনি) আদনানের; এবং বরকত ও শান্তি অবতীর্ণ করুন
بِعَدَدِ كُلِّ اَبٍ وَّابْنٍ وَّكُلِّ نَسَبٍ وَّذِي نَسَبٍ وَقَدْ قِيلَ كَذَبَ
বি'আদাদি কুল্লি আবিওঁ ওয়া ইবনিওঁ ওয়া কুল্লি নাসাবিওঁ ওয়া যী-নাসাবিওঁ ওয়াক্বাদ ক্বী-লা কাযাবান্
প্রত্যেক পিতা, পুত্র, বংশ ও বংশধরের সংখ্যানুসারে এবং কথিত আছে যে, বংশীয় শাজরা বর্ণনাকারীরা ত্রুটি করেছেন
النَّسَابُونَ فَوْقَ الْعَدْنَانِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
নাসা-বু-না ফাওক্বাল 'আদনা-নি। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ
আদনানের ঊর্ধ্বতন পূরুষগণের ক্ষেত্রে। হে আল্লাহ দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ اسْمَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি ল্লাযী কাতাবাল্লা-হুসমাহ- ফাওক্বাল 'আরশি
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরদের উপর, আল্লাহ যাঁর নাম লিপিবদ্ধ করেছেন আরশের উপর
قَبْلَ خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِينَ وَنَبَّاهُ اللَّهُ وَادَمُ بَيْنَ الْمَاءِ وَالدِّينِ
ক্বাবলা খালকিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বী-ন; ওয়া নাব্বাআহুল্লা-হু ওয়া আ-দামু বায়নাল্ মা-ই ওয়াত্ ত্বী-ন।
আসমানসমূহ ও যমীনসমূহ সৃষ্টির পূর্বে। আর তাঁকে নুবুয়তের মর্যাদায় অধিষ্ঠিত করেছেন যখন আদম পানি ও মাটিতে (মিশ্রিত) ছিলেন।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
الَّذِي لَمَّا اهْتَزَّ الْعَرُشُ وَاضْطَرَبَ كُتِبَ عَلَيْهِ اسْمُهُ فَسَكَنَ
ল্লাযী- লাম্মাহতাযযাল 'আরশু ওয়াদ্বত্বারাবা কুতিবা 'আলায়হিস্ মুহু- ফাসাকানা
যাঁর শান এ যে, যখন আরশ প্রকম্পিত ও অস্থির হয়েছে, তখন সেটার উপর তাঁর নাম লিপিবদ্ধ করা হয়েছিল অতঃপর তা হয়েছে স্থির
🕌পৃষ্ঠা - ৭৪
وَطَرَبَ وَأَوَّلُ مَا كَتَبَ الْقَلَمُ اسْمُهُ الْكَرِيمُ وَأَعْلَنَ عَلَيْهِ
ওয়া তারাবা ওয়া আউওয়ালু মা- কাতাবাল, কালামুস মুহুল কারী-মু ওয়া আ'লানা 'আলায়হিস
ও উৎফুল্ল। আর কলম সর্বপ্রথম যা লিখেছে, তা হচ্ছে- তাঁরই মহিমান্বিত নাম আর ঘোষণা করেছে তাঁরই উপর
الصَّلَوةُ وَالتَّسْلِيمُ وَكَتَبَ اللَّهُ اسْمَةَ الْمَنْعُوتَ عَلَى فُصُوصِ
সালা-তু ওয়াত তাসলী-মু ওয়া কাতাবাল্লা-হুস্মাহুল মানু'উ-তা 'আলা ফুসো-সিল
সালাত ও সালাম বর্ষিত হোক। আর আল্লাহ পাক তাঁর প্রশংসিত নামকে লিপিবদ্ধ করেছেন
اللُّؤْلُهُ وَالْيَاقُوتِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
লু'লু'ই ওয়াল ইয়া-কু-ত। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
মণি-মুক্তা ও পদ্মরাগমণির আংটিগুলোর উপর। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ اسْمَهُ فِي الْأَلْوَاحِ
ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি ল্লাযী কাতাবা ল্লা-হুস্ মাহ্- ফিল আলওয়া-হি
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, আল্লাহ পাক যাঁর নাম মুবারক লিখেছেন নূরানী ফলকসমূহে
وَالْكُتُبِ وَعَلَى أَطْرَافِ الْحُجُبِ وَعَلَى نُحُورِ الْحُورِ الْعِينِ
ওয়াল কুতুবি, ওয়া 'আলা- আত্বরা-ফিল হুজুবি, ওয়া 'আলা- নুহ-রিল হু-রিল 'ঈ-নি
এবং (আসমানী সহীফা ও) কিতাবসমূহে, পর্দার কিনারাসমূহে, বেহেশতী আয়তলোচনা হুরদের বক্ষসমূহে,
وَبَيْنَ اعْيُنِ الْمَلَئِكَةِ الْحَافِينَ وَعَلَى أَوْرَاقِ شَجَرِ الْجِنَانِ
ওয়া বায়না আ'য়ুনিল মালা-ইকাতিল হা-ফফী-না ওয়া 'আলা আওরা-ক্বি শাজারিল জিনা-ন;
আরশ পরিবেষ্ঠনকারী ফিরিস্তাদের নূরানী চোখগুলোর মধ্যভাগে এবং বেহেশতের বৃক্ষরাজির পত্র-পল্লবে,
وَعَلَى وَرَقِ الْوَرْدِ وَالرَّيْحَانِ وَعَلَى لِسَانِ الْقَلَمِ الْمَنْصُوبِ
ওয়া 'আলা- ওয়ারাক্বিল ওয়ারদি ওয়ার রায়হা-ন; ওয়া 'আলা- লিসা-নিল ক্বালামিল মানসু-বি
গোলাপ ও যাবতীয় ফুলের পাপড়িতে এবং (আল্লাহর) স্থিরিকৃত কলমের মুখে।
🕌পৃষ্ঠা - ৭৫
وَعَلَى قُنَّةِ اللَّوْحِ الْمَحْفُوظِ مَكْتُوبٌ وَعَلَى وَرَقِ شَجَرَةِ
ওয়া 'আলা- কুন্নাতিল লাওহিল মাহফু-যি মাকতু-বু ওয়া 'আলা- ওয়ারাক্বি শাজারাতি
আরো লিপিবদ্ধ রয়েছে লাওহ মাহফুযের সর্বোচ্চে (ও প্রথম ছত্রে) তুবা নামক বিশেষ বৃক্ষের পাতাসমূহে,
طُوبَى وَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَعَلَى مَفَارِقِ تِيْجَانِ النُّورِ وَالْبَهَا
তু-বা ওয়া সিদ্রাতিল মুনতাহা ওয়া 'আলা- মাফা-রিক্কি তী-জা-নিন্ নূ-রি ওয়াল্ বাহা-।
সিদরাতুল মুনতাহায় এবং নূরানী ও সৌন্দর্যমণ্ডিত তাজসমূহের মধ্যভাগে।
اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিলি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর পবিত্র বংশধরের উপর
الَّذِي كُتِبَ اسْمُهُ عَلَى عَرْشِكَ قَبْلَ خَلْقِ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
ল্লাযী- কুতিবাসমুহু 'আলা- 'আরশিকা ক্বাবলা খালক্কিল আউওয়ালী-না ওয়াল আ-খিরী-না
যাঁর পবিত্র নাম পূর্ব ও পরবর্তীদের সৃষ্টির পূর্বে তোমার আরশের উপর লিপিবদ্ধ করা হয়েছে
وَاسْمُهُ مَكْتُوبٌ فِي دِيوَانِ الْمُؤَيِّدِينَ وَعَلَى أَطْرَافِ خِيَامٍ
ওয়া ইসমুহু- মাকতু-বুন্ ফী- দী-ওয়া-নিল মুআইয়্যিদী-না ওয়া 'আলা- আত্বরা-ফি খিয়া-মি
এবং তাঁর নাম মুবারক লিখিত রয়েছে শক্তি ও ক্ষমতাপ্রয়োগকারী (ফিরিশতাদের) দপ্তরে, ইল্লিয়্যীনবাসীদের তাঁবুগুলোর কিনারায়
أَهْلِ عِلِّينَ وَعَلَى الْغُرُفَاتِ وَالْقُصُورِ وَعَلَى قُبَابِ الْبَيْتِ الْمَعْمُور
আহলি ইল্লিয়্যী-না ওয়া 'আলাল গুরফা-তি ওয়াল্ কুসু-রি ওয়া 'আলা- কুবা-বিল্ বায়তিল মা'মু-রি
এবং বেহেশতের সুরম্য কক্ষগুলোতে ও অট্টালিকাসমূহে আর বায়তুল মা'মূরের গুম্বুজগুলোর উপর
وَعَلَى فَمَنِ الْأَغْصَانِ وَالا شُجَارِ وَعَلَى طِرَازِ الْأَحْجَارِ وَالْأَنْهَارِ
ওয়া 'আলা- ফানানিল্ আগসোয়া-নি ওয়াল্ আশজা-রি ওয়া 'আলা- ত্বিরা-যিল্ আহজা-রি ওয়াল্ আনহা-র।
এবং জান্নাতী বৃক্ষরাজি ও শাখাগুলোর অগ্রভাগে, আর (জান্নাতী) পাথর ও নহরগুলোর কারুকার্যে
🕌পৃষ্ঠা - ৭৬
وَعَلَى خَاتَمِ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلَامُ وَعَلَى اَكْنَافِ الْجِنَانِ وَ
ওয়া 'আলা- খা-তামি সুলায়মা-না 'আলায়হিস্ সালা-মু ওয়া 'আলা- আকনা-ফিল জিনা-নি ওয়া
এবং হযরত সুলায়মান আলায়হিস্ সালামের আংটি মুবারকে এবং বেহেশতের প্রতিটি কোণায় কোণায় আর
عَلَى خَاتَمِ نُوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ الْخَلِيلِ وَعَلَى خَاتَمِ دَاؤُدَ وَاسْمَعِيلَ
'আলা- খা-তামি নূ-হিওঁ ওয়া ইবরা-হী-মাল্ খলী-লি ওয়া 'আলা- খা-তামি দা-উ-দা ওয়া ইসমা-'ঈ-ল।
হযরত নূহ ও হযরত ইব্রাহীম খলীল'র আংটিতে এবং হযরত দাউদ ও হযরত ইসমাঈল'র আংটিতে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর ও তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي اِسْمُهُ مَكْتُوبٌ عَلَى جَانِبِ السَّفِينَةِ وَفِي لَوْحٍ مِّنْ ذَهَبٍ
ল্লাযী- ইসমুহ মাকতু-বুন 'আলা- জা-নিবিস সাফী-নাতি ওয়া ফী- লাওহিম মিন যাহাবিন্
যাঁর নাম মুবারক লিপিবদ্ধ ছিল হযরত নূহ আলায়হিস্ সালাম'র জাহাজের কিনারায় এবং সোনালী ফলকে,
تَحْتَ جِدَارِ الْعُلَمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَمَكْتُوبٌ بِالنُّورِ الْأَحْمَرِ
তাহতা জিদা-রিল্ গুলা-মায়নি ইয়াতী-মায়নি ফিল্ মাদী-নাতি ওয়া মাকতু-বুম বিন নূ-রিল্ আহমারি
শহরটির দু'ইয়াতীম বালকের প্রাচীরের নিচে আর লাল রঙের নূর দ্বারা লিখিত রয়েছে
عَلَى شَاطِئُ الْفُرَاتِ وَالْكَوْثَرِ وَبِالنُّورِ فِي التَّوْرَةِ وَالْإِنْجِيلِ
'আলা- শা-ত্বিইল ফুরা-তি ওয়াল্ কাওসারি ওয়া বিন নূ-রি ফিত্ তাওরা-তি ওয়াল ইনজী-লি
ফোরাত ও কাউসারের তীরে এবং বিশেষ নূর দ্বারা তাওরাত, ইনজীল
وَالزَّبُورِ وَعَلَى جِبَاهِ الْحُوتِ وَعَلَى جَبِينِ مَلَكِ الْمَوْتِ
ওয়ায যাবু-রি ওয়া 'আলা- জিবা-হিল হু-তি ওয়া 'আলা জাবী-নি মালাকিল মাওতি
ও যাবুরে, মাছসমূহের কপালে এবং মৃত্যুদূত ফিরিশতা (হযরত আযরাঈল আলায়হিস্ সালাম)'র কপালে
🕌পৃষ্ঠা - ৭৭
وَمَكْتُوبٌ بِالْقَلَمِ الْمُنِيرِ عَلَى لِسَانِ مُنْكَرٍ وَّ نَكِيْرٍ وَ عَلَى جُيُوبِ
ওয়া মাকতু-বুম্ বিল্ ক্বালামিল মুনী-রি 'আলা- লিসা-নি মুনকারিওঁ ওয়া নাকী-রিওঁ ওয়া 'আলা- জুয়ু-বি
এবং লিখিত রয়েছে নূরানী কলম দ্বারা মুনকার-নাকীর'র রসনায়, আরো (লিখিত রয়েছে)
حُلَلِ السُّنْدُسِ وَعَلَى أَبْوَابِ حَظَائِرِ الْقُدْسِ وَاسْمُهُ مَكْتُوبٌ
হুলালিস সুন্দুসি ওয়া 'আলা- আবওয়া-বি হাযোয়া-ইরিল কুদসি ওয়াসমুহ- মাকতু-বুন
সবুজ রেশমী পোশাকসমূহের পকেটে এবং পূতঃপবিত্র বাংলোগুলোর ফটকসমূহে। তাঁর নাম লিপিবদ্ধ করা হয়েছে,
عَلَيْهِ أَفْضَلُ الصَّلوةِ وَ أَزْكَى السَّلَامِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُخْلَقَ
'আলায়হি আফদ্বালুস সালা-তি ওয়া আযকাস্ সালা-মি মিন ক্বাবলি আয় ইয়ুখলাক্বা
তাঁর উপর সর্বশ্রেষ্ঠ দুরাদ এবং পবিত্রতম সালাম বর্ষিত হোক
جِبْرَائِيلُ بِالْفَى عَامٍ وَمَكْتُوبٌ عَلَى كُلِّ عَلَمٍ فِي الْجَنَّةِ وَكَانَ
জিবরা-ঈ-লু বিআল্ল্ফায় 'আ-মিওঁ ওয়া মাকতু-বুন্ 'আলা কুল্লি 'আলামিন ফিল জান্নাতি ওয়া কা-নাল
জিব্রাঈল আলায়হিস সালামকে সৃষ্টির দু'হাজার বছর পূর্বে, এবং লিপিবদ্ধ রয়েছে বেহেশতের প্রতিটি পতাকায় এবং
الْإِسْرَاءُ فِي رَجَبٍ قَبْلَ الْهِجْرَةِ بِسَنَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
ইসরা-উ ফী- রজবিন ক্বাবলাল হিজরাতি বি সানাতিন। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
(তাঁর) পবিত্র মি'রাজ রজবে হিজরতের এক বৎসর পূর্বে হয়েছিল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي اصْطَفَاهُ اللَّهُ مِنْ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযিস্ ত্বফা-হুল্লা-হু মিওঁ
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে মহান আল্লাহ নির্বাচিত করেছেন
ولُدِ اِسْمَعِيلَ وَاسْمُهُ مَكْتُوبٌ عَلَى جَبْهَةِ جِبْرَائِيلَ وَعَلَّمَهُ
ভুলুন্দি ইসমা'ঈ-লা ওয়াসমুহ- মাকতু-বুন 'আলা- জাবহাতি জিবরা-ঈ-লা ওয়া 'আল্লামাহু
হযরত ইসমাঈল'র আওলাদ থেকে এবং তাঁর নাম লিখিত রয়েছে হযরত জিব্রাঈল'র কপালে এবং তাঁকে শিক্ষা দিয়েছেন
🕌পৃষ্ঠা - ৭৮
اللَّهُ الْأَسْمَاءَ وَاسْمُهُ مَكْتُوبٌ عَلَى بَابِ كُلِّ سَمَاءٍ وَجَعَلَ اللَّهُ
ল্লা-হুল আসমা-আ ওয়াসমুহ- মাকতু-বুন 'আলা- বা-বি কুল্লি সামা-ইওঁ ওয়া জা'আলাল্লা-হু
মহান আল্লাহ (সমস্ত কিছুর) নামসমূহ এবং তাঁর নাম লিখিত রয়েছে প্রতিটি আসমানের দরজায় এবং আল্লাহ
ذِكْرَهُ قُوْتًا وَدَوَاء وَاسْمُهُ مَكْتُوبٌ عَلَى بَابِ جَنَّةِ الْمَأْوَى
যিকরাহ্- কু-তাওঁ ওয়া দাওয়া-আন, ওয়াসমুহু- মাকতুবুন 'আলা- বা-বি জান্নাতিল মা'ওয়া-।
তাঁর যিকরকে করেছেন আহার ও প্রতিষেধক। তাঁর নাম লিপিবদ্ধ রয়েছে জান্নাতুল মাওয়ার ফটকে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
ند و الْمَعْنِي بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي مُحْكَمِ التَّنْزِيلِ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ
মা'নিয়্যি বিক্বাওলিহী- 'আয্যা ওয়া জাল্লা ফী- মুহকামিত তানযী-লিল্লাযী-না ইয়াত্তাবি'উ-নার
যাঁর কথা বুঝানো হয়েছে ওই মহামহিম (আল্লাহ)'র অপরিবর্তিত ও মজবুত অবতীর্ণকৃত কিতাবের এ বাণীতে- যারা অনুসরণ করে
الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي
রসু-লান নাবিয়্যাল উম্মিয়্যাল্লাযী ইয়াজিদু-নাহ্ মাকতু-বান 'ইন্দাহুম ফিত
আসল নবী-(আল্লাহর) রসূলের; যাঁকে তারা লিপিবদ্ধ (দেখতে) পায় তাদের প্রতি অবতীর্ণ
التَّوْرَةِ وَالْإِنْجِيلِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى
তাওরা-তি ওয়াল্ ইনজী-ল। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
তাওরীত ও ইঞ্জীলে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمَّا أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَخْلُقَهُ مِنْ أَرْضَى الْأَرْضِ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী লাম্মা আরা-দাল্লা-হু আয় ইয়াখলুক্বাহু- মিন আরদ্বালু আরদ্বি
তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে আল্লাহ যখনই সৃষ্টি করার ইচ্ছা করলেন যমীনের অতি পছন্দনীয় অংশ থেকে,
🕌পৃষ্ঠা - ৭৯
أَرْضَى أَهْلِ الْأَرْضِ وَالسَّمَاءِ أَمَرَ جِبْرَائِيلَ أَنْ يَأْتِيَ بِالْقِطْعَةِ الْبَيْضَاءِ
আরদ্বা- আহলিল্ আরদ্বি ওয়াস্ সামা-ই আমারা জিবরা-ঈ-লা আঁই ইয়া'তিয়া বিল্ ক্বিত্ব'আতিল বায়দ্বা-ই
এমন মহিমায়, যেন তিনি যমীন ও আসমানের অধিবাসীদের মাঝে সর্বাধিক পছন্দনীয় হন, তখন তিনি জিব্রাঈলকে নির্দেশ দিলেন যেন নিয়ে আসে
وَالطَّيِّنَةِ الْبَيْضَاءِ وَخَلَقَ اللَّهُ جَبِينَهُ مِنَ الطَّيِّنَةِ الَّتِي هِيَ قَلْبُ
ওয়াত্ ত্বী-নাতিল বায়দ্বা-ই ওয়া খালাক্বাল্লা-হু জাবী-নাহু মিনাত্ ত্বী-নাতিল্লাতী- হিয়া ক্বালবুল
বিশেষ সাদা টুকরো এবং নূরানী সাদা মূল অংশটুকু (যেখানে নূরে মুহাম্মদী গচ্ছিত ছিল)। আর আল্লাহ তাঁর ললাটকে যমীনের ওই নূরগচ্ছিত অংশ থেকে সৃষ্টি করেছেন, যা
الْأَرْضِ وَبَهَاؤُهَا وَنُورُهَا وَمَنَاءُهَا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
আরদ্বি ওয়া বাহা-উহা ওয়া নূ-রুহা ওয়া মানা-উহা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
যমীনের হৃদপিণ্ড, সেটার চাকচিক্য, আলো এবং সৌন্দর্য। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي رَفَعَ جِبْرَائِيلُ طِينَتَهُ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- রাফা'আ জিবরা-ঈ-লু ত্বী-নাতাহু-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর সৃষ্টির নূরানী উপাদান জিব্রাঈল আলায়হিস সালাম তুলে এনেছেন
مِنْ اَكْرَمِ بُقعَةٍ بِاَشْرَفِ رُتْبَةٍ وَرِفْعَةٍ ثُمَّ وَضَعَ جِبْرَائِيلُ طِينَتَهُ
মিন আকরামি বুক্ব'আতিম্ বিআশরাফি রুতবাতিওঁ ওয়া রিফ আতিন সুম্মা ওয়াদ্বা'আ জিবরা-ঈ-লু ত্বী-নাতাহু-
অত্যন্ত সম্মানিত ভূ-খণ্ড থেকে অতি মর্যাদা ও সম্মানের সাথে, অতঃপর তাঁর ওই নূরানী উপাদানকে জিব্রাঈল আলায়হিস্ সালাম আমানত রেখেছেন
بِمَوْضِعِ الْقَبْرِ الشَّرِيفِ وَالْمِنْبَرِ الْعَالِي الْمُنِيفِ وَوَضَعَ
বি মাওদ্বি'ইল কুবরিশ শারী-ফি ওয়াল মিম্বারিল 'আ-লিল মুনী-ফি ওয়া ওয়াদ্বা'আ
নূরানী রওযা শরীফ এবং উঁচু মর্যাদাসম্পন্ন মিম্বর শরীফের স্থানে এবং
جِبْرَائِيلُ طِينَتَهُ بِأَشْرَفِ بُقَاعِ الْأَرْضِ وَالسَّمَوَاتِ بَعْدَ أَنْ
জিবরা-ঈ-লু ত্বী-নাতাহু- বিআশরাফি বুক্বা-'ইল আরদ্বি ওয়াস সামা-ওয়া-তি বা'দা আন্
হযরত জিব্রাঈল ওই নূরানী উপাদানকে আসমান ও যমীনের সর্বোৎকৃষ্ট ও মর্যাদাসম্পন্ন অংশে রেখেছেন
🕌পৃষ্ঠা - ৮০
طَافَ بِهَا عَلَى جَمِيعِ الْمَخْلُوقَاتِ وَقَبَضَ جِبْرَائِيلُ تِلْكَ
ত্বোয়া-ফা বিহা- 'আলা- জামী-'ইল মাখলু-ক্বা-তি ওয়া ক্বাবাদ্বা জিবরা-ঈ-লু তিলকাত্ব
সমগ্র সৃষ্টির উপর প্রদক্ষিণ করার পর। আর জিব্রাঈল আলায়হিস্ সালাম স্বীয় মুষ্ঠিতে নিলেন ওই নূরানী
الطَّيْنَةَ الشَّهِيرَةَ وَهِيَ بَيْضَاءٌ مُّنِيرَةُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى
ত্বী-নাতাশ শাহী-রাতা ওয়া হিয়া বায়দ্বা-উম মুনী-রাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
প্রসিদ্ধ উপাদানকে, যা ছিল অত্যন্ত নূরানী সাদা। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي طَافَتِ الْمَلَئِكَةُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- ত্বোয়া-ফাতিল মালা-ইকাতু
আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর নূরানী উপাদান নিয়ে প্রদক্ষিণ করেছেন ফিরিশতাগণ
بِطِينَتِهِ حَوْلَ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ وَالْكُرْسِيِّ الْكَرِيمِ وَطَافَتِ
বিত্বী-নাতিহী- হাওলাল 'আরশিল আযী-মি ওয়াল কুরসিয়্যিল কারী-মি ওয়া ত্বোয়া-ফাতিল
মহান আরশ ও সম্মানিত কুরসীর চতুর্পাশে এবং প্রদক্ষিণ করেছেন
الْمَلَئِكَةُ بِطِينَتِهِ فِي كُلِّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِينَ وَفِي مَعَاقِدِ
মালা-ইকাতু বিত্বী-নাতিহী- ফী কুল্লিস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বী-না ওয়া ফী মা'আ-ক্বিদিল
ফিরিশতাগণ তাঁর নূরানী উপাদান সহকারে প্রতিটি আসমান ও যমীনে এবং
الْعِزّ وَالتَّمْكِينِ وَعُجِنَتْ طِينَتُهُ بِمَاءِ التَّسْنِيمِ وَغُمِسَتُ فِي
'ইযযি ওয়াত তামকী-নি ওয়া 'উজিনাত ত্বী-নাতুহু- বিমা-ইত তাসনী-মি ওয়া গুমিসাত্ ফী-
সম্মান ও মর্যাদার অবস্থানস্থল ও ভাণ্ডারসমূহে এবং তাঁর নূরানী উপাদানকে তাসনীমের পানি দ্বারা মিশিয়েছেন ও চুবানো হয়েছে
مَعِيْنِ جَنَّاتِ النَّعِيمِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمٌ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
মা'ঈ-নি জান্না-তিন না'ঈ-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন
জান্নাতুন নাঈম'র স্বচ্ছ জলে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
🕌পৃষ্ঠা - ৮১
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي بَدَءَ اللَّهُ بِخَلْقِ نُورِهِ وَخَتَمَ قَبْلَ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- বাদাআল্লা-হু বিখাক্বি নূ-রিহী- ওয়া খাতামা ক্ববলা
এবং তাঁর বংশধরের উপর; যাঁর নূরসৃষ্টির মাধ্যমে আল্লাহ শুরু করেছেন এবং সমাপ্ত করেছেন, সৃষ্টি
خُرُوجِ الْخَلْقِ مِنَ الْعَدَمِ وَلَمَّا أَرَادَ اللَّهُ خَلْقَ الْأَنَامِ بَدَءَ
খুরূ-জিল খালকি মিনাল 'আদামি। ওয়া লাম্মা আরা-দাল্লা-হু খালক্বাল আনা-মি বাদাআ
অস্থিত্ববিহীন থেকে অস্থিত্বসম্পন্ন হওয়ার পূর্বে (নুবুয়তের পরম্পরাকে)। আর যখন আল্লাহ মাখলুক্বদের সৃষ্টির ইচ্ছা করলেন, তখন
بِخَلْقِ نُورِهِ عَلَيْهِ الصَّلُوةُ وَالسَّلَامُ وَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ نُورَهُ وَسَوَّاهُ
বিখাল্কি নূ-রিহী- 'আলায়হিস্ সালা-তু ওয়াস্ সালা-মু ওয়া লাম্মা খালাক্বাল্লা-হু নূ-রাহু- ওয়া সাউওয়া-হু
তাঁর (আলায়হিস্ সালাতু ওয়াস্ সালাম'র) নূর সৃষ্টির মাধ্যমে তা আরম্ভ করলেন। আর যখন আল্লাহ তাঁর নূর সৃষ্টি করলেন ও গড়ন মুবারকের পূর্ণতা দিলেন,
أَعْلَنَ بِالسُّجُودِ لِمَوْلَاهُ وَأَكْثَرَ تَسْبِيحَهُ وَدَعَاهُ وَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ
আ'লানা বিসুজু-দি লিমাওলা-হু ওয়া আকসারা তাসবী-হাহু- ওয়া দা'আ-হু ওয়া লাম্মা- খালাক্বাল্লা-হু
তখন তিনি তাঁর মুনিবের উদ্দেশে প্রকাশ্য সাজদাহ নিবেদন করলেন, অত্যাধিক হারে তাঁর তাসবীহ বর্ণনা করলেন এবং তাঁর দরবারে দো'আ করলেন। আর যখন আল্লাহ সৃষ্টি করলেন
ادَمَ الْمَبْرُورَ الْبَسَهُ اللهُ ذَلِكَ النُّورَ وَمِنْ أَجْلِ أَنْوَارِهِ
আ-দামাল মার্ক্স-রা আলবাসাহুল্লা-হু যা-লিকান নূ-রা ওয়া মিন আজলি আনওয়া-রিহিল
তাঁর প্রিয়বান্দা আদমকে তখন ওই নূরের প্রতিবিম্ব তাঁর উপর বিশেষ পোষাকরূপে প্রতিফলিত করলেন এবং তাঁকে পরিবেষ্টনকারী নূররাশির কারণে
الْمُتَدَارِكَةِ سَجَدَ لِآدَمَ الْمَلَئِكَةُ وَكَانَ نُورُهُ يَتَلَالًا فِي ظَهْرِ ادَمَ
মুতাদা-রিকাতি সাজাদা লিআ-দামাল মালা-ইকাতু ওয়া কা-না নূ-রুহু- ইয়াতালা'লাউ ফী- যোয়াহরি আ-দামা
ফিরিশতাগণ আদম (আলায়হিস্ সালাম) কে সাজদাহ করেছেন এবং তাঁর নূর প্রজ্জ্বলিত ছিল হযরত আদম'র পিঠে
وَعَرَّفَ اللَّهُ الْمَلَئِكَةَ فَضْلَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُعْرَفَ ادَمُ وَنَسْلُهُ
ওয়া 'আররাফাল্লা-হুল মালা-ইকাতা ফাদ্বলাহ্- মিন ক্বাল্লি আই ইয়ু'রাফা আ-দামু ওয়া নাসলুহু-
হযরত আদম ও তাঁর বংশধরগণ পরিচিত হবার পূর্ব থেকে আল্লাহ তাঁর মহান মর্যাদা ফিরিস্তাদেরকে জানিয়েছেন
🕌পৃষ্ঠা - ৮২
وَكَانَ ادَمُ يَتَعَجَّبُ مِنْ كَثُرَةِ نَظُرِ الْمَلَئِكَةِ إِلَيْهِ بِالْعُيُون مُنْذُ
ওয়া কা-না আ-দামু ইয়াতা'আজ্জাবু মিন্ কাসরাতি নাযরিল মালা-ইকাতি ইলায়হি বিল 'উয়ু-নি মুন
এবং আদম আলায়হিস সালাম, ফিরিশতাগণ নূরানী চক্ষু দ্বারা তাঁর প্রতি অধিক পরিমাণে দৃষ্টিপাত করায় আশ্চার্যান্বিত হলেন
أَوْ دَعَهُ اللَّهُ نُورَهُ الْمَكْنُونَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
আওদা'আহুল্লাহু নূ-রাহুল মাকনূ-ন। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
যখন থেকে আল্লাহ হুযূর'র গুপ্ত নূরকে তাঁর কাছে আমানত রেখেছিলেন। হে আল্লাহ দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ صَاحِبِ الصُّورَةِ الْمُقَدَّسَةِ الْمُنَزَّلَةِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিন সোয়া-হিবিস্ সু-রাতিল মুক্বাদ্দাসাতিল মুনায্যালাতি
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি এমন আকৃতির অধিকারী, যা পূতঃপবিত্র,
مِنْ سَمَاءِ قُدُسِ غَيْبِ الْهُوِيَّةِ الْبَاطِنَةِ الْفَاتِحَةِ بِمِفْتَاحِهَا الْإِلهِي
মিন্ সামা-ই কুদসি গায়বিল হুভিয়্যাতিল বা-ত্বিনাতিল ফা-তিহাতি বিমিফতা-হিহাল ইলা-হিয়্যি
গোপন সত্তার পবিত্র, অদৃশ্য আসমান থেকে অবতীর্ণ, যে (পবিত্র আকৃতি) খোদাপ্রদত্ত চাবি দ্বারা উন্মুক্তকারী
لَابْوَابِ الْوُجُودِ الْقَائِمِ بِهَا مِنْ مَّطْلَعِ ظُهُورِهَا الْقَدِيمِ إِلَى
লিআবওয়া-বিল ওজু-দিল ক্বা-ইমি বিহা মিম্ মাতুলা'ই যোহ্-রিহা-ল ক্বাদী-মি ইলাস্
ওই অস্তিত্বের দরজাসমূহকে, যেগুলো প্রতিষ্ঠিত ওই পবিত্র আকৃতি দ্বারা, সেটার প্রাচীনতম বিকাশের সূচনা থেকে, সেটার
اسْتِوَاءِ إِظْهَارِهَا لِلْكَلِمَتِ التَّامَّاتِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى
তিওয়া-ই ইযহা-রিহা লিলুল্কালিমা-তিত তা-ম্মা-ত। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
পরিপূর্ণ বাণীসমূহকে যথাযথভাবে প্রকাশ করা পর্যন্ত। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي سَأَلَ آدَمُ رَبَّهُ عَنْ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- সাআলা আ-দামু রব্বাহু 'আন
আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর সম্পর্কে স্বীয় রবের কাছে হযরত আদম জিজ্ঞেস করেছিলেন
🕌পৃষ্ঠা - ৮৩
ذَلِكَ النُّورِ وَالنِّيَاءِ فَنَادَاهُ رَبُّهُ ذَلِكَ نُورُ خَاتِمِ الرُّسُلِ
যা-লিকান নূ-রি ওয়াছ দ্বিয়া-ই ফানা-দা-হু রব্বুহু যা-লিকা নূ-রু খা-তিমির রসু-লি
ওই নূর ও জ্যোতি সম্পর্কে, তখন তাঁর রব তাঁকে বললেন, ওটা হচ্ছে নূর সর্বশেষ রসুল ও
وَالْأَنْبِيَاءِ وَكَوَّنَهُ اللَّهُ مِنْ نُّوْرِهِ الْمُبِينِ وَادَمُ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطَّيْنِ
ওয়াল আম্বিয়া-ই ওয়া কাউওয়ানাহুল্লা-হু মিন্ নূ-রিহিল্ মুবী-নি ওয়া আ-দামু বায়নাল মা-ই ওয়াত ত্বী-নি
নবীর। আর আল্লাহ তাঁকে সৃষ্টি করেছেন তাঁর স্পষ্ট নূর থেকে এবং (তখন) আদম মাটি ও পানির মধ্যে (মিশ্রিত) ছিল।
وَانْتَقَلَ نُورُهُ إِلَى وَجْهِ آدَمَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَخْلُقَ اللَّهُ الْعَوَالِمَ
ওয়ান্তাক্বালা নূ-রুহু- ইলা- ওয়াজহি আ-দামা মিন্ কুবলি আই ইয়াখলুক্বাল্লা-হুল 'আওয়া-লিমা
এবং তাঁর (ওই) নূর হযরত আদম'র চেহারায় স্থানান্তরিত হয়েছে আল্লাহ জগতসমূহকে সৃষ্টি করার পূর্বে
وَانْتَقَلَ نُورُهُ الْبَاهِرُ مِنْ كُلِّ صُلْبٍ طَيِّبِ إِلَى كُلِّ رَحِمٍ طَاهِرٍ
ওয়ান্তাক্বালা নূ-রুহুল বা-হিরু মিন কুল্লি সোলবিন্ ত্বয়্যিবিন্ ইলা- কুল্লি রাহিমিন্ ত্বোয়া-হিরিওঁ
এবং তাঁর (ওই) উজ্জ্বলতম নূর স্থানান্তরিত হয়েছে প্রত্যেক পবিত্র পৃষ্ঠ মুবারক থেকে প্রত্যেক পবিত্র গর্ভসমূহে,
وانْتَقَلَ نُورُهُ وَاسْتَوَى مِنْ وَجْهِ آدَمَ إِلَى وَجْهِ أُمِّنَا حَوَّاءَ
ওয়ান্তাক্বালা নূ-রুহু- ওয়াস্তাওয়া- মিন্ ওয়াজহি আ-দামা ইলা- ওয়াজহি উম্মিনা- হাউওয়া-আ
স্থানান্তরিত হয়েছে ও সরাসরি চলে গেছে তাঁর (ওই) নূর হযরত আদম'র চেহারা মোবারক থেকে আমাদের মা হযরত হাওয়া'র চেহারায়,
وَانْتَقَلَ نُورُهُ إِلَى الْقَنَوَاتِ الطَّاهِرَةِ وَالْأَرْحَامِ الزَّكِيَّةِ الْفَاخِرَةِ
ওয়ান্তাক্বালা নূ-রুহু- ইলাল্ ক্বানাওয়া-তিত্ব ত্বোয়া-হিরাতি ওয়াল আরহা-মিয যাকিয়্যাতিল ফা-খিরাতি
এবং স্থানান্তরিত হয়েছে তাঁর নূর (হুযূরের পিতৃকূলের) পবিত্র পৃষ্ঠসমূহে এবং (মাতৃকূলের) গৌরবোজ্জ্বল পবিত্র গর্ভসমূহে
و وَلَمْ يَزَلُ نُورُهُ يَظْهَرُ فِي وُجُوهِ آبَائِهِ الْأَمَاجِدِ وَيَنْتَقِلُ مِنْ
ওয়া লাম ইয়াযাল নূ-রুহু- ইয়াযহারু ফী- ওজু-হি আ-বা-ইহিল আমা-জিদি ওয়া ইয়ান্তাক্বিলু মিওঁ
তাঁর নূর সদা স্বীয় সম্ভ্রান্ত পিতৃকূলের চেহারাসমূহে প্রকাশ পেতে থাকে এবং স্থানান্তরিত হতে থাকে
🕌পৃষ্ঠা - ৮৪
وَاحِدٍ مِّنْهُمْ إِلَى وَاحِدٍ وَّ لَمْ يَزَلُ نُورُهُ يَنتَقِلُ بِأَمْرِ اللَّهِ إِلَى اَن
ওয়া-হিদিম্ মিনহুম ইলা- ওয়া-হিদিওঁ ওয়া লাম্ ইয়াযাল নূ-রুহু- ইয়ান্তাক্বিলু বিআমরি ল্লা-হি ইলা- আনিস্
একজন থেকে আরেকজনের কাছে। তাঁর নূর আল্লাহর আদেশে স্থানান্তরিত হতে থাকে
اسْتَقَرَّ بِوَجْهِ أَبِيْهِ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمَّا اسْتَقَرَّنُورُهُ فِي وَجْهِ أَبِيهِ قَابَلَتُهُ
তাক্বাররা বিওয়াজহি আবী-হি 'আবদিল্লা-হি ওয়া লাম্মাস্তাক্বারা নূ-রুহু- ফী-ওয়াজহি আবী-হি ক্বা-বালাতহুল
শেষ পর্যন্ত তাঁর পিতা আবদুল্লাহ'র চেহারায় স্থির হয়েছে এবং যখন তাঁর নূর তাঁর পিতার চেহারায় স্থির হয়েছে তখন ফিরিশতাগণ তাঁর সম্মুখে আসলেন
الْمَلَئِكَةُ بِالتَّوْحِيدِ وَ التَّنْزِيهِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
মালা-ইকাতু বিত্তাওহী-দি ওয়াত্ তানযী-হ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
আল্লাহর একত্ব ও পবিত্রতা বর্ণনা করতে করতে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي أَبْرَزَ اللَّهُ مِنْ ظَهْرِ اَبِيْهِ لِلْوُجُودِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- আবরাযাল্লা-হু মিন্ যোয়াহরি আবী-হি লিল্ ওজু-দি
এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে আল্লাহ তাঁর পিতার পৃষ্ঠদেশ থেকে অস্তিত্বজগতে বিকাশিত করেছেন
سَيِّدَ اهْلِ الْكَرَمِ وَالْجُودِ وَ أَبْرَزَ اللَّهُ مِنْ ظَهْرِ أَبِيهِ لِلْوَرَى خَيْرَ الْعِبَادِ
সায়্যিদা আহলিল কারামি ওয়াল্ জু-দি ওয়া আবরাযাল্লা-হু মিন যোয়াহরি আবী-হি লিয়ারা- খায়রাল 'ইবা-দি
দয়াবান ও দানশীলদের সর্দার বানিয়ে এবং আল্লাহ তাঁর পিতার পিষ্ঠদেশ থেকে বিকাশিত করেছেন সৃষ্টিকূলের জন্য সর্বশ্রেষ্ঠ প্রিয়বান্দাকে,
لگ طُرَّا وَّ سَادَبِهِ عَبْدُ اللَّهِ وَسَمَا وَافْتَخَرَ الْأَرْضُ بِظُهُورِهِ عَلَى
ত্বোররাওঁ ওয়া সা-দা বিহী- 'আবদুল্লা-হি ওয়া সামা- ওয়াফতাখারাল আরদ্বো বিযুহূ-রিহী- 'আলাস্
তাঁর পিতা (হওয়ার সুবাদে খাজা) আবদুল্লাহ নেতৃত্ব পেয়েছেন এবং উচ্চমর্যাদা সম্পন্ন হয়েছেন। তাঁরই শুভআত্মপ্রকাশের কারণে যমীন আসমানের উপর গর্ব করেছে;
السَّمَاءِ وَتَنَاهَى لَا بِيْهِ الشَّرَفُ الْأَصِيلُ وَالْمَجُدُ الْآثِيلُ
সামা-ই ওয়া তানা-হা- লিআবী-হিশ শারাফুল আসী-লু ওয়াল মাজদুল আসী-লু
তাঁর পিতার জন্যে মৌলিক আভিজাত্য এবং বুনিয়াদী বুযুর্গী চূড়ান্ত পর্যায়ে উন্নীত হয়েছে
🕌পৃষ্ঠা - ৮৫
وَ أَصْبَحَتْ قُرَيْشٍ فِي نَادِي أُمِّهِ آمِنَةً لَمَّا وَضَعَتُهُ وَهِيَ آمِنَةٌ
ওয়া আসবাহাত্ কুরায়শুন ফী- না-দী- উম্মিহী- আ-মিনাতা লাম্মা ওয়াদ্বোয়া'আতহু ওয়া হিয়া আ-মিনাতু
আর ক্বোরায়শ নিরাপত্তা লাভ করেছে তাঁর মহিয়সী মা আমিনার মজলিস ও দয়ার ছায়ায়, যখন তিনি তাঁকে জন্ম দিয়েছেন, সত্যিই তিনি আমিনা (নিরাপত্তার মূর্তপ্রতীক);
وَاسْتَنَارَ بِهِ بَدْرُ النُّبُوَّةِ وَاكْتَمَلَ وَ بَلَغَتْ بِهِ أُمُّهُ غَايَةَ الْقَصْدِ
ওয়াস্তানা-রা বিহী- বাদরুন নুবুওয়াতি ওয়াক্তামালা ওয়া বালাগাত বিহী- উন্মুহু গা-য়াতাল ক্বাসিদ
আর তাঁর মাধ্যমে নুবুয়তের পূর্ণচাঁদ আলোকিত হয়েছে ও পরিপূর্ণতা লাভ করেছে এবং তাঁর মহিয়সী জননী তাঁর মাধ্যমে আশা-আকাঙ্ক্ষা
وَالْأَمَلِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
ওয়াল আমাল। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা-
ও উদ্দেশ্যের শীর্ষে পৌঁছেছেন। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي عَلَانَجُمُ سِيَادَتِهِ وَسَمَا فِي آفَاقِ الْأَرْضِ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- 'আলা- নাজমু সিয়া-দাতিহী- ওয়া সামা ফী- আ-ফা-জ্বিল আরদ্বি
যাঁর সর্দারীর নক্ষত্র অনেক উঁচু স্থানে উপনীত হয়েছে, উন্নীত হয়েছে আসমান-যমীনের সমস্ত প্রান্ত ও দিগন্তে;
وَالسَّمَاءِ وَتَمَّ بِهِ لَا بَوَيْهِ كُلُّ فَخُرٍ وَمَجَادَةٍ بِطُلُوعِ نَجْمِ
ওয়াস্ সামা-ই ওয়া তাম্মা বিহী- লি আবাওয়াইহি কুল্লু ফাখরিওঁ ওয়া মাজা-দাতিম বিতুলু-'ই নাজমিস্
তাঁর সম্মানিত মাতাপিতার জন্যে তাঁরই মাধ্যমে গর্ব ও বুযুর্গীর প্রতিটি স্তর, সৌভাগ্যের নক্ষত্র উদয়ের কারণে
السَّعَادَةِ وَاسْتَنَارَتْ بِنُورِهِ النَّيْرَاتُ وَمَا حَوَتُهُ أَقْطَارُ السَّمَوَاتِ
সা'আ-দাতি ওয়াস্তানা-রাত বিনু-রিহিন নায়্যিরা-তু ওয়ামা- হাওয়াতহু আক্বত্বোয়া-রুস্ সামা-ওয়া-তি
পূর্ণতা অর্জন করেছে; তাঁরই নূরে নূরানী হয়েছে অত্যুজ্জ্বল সব গ্রহ-নক্ষত্র এবং যা কিছু আসমানসমূহের প্রান্তস্থল পরিবেষ্টন করে আছে;
وَتَزَيَّنَتْ بِظُهُورِهِ الدُّنْيَا وَحَلَّ مِنَ الشَّرَفِ أَعْلَى مَرْتَبَةٍ عُلْيَا
ওয়া তাযাইয়ানাত্ বিযুহূ-রিহিদ দুনয়া ওয়া হাল্লা মিনাশ শারাফি আ'লা মারতাবাতিন 'উলয়া-
তাঁরই শুভপ্রকাশে পৃথিবী সুন্দর হয়েছে এবং তিনি মর্যাদা ও বুযুর্গীর আলীশান ও উঁচুস্থানে উপনীত হয়েছেন।
🕌পৃষ্ঠা - ৮৬
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা-
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর
ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي هُوَ زَعِيمُ الْأَرْكَانِ وَوُلِدَ مِنَ الشَّهْرِ التَّاسِعَ مِنْ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- হুয়া যা'ঈ-মুল আরকা-নি ওয়া তুলিদা মিনাশ শাহরিত তা-সি'ই মিন
যিনি খোদায়ী রাজ্যের মূল পরিচালকগণের প্রধান এবং তাঁর শুভজন্ম হয়েছে
سَنَةِ خَمْسٍ وَّ سَبْعِينَ وَ سِتِّ مِائَةٍ وَ ثَلَثَةِ آلَافٍ لِلطَّوْفَانِ
সানাতি খামসিওঁ ওয়া সাব'ঈ-না ওয়া সিত্তি মিআতিওঁ ওয়া সালা-সাতি আ-লা-ফিল লিতুতু-ফানি
(নূহ আলায়হিস সালাম'র) তুফানের তিন হাজার ছয়শ' পচাত্তর তম বর্ষের নবম মাসে।
وَوُلِدَ قَبْلَ انْصِدَاعِ الْفَجْرِ فِي شَهْرِ بُرُجِ الْحَمْلِ بِطَالِعِ الْقَمَرِ
ওয়া তুলিদা ক্বাবলান্ সিদা-'ইল ফাজরি ফী শাহরি বুরজিল হামলি বিত্বোয়া-লি'ইল ক্বামারি চাঁদ আপন কক্ষে অবস্থানকালে মেষরাশির কক্ষপথ বিশিষ্ট মাসে সুবহ-ই সাদিক্ব প্রস্ফুটিত হওয়ার পূর্বমুহূর্তে ভূমিষ্ট হয়েছেন
وَوُلِدَ فِي عِشْرِينَ مِنْ ابْرِيلَ مِنْ عَامِ اثْنَيْنِ وَثَمَانِينَ وَثَمَانِ مِائَةٍ
ওয়া তুলিদা ফী- 'ইশরী-না মিন্ ইবরী-লা মিন 'আ-মিস্ নায়নি ওয়া সামা-নী-না ওয়া সামা-নি মিআতিম্
আর তিনি ২০ এপ্রিল ৮৮২তম সালে শুভ জন্মগ্রহণ করেছেন
مِنْ تَارِيخِ الْإِسْكَندَرِ وَوُلِدَ وَالشَّمْسُ بِأَوَّلِ الثَّوْرِ وَالزُّهْرَةُ
মিন তা-রী-খিল ইস্কানদারি ওয়া তুলিদা ওয়াশ শামসু বিআউওয়ালিস্ সাও-রি ওয়ায যুহরাতু
ইস্কান্দারি বর্ষপঞ্জীর হিসাব মতে। তিনি (যখন) জন্মগ্রহণ করেছেন, (তখন) সূর্য বৃষরাশির প্রাথমিক অংশে, শুক্রগ্রহ
فِي وَسُطِهِ بِالْحَمْلِ وَالْقَمَرُ فِي الْأَسَدِ وَوُلِدَ قَبْلَ الْهِجْرَةِ
ফী- ওয়াস্ত্বিহী বিল্হামলি ওয়াল কুমারু ফিল আসাদি ওয়া তুলিদা ক্বাবলাল হিজরাতি
বৃষরাশির মাঝামাঝিতে কিন্তু মেষরাশির নিকটতর ছিল। আর চাঁদ তখন সিংহরাশিতে ছিল। তিনি জন্মগ্রহণ করেছেন হিজরতের
🕌পৃষ্ঠা - ৮৭
بِشَيْثٍ وَخَمْسِينَ سَنَةً هِلَالِيَّةَ الْعَدَدِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
বিসালা-সিওঁ ওয়া খামসী-না সানাতান হিলা-লিয়্যাতাল 'আদাদ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
৫৩ বছর পূর্বে চান্দ্রসালের হিসাব মতে। হে আল্লাহ! (অসংখ্য) দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي وُلِدَ فِي السَّاعَةِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী তুলিদা ফিস্ সা-'আতিল
আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি জন্মগ্রহণ করেছেন
الْعَاشِرَةِ مِنْ لَّيْلَةِ الإِثْنَيْنِ وَاعْتَدَلَ لِاثْنَى عَشَرَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ شَهْرٍ
'আ-শিরাতি মিল্ লায়লাতিল ইসনায়নি ওয়া' তাদালা লি ইসনায় 'আশারা লায়লাতান খালাত মিন শাহরি
সোমবার রাতের দশম ঘণ্টায় তখন দ্বাদশ রজনী অতিবাহিত হয়েছিল
رَبِيعِ الْأَوَّلِ وَوُلِدَ لِثَلْثٍ وَسِتِّينَ وَارْبَعِ مِائَةٍ وَأَرْبَعَةِ الافِ سَنَةٍ
রবী'ইল্ আউওয়ালি ওয়া তুলিদা লিসালা-সিওঁ ওয়া সিত্তী-না ওয়া আরবা'ই মিআতিওঁ ওয়া আরবা'আতি আ-লা-ফি সানাতিম
রবিউল আউয়াল মাসের, আর তিনি জন্মগ্রহণ করেছেন হযরত আদম আলায়হিস সালাম
مِنْ مَّهْبَطِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ مِنَ الْجَنَّةِ وَوُلِدَ بِأَوَّلِ الْحُوتِ فِي
মিম্ মাহবাত্বি আ-দামা 'আলায়হিস্ সালা-মু মিনাল জান্নাতি ওয়া তুলিদা বিআউওয়ালিল হু-তি ফিস্
জান্নাত হতে অবতরণের ৪,৪৬৩ বছর পর। তিনি জন্মগ্রহণ করেছেন মীনরাশির প্রাথমিক পর্যায়ে
السَّاعَةِ الْعَاشِرَةِ مِنْ لَّيْلَةِ الْإِثْنَيْنِ وَوُلِدَ بِتِلْكَ الطَّوَالِعِ وَهِيَ
সা-'আতিল 'আ-শিরাতি মিল্ লায়লাতিল ইসনায়নি ওয়া তুলিদা বিতিলকাত্ব ত্বোয়া-লি'ই ওয়া হিয়া
সোমবার রাতের দশম ঘন্টায়। তিনি জন্মগ্রহণ করেছেন ওই নক্ষত্রগুলোর আপন আপন অবস্থানস্থলে মওজুদ থাকাবস্থায়,
طَوَالِعُ النَّبِيِّنَ صَلَواتُ اللهِ وَسَلَامُهُ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ *
ত্বাওয়া-লি'উন নাবিয়্যী-না সালাওয়া-তুল্লা-হি ওয়া সালা-মুহু- 'আলায়হি ওয়া 'আলায়হিম আজমা'ঈন। ওয়া
বস্তুতঃ ওই নক্ষত্রগুলো হচ্ছে সম্মানিত নবীগণের; আল্লাহ'র বিশেষ রহমত ও শান্তি তাঁর উপর এবং তাঁদের সকলের উপর বর্ষিত হোক।
🕌পৃষ্ঠা - ৮৮
وَ وُلِدَ فِي عَامِ الْفِيلِ وَالشَّمْسُ عَلَى أَطْرَافِ النَّخِيلِ اللَّهُمَّ صَلِّ
তুলিদা ফী- 'আ-মিল ফী-লি ওয়াশ শামসু 'আলা- আত্বরা-ফিন নাখী-ল। আল্লা-হুম্মা সল্লি আর তিনি জন্মগ্রহণ করেছেন হস্তি (দ্বারা আবরাহার কা'বা আক্রমণের) বর্ষে এবং যখন সূর্য (কাফিরদের) খেজুরগাছগুলোর মাথার উপর (অর্থাৎ ডুবে যাওয়ার উপক্রম) ছিল। হে আল্লাহ। অবতীর্ণ কর দুরূদ
یک وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي لَمَّا
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- লাম্মা
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর তিনি যখন
اسْتَقَرَّ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَاسْتَوَى أَمَرَ اللَّهُ الرِّضْوَانَ أَنْ يُزَيِّنَ جَنَّةَ
স্তাক্বাররা ফী- বাতুনি উম্মিহী- ওয়াস্তাওয়া- আমারাল্লা-হুর রিদ্বওয়া-না আঁই ইয়ুযায়্যিনা জান্নাতাল
তাঁর মহিয়সী মায়ের পবিত্রতম গর্ভাশয়ে অবস্থান গ্রহণ করেছেন এবং শারীরিক গড়ন পরিপূর্ণ হল, তখন আল্লাহ রিদ্বওয়ানকে জান্নাতুল মাওয়া সজ্জিত করার নির্দেশ দিলেন
الْمَأْوَى وَقِيلَ لِأُمِّهِ فِي الْمَنَامِ حَمَلْتِ بِخَيْرِ الْأَنَامِ وَنُوْدِيَتُ
মা'ওয়া- ওয়া ক্বী-লা লিউস্মিহী- ফিল মানা-মি হামালতি বিখায়রিল আনা-মি ওয়া নূ-দিয়াত্
এবং স্বপ্নে তাঁর মহিয়সী আম্মাজানকে বলা হল, "তুমি গর্ভে ধারণ করেছ সর্বশ্রেষ্ঠ সৃষ্টিকে” এবং আহ্বান করা হল
امهُ بِصَوْتٍ تَسْمَعُهُ طُوبَى لِتَدْي تُرْضِعُهُ وَقَالَ الْأَنْبِيَاءُ فِي
উম্মুহু- বিসোওতিন তাসমা'উহু- তু-বা- লিসাদয়ীই ইয়ুরদ্বি'উহু- ওয়া ক্বা-লাল আম্বিয়া-উ ফিল্
তাঁর আম্মাজানকে এমন শব্দ দ্বারা যা তিনি শুনছিলেন, "ওই স্তনের প্রতি মুবারকবাদ যা ওই মাহবুবকে দুধ পান করাবে" আর নবীগণ (আলায়হিমুস্ সালাম)
الْمَنَامِ لِأُمِّهِ حَمَلْتِ بِشَمْسِ الْفَلَاحِ وَنَجْمِهِ وَلَمَّا وَضَعَتُهُ أُمُّهُ
মানা-মি লিউস্মিহী- হামাস্তি বিশামসিল্ ফালা-হি ওয়া নাজমিহী- ওয়া লাম্মা ওয়াদ্বোয়া'আতহু উন্মুহূ-
স্বপ্নযোগে তাঁর আম্মাজানের উদ্দেশে বললেন, "আপনি সফলতার মহান সূর্য ও নক্ষত্রকে গর্ভে ধারণ করেছেন।” আর যখন তাঁর আম্মাজান তাঁকে অত্যন্ত
عَزِيزًا مُّكَرَّمًا أَوْمَى بِإِصْبَعِهِ إِلَى السَّمَاءِ وَلَمَّا أَشْرَقَ نُورُهُ
'আযী-যাম মুকাররামান আওমা- বিইসবা'ইহী- ইলাস্ সামা-ই ওয়া লাম্মা আশ্রাক্বা নূ-রুহু-
সম্মানিত ও মর্যাদাবান অবস্থায় প্রসব করলেন তখন তিনি স্বীয় আঙ্গুল দ্বারা আকাশের দিকে ইঙ্গিত করলেন। আর যখন তাঁর নূর চমকিত হল
🕌পৃষ্ঠা - ৮৯
فِي الْوُجُودِ اَعْلَنَ لِلَّهِ بِا السُّجُودِ وَ مُلَّا الْحَرَمُ عِنْدَ مَوْلِدِهِ نُورًا
ফিল ওজু-দি আ'লানা লিল্লা-হি বিসসুজু-দি ওয়া মুলিআল্ হারামু 'ইন্দা মাওলিদিহী- নূ-রাওঁ
অস্তিত্বজগতে তখন সাজদাহ দ্বারা আল্লাহর উদ্দেশ্যে ঘোষণা করলেন এবং (কাবার) হেরম তাঁর শুভাগমনের মুহূর্তে নূরে ভরপুর হয়েছিল।
وَرَقَصَ الْبَيْتُ الْحَرَامُ عِنْدَو ضُعِهِ فَرِحَا وَّ سُرُورًا وَ جَعَلَ اللَّهُ دِينَهُ
ওয়া রাক্বাসোয়াল্ বায়তুল হারা-মু 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- ফারিহাওঁ ওয়া সুরূ-রাওঁ ওয়া জা'আলাল্লা-হু দী-নাহ্-
এবং তাঁর শুভজন্মের সময় সম্মানিত কা'বা ঘর খুশী ও আনন্দে নেচে ওঠেছে এবং মহান আল্লাহ তাঁর দ্বীনকেও করেছেন
مُسْتَعْلِيًّا لَّا مُسْتَعْلَى وَقَالَتْ لَهُ الْكَائِنَاتُ عِنْدَ وَلَادَتِهِ أَهْلا
মুসতা'লিয়াল লা-মুস্তা'লান ওয়া ক্বা-লাত লাহুল কা-ইনা-তু 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- আহলাম
উচ্চমর্যাদা সম্পন্ন ও বিজয়ী কিন্তু পরাস্ত ও বিজিত করেননি এবং তাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে সমগ্র সৃষ্টিজগত তাঁর উদ্দেশে বলে ওঠেছিল,
بِالْحَبِيبِ وَسَهْلًا وَ وُلِدَ سَاجِدًا إِلَى الْأَرْضِ رَافِعًا رَأْسَهُ إِلَى
বিল্ হাবী-বি ওয়া সাহলাওঁ ওয়া তুলিদা সা-জিদান ইলাল আরদ্বি রা-ফি'আর রা'সাহু- ইলাস্
"আহলান বিল হাবীবি ওয়া সাহলান” (আল্লাহর হাবীবকে ধন্যবাদ স্বাগতম)। তিনি ভূমিষ্ঠ হয়ে যমীনের উপর সাজদারত হয়েছেন, (অতঃপর) আসমানের দিকে স্বীয় শির মুবারক উত্তোলনকারী ছিলেন।
السَّمَاءِ وَوُلِدَ فِي خَوَارِقِ عَادَاتِهِ وَآيَاتِ بَيِّنَاتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ
সামা-ই ওয়া ভুলিদা ফী- খাওয়া-রিক্বি 'আ-দা-তিহী- ওয়া আ-য়া-তি বায়্যিনা-তিহী। আল্লা-হুম্মা সল্লি
আর তিনি ভূমিষ্ঠ হয়েছেন বিভিন্ন ধরনের অলৌকিক ঘটনাবলী এবং সুস্পষ্ট নিদর্শনসমূহ সহকারে। হে আল্লাহ! অবতীর্ণ কর দুরূদ
وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী-
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, আল্লাহ যাঁর
یک سَمَّاهُ اللَّهُ ذِكْرًارَ سُولًا وَوُلِدَ مَخْتُونَا مَكْحُولًا وَوُلِدَ نَظِيفًا
সাম্মা-হু ল্লা-হু যিক্রার রসূ-লাওঁ ওয়া তুলিদা মাখতু-নাম মাকহু-লাওঁ ওয়া তুলিদা নাযী-ফাম
নাম রেখেছেন 'যিকর' ও 'রসূল'। আর তিনি শুভজন্মগ্রহণ করেছেন খতনাকৃত, সুরমা লাগানো অবস্থায় এবং জন্মগ্রহণ করেছেন পূতঃপবিত্র
🕌পৃষ্ঠা - ৯০
مَّقْطُوعَ السُّرَّةِ وَنَزَلَ عَلَيْهِ جِبْرَائِيلُ أَرْبَعَةً وَعِشْرِينَ أَلْفَ مَرَّةٍ
মাকৃত্বো-'আস্ সুররাতি ওয়া নাযালা 'আলায়হি জিবরা-ঈ-লু আরবা'আতাওঁ ওয়া 'ইশ্রী-না আল্ল্ফা মারাতিওঁ
নাভি কর্তিত অবস্থায়। তাঁর খিদমতে হযরত জিব্রাঈল আলায়হিস্ সালাম চব্বিশ হাজার বার অবতরণ করেছেন।
وَتَطَاوَلَتْ لِمَوْلِدِهِ الْجِبَالُ وَالاكْنَانُ وَمَالَ عِنْدَ مَوْلِدِهِ الْبَيْتُ
ওয়া তাত্বোয়া-ওয়ালাত্ লিমাওলিদিহিল্ জিবা-লু ওয়াল্ আকনা-নু ওয়া মা-লা 'ইন্দা মাওলিদিহিল বায়তু
তাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে পর্বতসমূহ এবং নিম্নে অবস্থানকারী সকলেই (তাঁর দিদারের আশায়) স্বীয় গর্দান বাড়িয়ে দিয়েছে, তাঁর শুভজন্মমুহূর্তে বায়তুল্লাহ
وَالْأَرْكَانُ وَبِيُمْنِ طَلْعَتِهِ الْمُبَارَكَةِ وَسَعَادَتِهِ وُضِعَ الْفَلَكُ
ওয়াল্ আরকা-নু ওয়া বিইয়ুমনি ত্বাল্'আতিহিল্ মুবা-রাকাতি ওয়া সা'আ-দাতিহী- ওদ্বি'আল্ ফালাকু
ও রুকনসমূহ ঝুঁকে পড়েছিল, তাঁর সৌন্দর্যমন্ডিত চেহারার উজ্জ্বলতার বরকতে ও সৌভাগ্যের কারণে আসমান
لوِلَادَتِهِ وَاهْتَزَّ لِمَوْلِدِهِ أَيْوَانُ كِسْرَى وَعَايَنَتْ أُمُّهُ عِنْدَ
লিভিলা-দাতিহী- ওয়াহতায্যা লিমাওলিদিহী- আয়ওয়া-নু কিস্সা- ওয়া 'আ-য়ানাত উন্মুহু- 'ইন্দা
(যমীনের দিকে) ঝুঁকে পড়েছিল তার শুভজন্মক্ষণে। আর পারস্যের দালান ও অট্টালিকাসমূহ তাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে প্রকম্পিত হয়েছিল। আর তাঁর আম্মাজান প্রত্যক্ষ করেছিলেন তাঁর
وَضْعِهِ أَعْلَامَ بُصْرَى وَمُسِحَ بَطْنُ أُمِّهِ بِجَنَاحٍ طَائِرٍ أَبْيَضَ
ওয়াদ্ব'ইহী- আ'লা-মা বুসরা- ওয়া মুসিহা বাতুনু উম্মিহী- বিজানা-হি ত্বোয়া-ইরিন আবয়াদ্বা
শুভজন্মের মুহূর্তে (পবিত্র মক্কা থেকে) বুসরার উঁচু উঁচু দালান ও স্থানসমূহ এবং তাঁর আম্মাজানের জঠর মুবারককে সাদাপাখির ডানা দিয়ে বুলিয়ে দেয়া হয়েছিল।
فَزَالَ عَنْهَا الرَّوْعُ وَنَهَضَ وَرُدَّلأُمِّهِ مِنْ طَبَقَاتِ السَّمَوَاتِ
ফাযা-লা 'আনহার রাও'উ ওয়া নাহাদ্বা ওয়া রুদ্দা লিউস্মিহী- মিন্ ত্ববাক্বা-তিস্ সামা-ওয়া-তি
অতঃপর তাঁর থেকে যাবতীয় ভয়-ভীতি দূরীভূত ও নিশ্চিহ্ন হয়েছে এবং তাঁকে ফিরিয়ে দিয়েছে তাঁর মায়ের কাছে আকাশসমূহের স্তরগুলো থেকে,
بَعْدَ أَنْ أَبْدَتُهُ الْمَلَئِكَةُ لِجَمِيعِ الْمَخْلُوقَاتِ وَرَاتْ أُمُّهُ عِنْدَ
বা'দা আনু আবদাতহুল মালা-ইকাতু লিজামী-'ইল মাখলু-ক্বা-তি ওয়া রাআত উম্মুহু- 'ইন্দা
ফিরিশতাগণ সমস্ত সৃষ্টিজগতের সামনে তাঁকে প্রকাশ করার পর। আর তাঁর আম্মাজান দেখেছিলেন তাঁর শুভ
🕌পৃষ্ঠা - ৯১
وَضْعِهِ ثَلَثَةَ أَعْلَامِ عَلَمًا بِالْمَشْرِقِ وَعَلَمًا بِالْمَغْرِبِ وَعَلَمًا
ওয়াদ্ব'ইহী- সালা-সাতা আ'লা-মিন 'আলামাম্ বিল্ মাশরিক্বি ওয়া 'আলামাম্ বিল্ মাগরিবি ওয়া 'আলামাম্
জন্মের মুহূর্তে তিনটি নূরানী পতাকা; একটি পতাকা পূর্বাঞ্চলে, একটি পতাকা পশ্চিমে আরেকটি
بِالْبَيتِ الْحَرَامِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
বিল্বায়তিল হারা-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
পতাকা হেরেমে কা'বায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর ও
، أُمُّهُ حِيْنَ وَضَعَتُهُ وَ ظَهَرَ قِطْعَةٌ مِّنَ الطَّيْرِ ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِى رَاتُ أُمُّهُ حِينَ وَضَعَتُهُ وَ ظَهَرَةِ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- রাআত উন্মুহু- হী-না ওয়াদ্বা'আতহু ওয়া যোয়াহারা ক্বিত্ব'আতুম মিনাত ত্বায়রি
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর আম্মাজান দেখেছেন যখন তিনি তাঁকে প্রসব করেন, একদল নূরানী পাখির আত্মপ্রকাশ ঘটেছে
تُظِلُّهُ مَنَاقِبُرُهَا مِنَ الزَّمُرُّدِ وَ أَجْنِحَتُهَا مِنَ الْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ
তুযিল্লুহু- মানা-ক্বী-রুহা- মিনায় যামুরুদি ওয়া আজনিহাতুহা- মিনাল ইয়া-কু-তিল আহমারি
এমতাবস্থায় যে, সেগুলো তাঁকে ছায়া দিচ্ছিল ওই (পাখি) গুলোর ঠোঁটসমূহ পান্নার, ডানাসমূহ লাল চুণির।
وَلَمَّا وَضَعَتْهُ أُمُّهُ وَبَدَا قَبَضَ عَلَى مِفْتَاحِ النُّبُوَّةِ وَالنَّصْرِ وَالْهُدَى
লাম্মা- ওয়াদ্বোয়া'আতহু উন্মুহু- ওয়া বাদা ক্বাবাদ্বা 'আলা- মিফতা-হিন্ নুবুওয়াতি ওয়ান্নাসরি ওয়াল্ হুদা-
যখন তাঁর আম্মাজান তাঁকে প্রসব করলেন এবং তিনি প্রকাশিত হলেন তখন তিনি মুঠোয় নিলেন নবুয়ত, সাহায্য ও হিদায়াতের চাবি,
وَوَضَعَتْهُ أُمُّهُ كَالْغُصْنِ الرَّطْبِ أَضَاءَ لَهَابَيْنَ الْمَشْرِقَ
ওয়া ওয়াদ্বোয়া'আতহু উম্মুহু- কাল্গুসনির রাত্ববি আদ্বোয়া-আ লাহা- বায়নাল মাশরিকি ওয়াল
আর তাঁর আম্মাজান তাঁকে তাজা শাখার ন্যায় প্রসব করেছেন তখন তাঁর আম্মাজানের সম্মুখে উদ্ভাসিত হয়েছিল প্রাচ্য ও
وَالْمَغْرِبِ وَغُسِلَ بِطَشْتٍ مِّنَ الْفِرْدَوْسِ وَأَصْبَحَتْ أَصْنَامُ الدُّنْيَا
ওয়াল মাগরিবি ওয়া গুসিলা বিত্বামি মিনাল ফিরদাওসি ওয়া আসবাহাত আসনা-মুদ দুনয়া-
প্রতীচ্যের মধ্যবর্তী (অংশ) এবং তাঁকে গোসল করানো হয়েছিল জান্নাতুল ফিরদাউসের পাত্রে আর পৃথিবীর সমস্ত মূর্তি
🕌পৃষ্ঠা - ৯২
عِنْدَ وِلَادَتِهِ مُنَكَّسَةَ الرُّءُوسِ وَرَفَعَتُهُ عِنْدَ وَضْعِهِ السَّحَابَةُ
'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- মুনাক্কাসাতার রুউ-সি। ওয়া রাফা'আতহু 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহিস্ সাহা-বাতু
তাঁর শুভজন্মক্ষণে মাথার উপর উপুড় হয়ে পতিত হয়েছিল। তাঁর শুভজন্মের পর মেঘ তাঁকে উঠিয়ে নিয়েছিল
وَأَخْفَتُهُ عَنِ الْأَهْلِ وَالْقَرَابَةِ وَلَمَّا ظَهَرَتْ نَسْمَتُهُ الْكَرِيمَةُ
ওয়া আখফাতহু 'আনিল্ আহলি ওয়াল্ ক্বারা-বাতি ওয়া লাম্মা- যোয়াহারাত নাসমাতুহুল কারী-মাতু
এবং তাঁর পরিবার-নিকটাত্মীয়দের থেকে আড়াল করেছিল। আর যখন তাঁর মর্যাদামণ্ডিত সত্তা প্রকাশিত হল তখন
الْقِيَتْ عَلَيْهِ تَمِيمَةُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
উলকিয়াত 'আলায়হি তামীমাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
তাঁর গলায় তাবীজ-কবচ পরানো হয়েছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمَّا وَضَعَتُهُ أُمُّهُ عَلَى الثَّرَى لَفَهُ جِبْرَائِيلُ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদ নিল্লাযী- লাম্মা ওয়াদ্বোয়া'আতহু উন্মুহু-'আলাস সারা- লাফাহ্- জিবরা-ঈ-লু
তাঁর বংশধরের উপর, যখন তাঁর আম্মাজান তাঁকে ভূমিষ্ঠ করলেন তখন জিব্রাঈল তাঁর নূরানী শরীর জড়িয়ে নিলেন
فِي حَرِيرَةٍ خَضْرَاءَ وَطِيفَ بِطِيِّنَتِهِ جَنَّاتُ النَّعِيمِ وَغُمِسَتْ
ফী- হারী-রাতিন খাদ্বরা-আ ওয়া ত্বী-ফা বিত্বী-নাতিহী- জান্না-তুন না'ঈ-মি ওয়া গুমিসাত্
সবুজ রেশমী চাদরে। তাঁর নূরানী শরীরের উপাদানকেও প্রদক্ষিণ করানো হয়েছিল জান্নাতুন না'ঈমে এবং স্নাত করা হয়েছিল
طِينَتُهُ فِي أَنْهَارِ التَّسْنِيمِ وَطِيفَ بِطِينَتِهِ وَلَهَا عَرَقٌ يَسِيلُ
ত্বী-নাতুহু- ফী- আনহা-রিত তাসনী-ম। ওয়া ত্বী-ফা বিত্বী-নাতিহী- ওয়া লাহা- 'আরাকুই ইয়াসী-লু
তাঁর নূরানী শরীরের উপাদানকে 'তাসনীম'র নহরসমূহে। আর যখন প্রদক্ষিণ করা হচ্ছিল তাঁর উপাদানকে তখন ঘাম টপকে পড়ছিল
فَخُلِقَ مِنْهَا كُلُّ نَبِي جَلِيلٍ وَحَفَّتْ بِهِ الْمَلَئِكَةُ الْأَبْرَارُ
ফাখুলিকা মিনহা- কুল্লু নাবিয়্যিন জালী-ল। ওয়া হাফফাত বিহিল মালা-ইকাতুল আবরা-রু
অতঃপর তা থেকেই সৃজিত হয়েছেন প্রত্যেক অতি সম্মানিত নবী। আর পুণ্যাত্মা ফিরিশতাগণ ওই উপাদানকে ঢেকে নিলেন
🕌পৃষ্ঠা - ৯৩
يَحْجُبُونَهُ عَنِ الْأَغْيَارِ وَرَنَّ ابْلِيسُ اللَّعِينُ عِندَ مَوْلِدِهِ رَنَّةً
ইয়াহজুবু-নাহ্- 'আনিল আগয়া-রি ওয়া রান্না ইবলী-সুল লাঈ-নু 'ইন্দা মাওলিদিহী- রান্নাতান
শত্রুদের কুদৃষ্টি থেকে অন্তরাল করার নিমিত্তে, অভিশপ্ত ইবলীস তাঁর শুভজন্মমুহূর্তে এমন বিকটশব্দে কেঁদেছিল,
سَمِعَهَا مِنْهُ الْخَلَائِقُ كُلُّهُمْ مِّنَ الْإِنْسِ وَالْجِنَّةِ وَبَشَّرَتْ لِأُمِّهِ
সামি-'আহা- মিনহুল খালা-ইকু কুল্লুহুম মিনাল ইন্সি ওয়াল্ জিন্নাতি ওয়া বাশশারাত লিউম্মিহিল
যা শুনেছিল সমস্ত সৃষ্টি অর্থাৎ মানবকুল ও জিনজাতি। আর তাঁর আম্মাজানকে শুভসংবাদ দিয়েছিল
الْحُوْرُ بِظُهُورِ غُرَّةِ الْيُمْنِ وَالنُّورِ وَوُلِدَ مَدْهُونَا مُعَطَّرًا طَاهِرًا مُطَهَّرًا
হু-রু বিযুহূ-রি গুরাতিল ইয়ুমনি ওয়ান্নু-রি ওয়া তুলিদা মাদহু-নাম মু'আত্বোয়ারান্ ত্বোয়া-হিরাম্ মুত্বোয়াহহারাওঁ
হুরগণ বরকত-কল্যাণ ও আলোর স্পষ্টচিহ্ন প্রকাশ পাবার। আর তিনি জন্মগ্রহণ করেছিলেন তেল ও আতর মাখা অবস্থায়, আরো ছিলেন পাক-পবিত্র।
وَوُلِدَ وَنُورُ وَجُهِهِ يَتَوَقَّدُ وَمَا وُلِدَ قَطُّ مِثْلُهُ فِي الْوُجُودِ وَلَا يُولَدُ
ওয়া তুলিদা ওয়া নূ-রু ওয়াজহিহী- ইয়াতাওয়াক্বক্বাদু ওয়ামা-তুলিদা কৃত্বত্ব মিসলুহু- ফিল ওজুদি ওয়ালা- ইয়ু-লাদ
আর তিনি এমনভাবে ভূমিষ্ঠ হয়েছেন যে, তাঁর জ্যোতির্ময় চেহারার নূর চমকাচ্ছিল এবং অস্তিত্বজগতে কখনো তাঁর মত না কেউ জন্মগ্রহণ করেছেন, না জন্মগ্রহণ করবেন।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়ি্যদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
الَّذِي حَمَلَتْ بِهِ أُمُّهُ بِلَا نَصَبٍ وَلَا تَعَبِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ مِنْ شَهْرِ رَجَبٍ
ল্লাযী- হামালাত বিহী-উন্মুহু- বিলা- নাসোয়াবিওঁ ওয়ালা-তা'আবিন্ লায়লাতাল্ জুমু'আতি মিন্ শাহরি রজাবিওঁ
যাঁকে তাঁর আম্মাজান রজব মাসের জুমু'আর রাতে কোন প্রকার কষ্ট অনুভব করা ব্যতীত গর্ভে ধারণ করেছিলেন;
وخَفَقَتْ فِي الْأَكْوَانِ أَعْلَامُ عُلُومِهِ مُبَشِّرَاتٍ بِظُهُورِهِ وَقُدُوْمِهِ
ওয়া খাফাক্বাত্ ফিল্ আকওয়া-নি আ'লা-মু 'উলু-মিহী- মুবাশশিরা-তিম্ বিযুহূ-রিহী ওয়া কুদূ-মিহী-
এবং তাঁর জ্ঞানসমূহের পতাকা সমগ্র জাহানে উড়েছিল এমতাবস্থায় যে, ওইগুলো সুসংবাদ দিচ্ছিল তাঁর শুভপ্রকাশের ও শুভপদার্পণের
🕌পৃষ্ঠা - ৯৪
وَ نَادَى الْبَشِيرُ بِهِ فِي الْخَلَائِقِ أَجْمَعِينَ * وَمَا أَرْسَلْنَكَ إِلَّا
ওয়া না-দাল বাশী-রু বিহী- ফিল খালা-ইকি আজমা'ঈ-ন; ওয়া মা- আরসালনা-কা ইল্লা-
এবং তাঁর শুভাগমনের সুসংবাদদাতা সমগ্র সৃষ্টিজগতে আহ্বান করলেন, "হে মাহবুব! আমি আপনাকে প্রেরণ করিনি কিন্তু
رَحْمَةً لِلْعَلَمِينَ ، وَنَادَى أُمَّهُ كُلُّ نَبِيِّ اهْتَدَى إِذَا وَضَعْتِ
রাহমাতাল লিল 'আ-লামী-ন; ওয়া না-দা- উম্মাহ্- কুল্লু নাবিয়্যিন ইহতাদা- ইযা- ওয়াদ্বোয়া'তি
রহমত করে সমস্ত বিশ্ব-জগতের জন্য।" তাঁর আম্মাজানকে হিদায়তের ধারক সমস্ত নবী আহ্বান করেছিলেন, "যখন আপনি প্রসব করবেন
شَمْسَ الْفَلَاحِ وَالْهُدَى فَسَمِّيهِ مُحَمَّدًا، وَجَاءَ لِأُمِّهِ آدَمُ فِي
শাম্সাল ফালা-হি ওয়াল হুদা- ফাসাম্মী-হি মুহাম্মাদা-। ওয়া জা-আ লিউস্মিহী- আ-দামু ফিল্
সফলতা ও হিদায়াতের মহান সূর্যকে তখন তাঁর নাম 'মুহাম্মদ' রাখবেন।” হযরত আদম তাঁর আম্মাজানের কাছে এসেছিলেন
الْمَنَامِ وَهَنَّاهَا وَ سَلَّمَ عَلَى أُمِّهِ الْكَلِيمُ فِي الْمَنَامِ وَحَيَّاهَا وَقِيلَ
মানা-মি ওয়া হান্নাআহা- ওয়া সাল্লামা 'আলা- উম্মিহিল্ কালী-মু ফিল মানা-মি ওয়া হায়্যা-হা- ওয়া কী-লা
স্বপ্নে এবং তাঁকে মুবারকবাদ দিয়েছিলেন। আর স্বপ্নে হযরত কালীমুল্লাহ তাঁর আম্মাজানকে সালাম ও অভিবাদন জানিয়েছিলেন এবং বলা হয়েছিল
لأُمِّهِ حِيْن كَمَّلَ اللَّهُ حَمْلَهَا وَأَتَمَّهُ حَمَلْتِ بِنَبِيِّ الرَّحْمَةِ وَسَيِّدِ
লিউস্মিহী- হী-না কাম্মালাল্লা-হু হামলাহা- ওয়া আতাম্মাহু- হামালতি বিনাবিয়্যির রাহমাতি ওয়া সায়্যিদি
তাঁর আম্মাজানকে যখন আল্লাহ তাঁর গর্ভকে পূর্ণাঙ্গ ও পরিপূর্ণ করেছেন, "আপনি গর্ভে ধারণ করেছেন রহমতের নবী এবং
هذِهِ الْأُمَّةِ وَهُوَ الْهَادِي بِطُرُقِ الْبَيَانِ وَ حَضَرَتْ لِمَوْلِدِهِ
হা-যিহিল উম্মাতি ওয়া হুওয়াল হা-দী- বিতুরুক্বিল্ বায়া-ন; ওয়া হাদ্বোয়ারাত লিমাওলিদিহী-
এ উম্মতের আক্বাকে। আর তিনি হচ্ছেন স্পষ্টবর্ণনা ও প্রকাশ করার রাস্তাসমূহের দিকে পথপ্রদর্শনকারী।” তাঁর শুভজন্মমুহূর্তে উপস্থিত হয়েছিলেন
اسِيَةُ بُنَةُ مُزَاحِمٍ وَمَرْيَمُ بُنَةُ عِمْرَانَ وَطَافَتْ بِهِ الْمَلَئِكَةُ
আ-সিয়াতুব্ নাতু মুযা-হিমিওঁ ওয়া মারয়ামুন্নাতু 'ইমরা-না ওয়া ত্বোয়া-ফাত বিহিল মালা-ইকাতু
মুযাহিমতনয়া হযরত আসিয়া এবং ইমরানতনয়া হযরত মারয়াম আর ফিরিস্তাগণ তাঁকে প্রদক্ষিণ করিয়েছেন
🕌পৃষ্ঠা - ৯৫
جَمِيعَ الْأَقْطَارِ وَعَرَّفَتْ بِهِ الْمَلَئِكَةُ أَهْلَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ
জামী-'আল আক্বত্বোয়া-রি ওয়া 'আররাফাত বিহিল্ মালা-ইকাতু আহলাস্ সামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদ্বি
প্রতিটি প্রান্তে এবং ফিরিশতাগণ তাঁকে পরিচিয় করিয়েছেন সমস্ত আসমান, যমীন
وَالْبِحَارِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
ওয়াল বিহা-র। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা-
ও সুমদ্রের বাসিন্দাদেরকে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
ممُحَمَّدِ نِ الَّذِى طَافَتْ بِهِ الْمَلَئِكَةُ عَلَى الْكَوْنَيْنِ وَرَدَّتُهُ الْمَلَئِكَةُ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- ত্বোয়া-ফাত বিহিল মালা-ইকাতু 'আলাল কাওনায়নি ওয়া রাদ্দাতহুল মালা-ইকাতু
যাঁকে নিয়ে ফিরিশতাগণ উভয়জগতে প্রদক্ষিণ করেছেন এবং ফিরিশতাগণ তাঁকে ফিরিয়ে দিয়েছেন
لأُمِّهِ فِي أَسْرَعَ مِنْ طَرْفَةِ الْعَيْنِ وَسَادَ فِي الْمَهْدِ عَلَى الْغِلْمَانِ
লিউম্মিহী- ফী- আসরা'আ মিন্ ত্বারফাতিল 'আয়ন। ওয়া সা-দা ফিল মাহদি 'আলাল গিলমা-নি
তাঁর আম্মাজানের কাছে চোখের পলক মারারও পূর্বে, দ্রুততম সময়ে। তিনি শৈশবেই সমস্ত শিশু-কিশোরের সর্দার হয়েছিলেন।
وَ حَضَرَتْ لِأُمِّهِ عِنْدَ وَضْعِهِ جَمَاعَةٌ مِّنَ الْحُورِ الْحِسَانِ
ওয়া হাদ্বোয়ারাত্ লি উম্মিহী- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- জামা-'আতুম মিনাল হু-রিল হিসা-ন।
তাঁর শুভাজন্মের মুহূর্তে তাঁর আম্মাজানের কাছে উপস্থিত হয়েছিল অতি সৌন্দর্যমণ্ডিত হুরদের একটি দল।
وَكَمُلَ بِهِ السُّعُودُ وَ تَشَرَّفَ بِهِ الْأَبَاءُ وَالْجُدُودُ وَنَادَتُهُ
ওয়া কামুলা বিহিস্ সু'উ-দু ওয়া তাশাররাফা বিহিল আ-বা-উ ওয়াল জুদু-দু ওয়া না-দাতহুল্
তাঁরই মাধ্যমে সৌভাগ্য পরিপূর্ণতা লাভ করেছে এবং তাঁর দ্বারাই মার্যাদাবান হয়েছিলেন তাঁর পূর্বপুরুষগণ। তাঁকে উচ্চস্বরে সম্বোধন করে
الْكَائِنَاتُ شَرُقًا وَّ غَرُبًا أَهْلَا بِالْحَبيبِ وَمَرْحَبًا وَّ كَانَ طَيِّبَ الْأَرْدَانِ
কা-ইনা-তু শারক্বাওঁ ওয়া গারবান্ আহলাম বিল্হাবী-বি ওয়া মারহাবাওঁ ওয়া কা-না ত্বাইয়্যিবাল আরদা-ন।
পূর্ব-পশ্চিম প্রান্ত থেকে সমস্ত সৃষ্টি বলেছিল, "হাবীবে খোদার আগমনে শুভেচ্ছা স্বাগতম।" আর তিনি পবিত্রতম আস্তিন বিশিষ্ট জামায় সজ্জিত ছিলেন
🕌পৃষ্ঠা - ৯৬
وَيَشُبُّ شَبَابًا لَّا يَشْبَهُ بِهِ الْغِلْمَانُ وَكَانَ يَشُبُّ فِي الْيَوْمِ شَبَابَ
ওয়া ইয়াশুব্বু শাবা-বালু লা-ইয়াবাহু- বিহিল গিলমা-নু ওয়া কা-না ইয়াশুব্বু ফিল ইয়াওমি শাবা-বাস্
আর তিনি এমনিভাবে বড় হতে লাগলেন, যা অন্য শিশুদের বেড়ে ওঠার সাথে মিলে না। তিনি একদিনে ততটুকু বাড়তেন
الصَّبِيِّ فِي الشَّهْرِ وَيَشُبُّ فِي الشَّهْرِ شَبَابَ الصَّبِيِّ فِي السَّنَةِ
সবিয়্যি ফিশ শাহরি ওয়া ইয়াশুব্বু ফিশ শাহরি শাবা-বাস সবিয়্যি ফিস্ সানাতি
যতটুকু অন্য শিশুরা এক মাসে বাড়ে। তিনি এক মাসে ততটুকু বাড়তেন, যতটুকু অন্য শিশুরা এক বছরে বড় হয়।
وَكَانَ لَهُ الشَّانُ الْجَسِيمُ وَالنَّبَأُ الْعَظِيمُ وَخُلِعَتْ عَلَيْهِ مَلَابِسُ
ওয়া কা-না লাহুশ্শা-নুল জাসী-মু ওয়ানন্ নাবা'উল 'আযী-মু ওয়া খুলি'আত 'আলায়হি মালা-বিসুল
তাঁর মর্যাদা ছিল বহু উঁচু এবং তাঁর পরিচিতি ছিল মহান (ব্যাপক)। তাঁকে বিশেষ পোশাক পরানো হয়েছিল
الإِجْلَالِ وَالتَّعْظِيمِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
ইজলা-লি ওয়াত তা'যী-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
বুযুর্গী ও সম্মানের। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَتِ الْكَوَاكِبُ تُونِسُهُ فِي الظُّلامِ *
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-নাতিল কাওয়া-কিবু তু-নিসুহ্- ফিয যোয়ালা-ম।
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে তারকারাজি অন্ধকাররাশিতে সন্তুষ্ট করত।
وَكَانَ عَيْنُ اللَّهِ تَحْرِسُهُ فِي الْيَقْظَةِ وَالْمَنَامِ وَكَانَتِ الْمَلَئِكَةُ تَقِفُ
ওয়া কা-না 'আয়নুল্লা-হি তাহরিসুহু- ফিল ইয়াকুযোয়াতি ওয়াল্ মানা-মি ওয়া কা-নাতিল মালা-ইকাতু তাক্বিফু
আল্লাহ'র কৃপাদৃষ্টি তাঁকে হিফাযত করত জাগ্রত ও ঘুমন্ত অবস্থায়, আর ফিরিশতাগণ দাঁড়িয়ে থাকতেন
صُفُوفًا تَنظُرُ فِي نُورِهِ وَهُوَ فِي ظَهْرِ ادَمَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُخْلَقَ الْعَوَالِمُ
সুফু-ফান তানযুরু ফী- নূ-রিহী ওয়া হুয়া ফী- যোয়াহরি আ-দামা মিন্ ক্বাবলি আন্ তুখলাক্বাল্ 'আওয়া-লিমু
সারিবদ্ধভাবে, দেখতে থাকতেন তাঁর নূর যখন তিনি ছিলেন হযরত আদম'র পিষ্ঠদেশে সমস্ত পৃথিবী সৃষ্টি হবার পূর্বে
🕌পৃষ্ঠা - ৯৭
وَانْشَاهُ اللَّهُ فِي أَشْرَفِ بِلادِهِ مِنْ أَكْرَمِ عِبَادِهِ وَلَمَّا حَمَلَتْ أُمُّهُ
ওয়া আন্শাআহুল্লা-হু ফী- আশরাফি বিলা-দিহী- মিন্ আকরামি 'ইবা-দিহী ওয়া লাম্মা- হামালাত উন্মুহূ-
আল্লাহ তাঁকে সৃষ্টি করেছেন তাঁর শ্রেষ্ঠতম অভিজাত শহরে, সর্বোচ্চ মর্যাদাবান বান্দাদের থেকে। আর যখন তাঁকে গর্ভধারণ করেছিলেন তাঁর আম্মাজান
عَلَيْهِ السَّلَامُ نَطَقَتْ كُلُّ دَابَّةٍ لِقُرَيْشٍ بِالْبَيْتِ الْحَرَامِ
'আলায়হিস্ সালা-মু নাতোয়াক্বাত্ কুল্লু দা-ব্বাতিল লিক্বোরায়শিম বিল বায়তিল হারা-মি
(তাঁর উপর সালাম বর্ষিত হোক) তখন ক্বোরাঈশের প্রতিটি প্রাণী হেরেমের পবিত্র ঘরে (মক্কা শরীফ) কথা বলেছিল।
وَغَرَّسَهُ اللَّهُ مِنْ أَطْيَبِ الْمَنَاصِبِ وَانْتَخَبَهُ اللَّهُ مِنْ ظُهُورِ النُّجَبَاءِ
ওয়া গর্রাসাহু ল্লা-হু মিন্ আত্বয়াবিল মানা-সিবি ওয়ানন্তাখাবাহুল্লা-হু মিন যুহূ-রিন নুজাবা-ই
আর আল্লাহ তাঁর অস্তিত্বের বৃক্ষকে জন্মিয়েছেন পবিত্রতম স্থান (বেহেশত) থেকে এবং আল্লাহ তাঁকে নির্বাচিত করেছেন শ্রেষ্ঠ পুরুষদের পৃষ্ঠদেশ (ঔরশ) থেকে
وَ بُطُونِ النَّجَائِبِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ
ওয়া বুতু-নিন্ নাজা-ইব। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া
এবং শ্রেষ্ঠতম মহিলাদের গর্ভ থেকে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي هُوَ طَلْعَةُ قَمَرِ الْوُجُودِ دَائِرَةُ
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী হুয়া ত্বাল'আতু ক্বামারিল ওজু-দি দা-ইরাতু
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি অস্তিত্ব-চন্দ্রের জ্যোতি, (যিনি)
فَلَكِ السُّعُودِ وَأَشْرَقَتْ بِظُهُورِهِ الْغَيَاهِبُ وَ الْحَنَادِسُ
ফালাকিস সু'উ-দি ওয়া আশরাক্বাত বিযুহূ-রিহিল গায়া-হিবু ওয়াল হানা-দিসু
সৌভাগ্যাবানদের আকাশের পরিবেষ্টনকারী বৃত্ত। তাঁর শুভাগমনে আলোকিত হয়ে গেছে সকল প্রকারের অন্ধকার ও তমসা
وَتَسَاقَطَتْ بِبَعْثَتِهِ الْأَصْنَامُ مِنْ أَعْلَى الْمَجَالِسِ وَأَشْرَقَتْ
ওয়া তাসা-ক্বাত্বাত বি বি'সাতিহিল আসনা-মু মিন্ আ'লাল মাজা-লিসি ওয়া আশরাক্বাত
এবং তাঁকে প্রেরণের কারণে সকল মূর্তি মস্তকাবনত হয়ে গেছে সেগুলোর উঁচু উঁচু আসন থেকে, চমকিত হয়ে ওঠেছিল
🕌পৃষ্ঠা - ৯৮
بِظُهُورِهِ الْأَرْضُ وَتَرَاهَا وَتَهَدَّمَتُ بِبَعْثَتِهِ صَوَامِعُ الْكُهَّانِ
বিযুহূ-রিহিল আরদু ওয়া সারা-হা- ওয়া তাহাদ্দামাত বি বি'সাতিহী- সাওয়া-মি'উল কুহহা-নি
ভূ-পৃষ্ঠ ও ভূ-গর্ভ তাঁর শুভপ্রকাশের মাধ্যমে, তাঁকে প্রেরণের কারণে ভেঙ্গে পড়েছিল গণকদের উপসনালয়গুলো
وَزَالَ بِنَاءُهَا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ
ওয়া যা-লা বিনা-উহা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
এবং বিলীন হয়ে গেছে ওইগুলোর ভিত্তি। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَخَذَ اللَّهُ عَلَى آدَمَ الْمَوَاثِيقَ وَالْعُهُودَ أَنْ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- আখাযাল্লা-হু 'আলা- আ-দামাল মাওয়া-সী-ক্বা ওয়াল 'উহু-দা আল্
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর সম্পর্কে আল্লাহ হযরত আদম থেকে দৃঢ়প্রতিজ্ঞা ও অঙ্গীকার নিয়েছিলেন
لَّا يَدَعَ نُورَهُ إِلَّا فِي أَهْلِ الْكَرَمِ وَالْجُودِ وَلَمْ يَزَلُ نُورُهُ يَنتَقِلُ
লা- ইয়াদা'আ নূ-রাহু- ইল্লা- ফী আহলিল কারামি ওয়াল্ জু-দি ওয়া লাম্ ইয়াযাল্ নূ-রুহু- ইয়ান্তাক্বিলু
তিনি যেন তাঁর নূরকে দান ও বাদান্যতা বিশিষ্ট ব্যক্তিবর্গ ছাড়া কারো কাছে সোপর্দ না করেন। আর তাঁর নূর স্থানান্তরিত হতে থাকল
مِنْ ظُهُورِ الْأَخْيَارِ إِلَى بُطُونِ الْخَيْرَاتِ وَالْأَحْرَارِ وَأَوْصَلَ
মিন যুহু-রিল আখয়া-রি ইলা- বুতু-নিল খায়রা-তি ওয়াল্ আহরা-রি ওয়া আওসোয়ালা
সম্মানিত পূরুষদের পৃষ্ঠদেশগুলো থেকে মহিয়সী ও অভিজাত মহিলাদের গর্ভসমূহে এবং মহান আল্লাহ পৌঁছিয়েছেন
نُورَهُ يَدُ الشَّرَفِ وَالْمَكَارِمِ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ هَاشِمٍ
নূ-রাহু- ইয়াদুশ শারাফি ওয়াল মাকা-রিমি ইলা- 'আব্দিল্লা-হিক্সি 'আবদিল মুত্ত্বালিবিনি হা-শিমিন
তাঁর নূরকে আল্লাহ তা'আলার মর্যাদা ও বুযুর্গী বিশিষ্ট কুদরতের হাত আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল মুত্তালিব ইবনে হাশিমের দিকে।
وَلَبِسَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ ثَوْبَ الْبَهَاءِ وَالْمَلَاحَةِ فَنَطَقَ بِالْبَيَانِ وَالْفَصَاحَةِ
ওয়া লাবিসাবিহী-'আবদুল্লা-হি সাওবাল বাহা-ই ওয়াল্ মালা-হাতি ফানাত্বাক্বা বিল্ বায়া-নি ওয়াল ফাসা-হাতি
ওই নূরের কারণে আবদুল্লাহ পরেছেন সৌন্দর্য ও লাবন্যের পোশাক, আর কথা বলেছিলেন প্রাঞ্জল বর্ণনা ও অলঙ্কার সমৃদ্ধ স্পষ্ট ভাষায়।
🕌পৃষ্ঠা - ৯৯
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদি নি
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي نُودِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِيْهِ اَدِ مَا حَمَلْتَ مِنَ الْوَدِيْعَةِ إِلَى أَحْشَاءِ
ল্লাযী- নূ-দিয়া 'আবদুল্লা-হি ফী-হি আদ্দি মা- হামালা মিনাল ওয়াদী-'আতি ইলা- আহশা-ই
যাঁর সম্পর্কে হযরত আবদুল্লাহকে আহ্বান করে বলা হয়েছিল, যে আমানত তুমি বহন করে আছ তা সোপর্দ কর এবং পৌঁছিয়ে দাও ওটা (নূর) কে উঁচু মর্যাদাবান
امِنَةَ الْمَنِيعَةِ مِنْ آدَمَ وَحَوَّاءَ الهَا لِلَّهِ بِالْوَدُوْدِوِدَادِ اللَّهِ
আ-মিনাতাল্ মানী-'আতি মিন্ আ-দামা ওয়া হাউওয়া-আ ইলা-হাল্ লিল্লা-হি বিল্ ওয়াদু-দি ভিদা-দিল্লা-হি
আমিনার গর্ভে, যা তোমার নিকট পৌঁছেছে হযরত আদম ও হাওয়ার নিকট থেকে, আল্লাহ তা'আলার ইবাদত হিসেবে, প্রেমময় মহামহিম আল্লাহর প্রেম-ভালবাসা সহকারে।
عَزَّ وَجَلَّ اللَّهُمَّ عَلِّمُنِي عِلْمًا كَامِلَا نَافِعًا بِعُلُومِ اللَّدُنِيَّةِ بِوَرَاثَةِ
'আয্যা ওয়া জাল্লা। আল্লা-হুম্মা 'আল্লিমনী- 'ইলমান কা-মিলান্ না-ফি'আম বি'উলু-মিল্ লাদুন্নিয়্যাতি বি ওয়ারা-সাতিল
হে আল্লাহ! আমাকে দান কর পরিপূর্ণ উপকারী জ্ঞান- ইলমে লাদুন্নী থেকে, ওই সত্তার উত্তরাধিকার স্বরূপ,
الاحْذَانِ مِنَ الأَصْلَابِ الطَّيِّبَةِ وَالْأَرْحَامِ الطَّاهِرَاتِ لِجُودِ
আহযা-নি মিনাল আসলা-বিত ত্বায়ি্যবাতি ওয়াল আরহা-মিত ত্বা-হিরা-তি লিজু-দিল
যিনি অতুলনীয়, ওইসব পাক পৃষ্ঠদেশ (ঔরশ) ও পূতপবিত্র গর্ভ থেকে জন্মগ্রহণকারী সর্বশ্রেষ্ঠ,
الْبُجُودِ فِي مَنَصَّةِ الْعُلَى بِالْمَنَصَّةِ الْأَعْلَى بِسَتْرِ بَرْدِ الْمِلْحَفَةِ
বুজু-দি ফী- মানাসোয়াতিল 'উলা- বিল মানাসোয়াতিল আ'লা- বিসাতরি বারদিল মিল্হাফাতিল
উচ্চ মর্যাদাসম্পন্ন উঁচু স্তরসমূহে অবস্থান দান করার কারণে, এমননি প্রশস্ত চাদর দ্বারা গোপন করে
الْبِجَادِ الْيَمَانِيَّةِ الْإِيمَانِيَّةِ لِظُهُورِ الْأَنْوَارِ النُّوْرِ وَمَسْتُورِ الْمَسْرُورِ
বিজা-দিল্ ইয়ামা-নিয়্যাতিল ঈ-মা-নিয়্যাতি লিযুহূ-রিল আনওয়া-রিন্নু-রি ওয়া মাস্ত্র-রিল্ মার্ক্স-রিল
যা কারুখচিত, ইয়ামেনী ও ঈমানী, আলোকদীপ্ত নূররাশি প্রকাশের কারণে ও গোপন খুশীর কারণে,
🕌পৃষ্ঠা - ১০০
الْمَوْفُورِ كُلُّ مَا سِوَى اللَّهِ بِحُكْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي غَرْقًا فِي
মাওফু-রি কুল্লু মা-সিওয়াল্লা-হি বিহুকমিল্লা-হ। আল্লা-হুম্মা আ'ত্বিনী- গরক্বান ফী
যা আল্লাহর হুকুমে আল্লাহ ব্যতীত প্রত্যেক কিছুকে বেষ্টনকারী। হে আল্লাহ! আমাকে নিমজ্জত হবার তাওফীক দাও
بَحْرِ عِرْفَانِ الْحَقِّيِّ وَحَقِيقَةِ الْمُحَمَّدِي بِنُورِ ظُهُورِهِ يَوْمَ وَلَا دَتِهِ
বাহরি 'ইরফা-নিল হাক্বক্বিয়্যি ওয়া হাক্বী-ক্বাতিল মুহাম্মাদিয়্যি বিনূ-রি যুহু-রিহী- ইয়াওমা ভিলা-দাতিহী-
আল্লাহর মা'রিফাত ও হাক্বীক্বতে মুহাম্মাদীর সমুদ্রে, তাঁর পবিত্র জন্মের শুভদিনে প্রকাশমান নূরের ওসীলায়
وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي اسْتَنَارَبِهِ الْكَوْنَيْنِ وَصَلِّ عَلَى
ওয়া সল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযিস্ তানা-রা বিহিল্ কাওনায়নি ওয়া সল্লি 'আলা-
এবং দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর মাধ্যমে উভয় জগত আলোকিত হয়েছে আর দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي بَادَرَتْ أُمُّهُ عِنْدَ وِلَادَتِهِ بِوَادِ السَّعَادَةِ فِي
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- বা-দারাত উন্মুহু- 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- বিওয়া-দিস্ সা'আ-দাতি ফিদ্
আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর শুভজন্মমুহূর্তে তাঁর আম্মাজান এগিয়ে যান উভয় জগতের সৌভাগ্যের উপত্যকাসমূহের দিকে
الدَّارَيْنِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي حَفَّتْ أُمَّهُ عِنْدَ وَضْعِهِ
দা-রায়নি ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী হাফফাত উম্মাহ্- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী-
এবং দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁকে জন্মদেয়ার শুভমুহূর্তে তাঁর আম্মাজানকে ঘিরে করে নিয়েছিলেন
كُلُّ زُمَرِ الْمَلَئِكَةِ وَصَلَّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمَّا اشْتَدَّ
কুল্লু যুমারিল মালা-ইকাতি ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী লাম্মা-শ তাদ্দা
ফিরিশতাদের প্রতিটি দল। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যখন তাঁর আম্মাজান কঠিন পিপাসার্ত হয়েছিলেন
بِأُمِّهِ عِنْدَ وَضْعِهِ الظَّمَأُ سَقَاهَا اللَّهُ شَرْبَةً وَصَلَّ عَلَى سَيِّدِنَا
বিউম্মিহী- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহিয যোয়ামাউ সাক্বা-হাল্লা-হু শারবাতান ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা-
তাঁর শুভ জন্মমুহূর্তে, তখন আল্লাহ তাঁকে পানীয় দ্বারা পরিতৃপ্ত করেছিলেন। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা
আসসালামু আলাইকুম ইসলামী বিশ্বকোষ ও আল হাদিস S2 : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.srizwan.পৃষ্ঠা - ১০১
مُحَمَّدِ الَّذِي أَنَسَ اللَّهُ أُمَّهُ عِنْدَ وَضْعِهِ بِنِسَاءٍ أَشْرَافٍ يَشْبَهُنَ
মুহাম্মাদিল্লাযী- আ-নাসাল্লা-হু উম্মাহ্- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- বিনিসা-ইন আশরাফী- ইয়াবাহনা
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর শুভ জন্মক্ষণে তাঁর আম্মাজানকে আল্লাহ প্রশান্তি দিয়েছিলেন এমন উঁচু মর্যাদাসম্পন্ন সম্ভ্রান্ত মহিলাদের দ্বারা, যাঁরা সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন
نِسَاءَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي مُدَّلًا مِّهِ
নিসা-আ বানী- 'আব্দি মানা-ফিন্ ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদি নিল্লাযী- মুদ্দা লিউস্মিহী-
আবদে মানাফ গোত্রের মহিলাদের সাথে। দুরূদ অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর মহিয়সী মায়ের জন্য টেনে দেয়া হয়েছিল
دِيبَاجٌ وَأَنَارَتْ بِهِ الْأَفَاقُ كَالزَّعْجِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
দী-বা-জু ওয়া আনা-রাত বিহিল্ আ-ফা-কু কায্যা'জি ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদি
রেশমীচাদর, আর তা দ্বারা আলোকিত হয়েছিল সমস্ত দিগন্ত (সূর্য থেকে) মেঘ সরে যাওয়ার মত। দুরূদ অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
الَّذِي كَانَتِ الْمَلَئِكَةُ عِنْدَ وَضْعِهِ وَ قُوْ فَا يَنظُرُونَ إِلَى أُمِّهِ صُفُوفًا صُفُوفًا
নিমিল্লাযী- কা-নাতিল মালা-ইকাতু 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- ভুকু-ফায় ইয়ানযুরূ-না ইলা- উম্মিহী- সুফু-ফান সুফু-ফা-।
যাঁর শুভ জন্মমুহূর্তে ফিরিশতাগণ দূরে সারি সারিভাবে দণ্ডায়মান অবস্থায় তাঁর আম্মাজানকে প্রত্যক্ষ করেছিলেন।
وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي ظَهَرَ لِأُمِّهِ عِنْدَ وَضُعِةٍ أُمُورٌ
ওয়া সল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- যোয়াহারা লিউস্মিহী- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- উম্-রুন
আর দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর শুভ জন্মমুহূর্তে তাঁর আম্মাজানের জন্য এমন কতগুলো বিষয় প্রকাশ পেল,
كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ كَامِنَةً فَتَرَوَّعَتْ مِنْهَا وَهِيَ مِنْهُ آمِنَةٌ وَصَلَّ
কা-নাত্ ক্বাবলা যা-লিকা কা-মিনাতান্ ফাতারাউওয়া'আত মিনহা- ওয়াহিয়া মিন্টু আ-মিনাহ; ওয়া সল্লি
যেগুলো ইতিপূর্বে গোপন ছিল, অতঃপর সেগুলোর কারণে তিনি ভীত হয়ে পড়েছিলেন যখন তিনি তাঁর বরকতে স্বস্তি ফিরে পেয়েছিলেন; দুরূদ প্রেরণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي فَتَحَ السَّعْدُ لِأُمِّهِ مُدْهَشَ بَابِهِ
আ'লা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী ফাতাহাস্ সা'দু লিউম্মিহী- মুদহাশা বা-বিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর আম্মাজানের সৌভাগ্য তাঁর দরজা থেকে ভয়-ভীতিকে দূর করে দিয়েছিল।
🕌পৃষ্ঠা - ১০২
وَجَلَاهَا الْعِزُّ بِنُورِ شِهَا بِهِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَصْبَحَ
ওয়া জালা-হাল 'ইযয়ু বিনু-রি শিহা-বিহী- ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- আসবাহা
আর তাঁকে সম্মান প্রদান করেছিল চমক তাঁর (হাবীব) উল্কারূপী আলোর মাধ্যমে। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যাঁর
قَدْرُ أُمِّهِ بِوِلَادَتِهِ مُعَظَّمًا وَّ دُرُّ الشَّرَفِ بِحُلِيْهَا مُنَظَّمًا وَصَلَّ
ক্বাদরু উম্মিহী-বিভিলা-দাতিহী- মু'আয্যমাওঁ ওয়া দুররুশ্ শারাফি বিহুলিয়্যিহা- মুনায্যোয়ামাওঁ ওয়া সল্লি
সৌভাগ্যমণ্ডিত জন্মের কারণে তাঁর আম্মাজানের মর্যাদা সুমহান হয়েছে আর আভিজাত্যের মুক্তা তার অলঙ্কারাদির সূতোয় গ্রথিত হয়েছিল। দুরূদ প্রেরণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَدْخَلَهُ رِضْوَانٌ تَحْتَ جَنَاحِهِ
'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লিাযী আদখালাহ্ রিদ্বওয়া-নুন তাহতা জানা-হিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁকে (বেহেশতের প্রধান) রিদ্বওয়ান স্বীয় ডানাতলে প্রবেশ করিয়েছেন
فَالْهَمَهُ بِأَمْرِ اللَّهِ إِلَى رُشْدِهِ وَصَلَاحِهِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا
ফাআল্লহামাহ্- বিআমরিল্লা-হি ইলা- রুশদিহী ওয়া সোয়ালা-হিহী- ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা-
অতঃপর আল্লাহর নির্দেশক্রমে তিনি তাঁকে তার হিদায়ত ও কল্যাণের প্রেরণা দিয়েছিলেন। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা
ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي عَادَ إِلَى أُمِّهِ وَالْأَنْوَارُ تَحْفُهُ وَالْمَلَئِكَةُ تَلْحَظُهُ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- 'আ-দা ইলা- উম্মিহী- ওয়াল আন্ওয়া-রু তাহুফফ্লুহু- ওয়াল মালা-ইকাতু তালহাযুহূ-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যিনি তাঁর আম্মাজানের দিকে ফিরে এসেছিলেন এমন শানে যে, তাঁকে আলোরাশি পরিবেষ্টন করে রেখেছিল; আর ফিরিশতাগণ তাঁর দিকে (সতর্ক) দৃষ্টি নিবদ্ধ রেখেছিলেন
وَتُكَلِّفُهُ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي عَادَ لِأُمِّهِ وَالْمِسْكُ
ওয়া তুকান্নিফুহু- ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- 'আ-দা লিউস্মিহী- ওয়াল্ মিসকু
ও তাঁর চতুর্পাশে বৃত্তাকারে ঘিরে দাঁড়িয়েছিলেন। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যিনি তাঁর আম্মাজানের কাছে ফিরে এসেছেন এমতাবস্থায় যে, তাঁর থেকে মেশকের
يَعْبَقُ وَالْكَرَمُ حَشْوُاهَا بِهِ وَرُدَّ إِلَى أُمِّهِ وَقَدْ تَعَطَّرَتْ أَرْدَانُهُ
ইয়া'বিকু ওয়াল্ কারামু হাশম্ভু ইহা-বিহী- ওয়া রুদ্দা ইলা- উম্মিহী ওয়া ক্বাদ তা'আতত্বোয়ারাত আরদা-নুহু-
সুগন্ধ বেরুচ্ছিল, তিনি হয়েছিরেন আপাদমস্তক দানশীলতা। তাঁকে তাঁর মায়ের কাছে তাঁর আস্তিনগুলো সুবাসিত অবস্থায় ফিরিয়ে আনা হয়েছিল
🕌পৃষ্ঠা - ১০৩
وَقَدْ شُدَّتْ أَرْكَانُهُ وَمُهْدَ مَهْدُهُ وَمَكَانُهُ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا
ওয়া ক্বাদ শুদ্দাত্ আরকা-নুহু- ওয়া মুহহিদা মাহদুহু ওয়া মাকা-নুহু- ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা-
এবং তাঁর বরকতময় অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ (রেশমী কাপড়ে) আচ্ছাদিত ছিল আর তাঁর দোলনা ও বিশ্রামস্থল প্রস্তুত রাখা হয়েছিল। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدِ الَّذِي رُدَّ إِلَى أُمِّهِ وَ قَدْ لُفَ فِي حَرِيرَةٍ خَضْرَاءَ يَنبَعُ
মুহাম্মাদিল্লিাযী- রুদ্দা ইলা- উম্মিহী ওয়া ক্বাদ লুফফা ফী- হারী-রাতিন খাদ্বরা-আ ইয়াম্বা'উ
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁকে তাঁর আম্মাজানের কাছে এমতাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হয়েছিল যে, তখন তাঁকে সবুজ রেশমী কাপড়ে জড়ানো হয়েছিল, যা থেকে টপকে পড়ছিল
مِنْهَا الْمَاءُ الْعَذْبُ وَرُدَّ إِلَى أُمِّهِ وَقَدْ قَبَضَ عَلَى ثَلْثِ مَفَاتِيحَ
মিনহাল মা-উল আযবু ওয়া রুদ্দা ইলা- উম্মিহী ওয়া ক্বাদ ক্বাবাদ্বা 'আলা- সালা-সি মাফা-তী-হা
মিঠাপানি। আর তাঁকে তাঁর মহিয়সী মায়ের কাছে ফিরিয়ে আনা হয়েছিল (যখন) তিনি তিনটি
مِنَ اللُّؤْلُؤِ الرُّطَبِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي وَقَفَ
মিনাল লু'লু'ইর রুত্বাবি ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- ওয়াক্বাফা
পানিসিক্ত মুক্তার তিনটি চাবি আপন হাতে ধারণ করেছিলেন। আরো দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর (সম্মানে) দণ্ডায়মান ছিলেন
جِبْرَائِيلُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَعْلَنَ رِضْوانُ بِالسَّلَامِ عَلَيْهِ وَقَبَّلَهُ بَيْنَ
জিবরা-ঈ-লু বায়না ইয়াদায়হি ওয়া আ'লানা রিদ্বওয়া-নুম্ বিস্সালা-মি 'আলায়হি ওয়া ক্বাব্বালাহ্- বায়না
জিব্রাঈল তাঁর সামনে, 'রিদ্বওয়ান' তাঁকে প্রকাশ্যে সালাম নিবেদন করেছেন এবং তাঁর কপালে চুমু খেয়েছেন
عَيْنَيْهِ وَبَادَرَمِيكَائِيلُ إِلَى خِدْمَتِهِ وَتَشَرَّفَ إِسْرَافِيلُ بِزِيَارَتِهِ
'আইনায়হি ওয়া বা-দারা মীকা-ঈ-লু ইলা- খিদমাতিহী- ওয়া তাশাররাফা ইসরা-ফী-লু বিযিয়া-রাতিহী-
এবং মীকাঈল দ্রুত তাঁর দরবারে উপস্থিত হয়েছিলেন আর ইস্রাফীল তাঁর সাক্ষাত দ্বারা ধন্য হয়েছেন,
وَقَدْ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِأَنْوَارِهِ وَتَزَيَّنَ الْكَوْنُ بِطَالِعِ أَقْمَارِهِ
ওয়া ক্বাদ আশ্রাক্বাতিল আরদু বিআনওয়া-রিহী- ওয়া তাযায়্যানাল কাওনু বিত্বোয়া-লি'ই আকুমা-রিহী-
তাঁর আলোরাশিতে যমীন চমকে ওঠেছিল এবং সৃষ্টিজগতসমূহ তাঁর চাঁদমুখের চমকে সুসজ্জিত হয়েছিল
🕌পৃষ্ঠা - ১০৪
وَرُدَّ لِأُمِّهِ مَحْفُوفًا بِالْيُمْنِ وَالإِقْبَالِ وَتَحْرُسُهُ بِالْغُدُوِّ وَالْأَصَالِ
ওয়ারুদ্দা লিউস্মিহী- মাহফু-ফাম বিল্ইয়ুমনি ওয়াল্ ইক্ববা-লি ওয়া তাহরুসুহ্- বিদূওভি ওয়াল আ-সোয়া-লি
তাঁকে তাঁর মায়ের কাছে ফিরিয়ে আনা হয়েছিল বরকত ও সৌভাগ্যে আবৃত (অবস্থায়), তাঁকে সকাল-সন্ধ্যা সংরক্ষণ করতেন (ফিরিস্তাগণ)
وَعَرَجَتِ الْمَلَئِكَةُ بِإِعْلَامِهِ مُبَشِّرَاتٍ بِإِقْدَامِهِ وَصَلِّ عَلَى
ওয়া 'আরাজাতিল মালা-ইকাতু বিই'লা-মিহী- মুবাশশিরা-তিম্ বিইক্বদা-মিহী- ওয়া সল্লি 'আলা-
আর ফিরিস্তাগণ ঊর্ধ্বজগতে গিয়েছিলেন তাঁর পরিচিতি ও শুভপদার্পণের সুসংবাদদাতা হয়ে। দুরূদ প্রেরণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي سُمِّيَ عَامُ وِلَادَتِهِ عَامَ الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী সুস্মিয়া- 'আ-মু ভিলা-দাতিহী- 'আ-মাল খায়রি ওয়াল বারাকাতি
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর শুভ আবির্ভাবের সালকে নামকরণ করা হয়েছে বরকত, কল্যাণ
وَالزَّيْنِ وَتَزَخُرَفَتْ بِنُورِ ظُهُورِهِ وَتَزَيَّنَتْ بِسَاطِعِ نُورِهِ
ওয়ায যায়নি ওয়া তাযাখরাফাত্ বিনূ-রি যুহু-রিহী ওয়া তাযায়্যানাত বিসা-ত্বি'ই নূ-রিহী-
ও সৈান্দর্যের বছর হিসেবে এবং সুসজ্জিত হয়েছিল তাঁর (পৃথিবীতে) শুভ প্রকাশের নূর দ্বারা, আলোকসজ্জিত হয়েছিল তাঁর বিজয়ী পরিপূর্ণ নূর দ্বারা
وَأَضَاءَتْ لِمَوْلِدِهِ يُقَاعُ تِهَامَةَ وَنَشَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَضْلَهُ وَآدَامَهُ
ওয়া আদ্বোয়া-আত লিমাওলিদিহী- বুক্বা-'উ তিহা-মাতা ওয়া নাশশারাল্লা-হু 'আলায়হি ফাদ্বলাহু- ওয়া আদা-মাহু-এবং চমকিত হয়ে উঠেছিল তাঁর শুভজন্ম দ্বারা তিহামা (মক্কা)'র সমগ্র এলাকা এবং আল্লাহ তাঁর অনুগ্রহ-বদান্যতার ছায়াকে তাঁর উপর প্রসারিত করেছিলেন এবং সেটাকে স্থির ও স্থায়ী রেখেছেন
وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَجَلَّى عَلَيْهِ الْمَنَاقِبُ الرَّفِيعَةُ
ওয়া সল্লি 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী তাজাল্লা- 'আলায়হিল মানা-ক্বিবুর রাফী-'আতু
আর দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর উপর সুস্পষ্ট হয়েছে উচ্চ প্রশংসাদি,
وَالْمَكَارِمُ وَكَمَّلَ اللَّهُ بِهِ الشَّرَفَ الدَّائِمَ لِعَبْدِ اللَّهِ
ওয়াল মাকা-রিমু ওয়া কাম্মালাল্লা-হু বিহিশ শারাফাদ দা-ইমা লি'আবদিল্লা-হি
ও বুযুর্গীসমূহ এবং তাঁর মাধ্যমে মহান আল্লাহ পূর্ণতা দান করেছেন স্থায়ী আভিজাত্য ও মর্যাদাকে আবদুল্লাহ,
🕌পৃষ্ঠা - ১০৫
وَعَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهَاشِمٍ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمْ يَزَلْ
ওয়া 'আবদিল মুত্তালিবি ওয়া হা-শিমিন্ ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- লাম্ ইয়াযাল্
আবদুল মুত্তালিব ও হাশিমের জন্য। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর যাঁর
يَنتَقِلُ نُورُهُ مِنَ الْأَرْحَامِ الزَّكِيَّةِ الْفَاخِرَةِ وَالْأَرُومَاتِ
ইয়ানতাক্বিলু নূ-রুহু- মিনাল আরহা-মিয যাকিয়্যাতিল ফা-খিরাতি ওয়াল আ-মা-তিশ
পবিত্র নূর সদা স্থানান্তরিত হতে থাকে পবিত্র ও গৌরবময় গর্ভসমূহ থেকে ও
الشَّرِيفَةِ الظَّاهِرَةِ وَالْعَنَاصِرِ الطَّاهِرَةِ حَتَّى اسْتَخْرَجَهُ اللَّهُ
শারী-ফাতিষ যোয়া-হিরাতি ওয়াল্ 'আনা-সী-রিত ত্বোয়া-হিরাতি হাত্তাস্তাখরাজাহু ল্লা-হু
সম্ভ্রান্ত মূল পূর্বপুরুষগণ থেকে যাঁদের আভিজাত্য প্রকাশ্য ছিল এবং পবিত্র উপাদানসমূহ থেকে এ পর্যন্ত যে, তাঁকে আল্লাহ প্রকাশ করেছেন (ওইসব ঔরশ ও গর্ভ থেকে)
رَحْمَةً وَإِظْهَارً الْقَدْرِ نَبِيهِ وَبَيَّنَ مَجْدَهُ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمُ
রহমাতাওঁ ওয়া ইযহা-রাল লিকুদদির নাবিয়্যিহী- ওয়া বাইয়্যানা মাজদাহু- ওয়ামা- কা-নাল্লা-হু লিইয়ু'আযযিবাহুম্
এমন মর্যাদায় যে, তিনি আপাদমস্তক রহমত এবং তাঁর (নবীর) মহামর্যাদাকে সুস্পষ্ট করণার্থে এবং তাঁর বৈশিষ্ট্যকে প্রেমময় করার জন্য (আল্লাহ এরশাদ করেন) "আল্লাহর জন্য শোভা পায়না যে, তাদেরকে শাস্তি দেবেন
وَأَنْتَ فِيهِمْ وَصَلَّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمْ تَرَامُّهُ فِي
ওয়া আন্তা ফী-হিম ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী লাম তারা উন্মুহু- ফী-
আর আপনি তাদের মধ্যে তাশরীফ রাখবেন।" দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর আম্মাজান দেখেননি
حَالِ وَضْعِهِ مَا رَاتُهُ النُّفَسَاءُ وَلَمْ تَجِدُاُمُّهُ مِنْ ثِقْلِ الْحَمْلِ
হা-লি ওয়াছ'ইহী- মা- রাআতহুন নুফাসা-উ ওয়া লাম তাজিদ উম্মুহু মিন্ সিক্বলিল হামলি
তাঁকে জন্ম দেওয়ার সময় ওই সমস্ত নাপাক বস্তু যা দেখে থাকে অন্যান্য প্রসূতি মহিলারা। তাঁর আম্মাজান গর্ভধারণের বোঝা অনুভব করেননি
مَا وَجَدَتُهُ النِّسَاءُ وَلَمَّا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ وَضَعَتُهُ فِي الْأَرْضِ قَبَضَ
মা- ওয়াজাদাতহুন নিসা-উ ওয়া লাম্মা- ওয়ালাদাতহু উন্মুহু- ওয়াদ্বোয়া'আতহু ফিল আরদ্বি ক্বাবাদ্বোয়া
যা অনুভব করে থাকে সাধারণ মহিলাগণ, যখন তাঁর আম্মাজান তাঁকে জন্ম দিলেন এবং তাঁকে তিনি যমীনে রাখলেন, তখন হুযূর মুষ্ঠিতে ধারণ করেছিলেন
🕌পৃষ্ঠা - ১০৬
عَلَى ثَلْثِ مَفَاتِيحَ مِنَ اللُّؤْلُو الْأَبْيَضِ وَأَعْلَمَهُ اللَّهُ بِعُلُوّ دَرَجَتِهِ
'আলা- সালা-সি মাফা-তী-হা মিনাল লু'লু'ইল্ আবয়াদ্বি ওয়া আ'লামাহু ল্লা-হু বি 'উলুওভি দারাজাতিহী-
সাদা মুক্তার তৈরী তিনটি চাবি। আর মহান আল্লাহ তাঁকে জানিয়ে দিয়েছেন তাঁর উচ্চ মর্যাদা সম্পর্কে।
وَرَغِبَتِ الْمَلَئِكَةُ فِي تَرْبِيَتِهِ وَحَمِدَتْ نِيرَانُ فَارِسَ عِنْدَ وِلَادَتِهِ
ওয়া রাগিবাতিল মালা-ইকাতু ফী- তারবিয়াতিহী- ওয়া খামিদাত নী-রানু ফা-রিসা 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী-
আর তাঁর লালন-পালনের প্রতি আগ্রহ প্রকাশ করেছিলেন ফিরিস্তাগণ, পারস্যের অনলকুণ্ড নির্বাপিত হয়ে গিয়েছিল তাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে
وَغَاصَ مَاءُ سَاوَةَ عِنْدَ ظُهُورِ عَلَامَتِهِ وَغَاصَ نَهْرُ الْأَرْدُنَ لِمَوْرِدِهِ
ওয়া গা-সা মা-উ সা-ওয়াতা 'ইন্দা যুহূ-রি 'আলা-মাতিহী- ওয়া গা-সা, নাহরুল উরদুন্নি লিমাওরিদিহী-
তাঁর শুভাগমনের চিহ্ন প্রকাশের মুহূর্তে 'সা-ওয়াহ' নামক জলাশয়ের পানি শুষ্ক হয়ে গিয়েছিল, তাঁর শুভাগমনের কারণে জর্দান নদী প্রবহমান হয়েছিল,
وَأَضَاءَتْ لِمَوْلِدِهِ الْأَفَاقُ وَاتَّصَلَتْ بِهِ بُشْرَى الْهَوَاتِفِ فِي
ওয়া আদ্বোয়া-আত্ লিমাওলিদিহিল আ-ফা-কু ওয়াত্তাসোয়ালাত বিহী- বুশ্রাল হাওয়া-তিফি ফিল
তাঁর শুভ জন্মের মুহূর্তে সমস্ত দিগন্ত আলোয় উদ্ভাসিত হয়েছিল এবং অদৃশ্য আহ্বানকারীদের কন্ঠে তাঁর আগমনের সুসংবাদ আসতে থাকে
الْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ وَصَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي رَغِبَ
'আশিয়্যি ওয়াল ইশরা-ক্বি ওয়া সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- রাগিবাত্
সকাল-সন্ধ্যায়। দুরূদ প্রেরণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁকে সন্তুষ্ট করার জন্য আগ্রহ প্রকাশ করেছে
الطَّيْرُ وَالسَّحَابُ وَالرِّيحُ فِي ارْضَاءِهِ وَأَنْ يَكُونُوا مِنْ أَشْيَاعِهِ
ত্বায়রু ওয়াসাহা-বু ওয়ার রী-হু ফী- ইরদ্বোয়া-ইহী ওয়া আইঁহুঁ ইয়াকু-নু- মিন্ আশয়া-'ইহী-
পাখী, মেঘ, বায়ুপ্রবাহ এবং সেগুলো অন্তর্ভুক্ত হতে চেয়েছিল তাঁর দল
وَاتْبَاعِهِ وَلَمَّا أَرْضَعَتُهُ حَلِيمَةُ دَرَّلَبَنُهَا وَانْهَمَرَ فَكَانَتْ تُرْضِعُ
ওয়া আতত্ত্বা-'ইহী- ওয়া লাম্মা আরদ্বোয়া'আতহু হালী-মাতু দাররা লাবানুহা ওয়ানহামারা ফাকা-নাত তুরদ্বি'উ
ও অনুসারীর। যখন হযরত হালীমা তাঁকে দুধ পান করানোর ইচ্ছে করলেন, তখন তাঁর দুধ সজোরে ও অধিক পরিমাণে উৎসারিত হয়েছিল; অতঃপর তিনি দুধ পান করাচ্ছিলেন
🕌পৃষ্ঠা - ১০৭
مَعَهُ عَشَرَةً أَوْ اكْثَرَ وَ عَلِمَ أَنَّ لَهُ شَرِيكَافِي الرِّضَاعِ مَعَهُ فَتَرَكَ
মা'আহ্- 'আশারাতান আও আকসারা ওয়া 'আলিমা আন্না লাহু- শারী-কান্ ফিররিদ্বা-'ই মা'আহু- ফাতারাকা
তাঁর সাথে আরো দশ কিংবা ততোধিক শিশুকে এবং তাঁর সাথে দুধ পানে আরো অংশীদার রয়েছে জেনে তিনি তার জন্য ছেড়ে দিলেন
لَهُ الثَّدْيَ الْأَخَرَ وَلَمْ يَرْضَعُهُ وَقِيلَ فِيهِ لِحَلِيمَةَ فِي النَّوْمِ
লাহুস্ সাদয়াল আ-খারা ওয়া লাম ইয়ারদ্বোয়া'হু ওয়া ক্বী-লা ফী-হি লিহালী-মাতা ফিন্ নাওমিল্
অন্য স্তন এবং তা থেকে তিনি দুধ পান করেননি। আর হালীমার উদ্দেশে গভীর ঘুমে তাঁর সম্পর্কে বলা হল (হে হালীমা!)
الْهَاجِعِ أَبْشِرِى بِارْضَاعِكِ لِلنِّيَاءِ وَهِيَ الشَّفِيقَةُ وَلَمْ يَزِدْ
হা-জি'ই আবশিরী- বি'ইরদ্বোয়া-'ইকি লিদদ্বিয়া-ই ওয়া হিয়াশ শাফী'ক্বাতু ওয়া লাম ইয়াযিদ
সুসংবাদ গ্রহণ কর (উম্মত ও সমস্ত সৃষ্টির) আলোদাতাকে তোমার দুধ পান করানোর জন্য, যখন তিনি তাঁর প্রতি অত্যন্ত স্নেহময়ী ছিলেন। তিনি বিন্দুমাত্রও বেশি পান করনেনি
عَلَى الْقُوْتِ دَقِيقَةً وَّ كَانَ ثَدْيُهَا لَهُ يَفُورُ وَ بُطُونُ النِّسَاءِ سِوَاهَا
'আলাল, কু-তি দাক্বী-ক্বাতাওঁ ওয়া কা-না সাদয়হা- লাহু- ইয়াফু-রু ওয়া বুতু-নুন নিসা-ই সিওয়া-হা-
যথেষ্ট পরিমাণের চেয়ে অথচ তাঁর স্তন হুযুরের জন্য উপচে পড়া প্রস্রবনের মত ছিল। তিনি ছাড়া (ক্ষুধায়) অন্যান্য মহিলাদের পেটগুলো
لَا صِقَةٌ بِالظُّهُورِ وَتَرَكَتْهُ أُمُّهُ وَهُوَابْنُ أَرْبَعَةِ أَعْوَامٍ وَخَرَجَ إِلَى
লা- সিক্বাতুম্ বিষ যুহু-রি ওয়া তারাহু- উম্মুহু- ওয়া হুয়াবনু আরবা'আতি আ'ওয়া-মিওঁ ওয়া খারাজা ইলাশ্
পিঠের সাথে লেগে গিয়েছিল। তাঁর বয়স যখন চার বছর তখন তাঁর আম্মাজান তাঁকে ছেড়ে গিয়েছেন। তিনি তাশরীফ নিয়ে গিয়েছিলেন
الشَّامِ وَهُوَ ابْنُ اثْنَى عَشَرَ عَامًا وَشَهْرَيْنِ وَعَشَرَةِ أَيَّامٍ وَتَرَكَهُ
শা-মি ওয়া হুয়াবনু ইসনায় 'আশারা 'আ-মিওঁ ওয়া শাহরায়নি ওয়া 'আশারাতি আইয়া-মিওঁ ওয়া তারাকাহু-
সিরিয়ার উদ্দেশ্যে (ব্যবসার জন্য) যখন তার পবিত্র বয়স ছিল ১২ বছর ২ মাস ১০ দিন। আর তাঁকে ছেড়ে গিয়েছেন
جَدُّهُ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ هُوَ ابْنُ ثَمَانِيَةِ أَعْوَامٍ وَّشَهْرَيْنِ وَعَشْرَةِ أَيَّامٍ
জাদ্দুহু- 'আবদুল মুত্তালিবি হুয়াবনু সামা-নিয়াতি আ'ওয়া-মিওঁ ওয়া শাহরায়নি ওয়া 'আশারাতি আইয়ামিওঁ
তাঁর পিতামহ হযরত আবদুল মুত্তালিব যখন তাঁর পবিত্র বয়স ছিল ৮ বছর ২ মাস ১০ দিন।
🕌পৃষ্ঠা - ১০৮
وَكَانَ نُورُهُ يَظْهَرُ عَلَى وَجْهِ اَبِيْهِ وَجَدِّهِ قَبْلَ حَمْلٍ أُمِّهِ وَمَوْلِدِهِ
ওয়া কা-না নূ-রুহু- ইয়াযহারু 'আলা- ওয়াজহি আবী-হি ওয়া জাদ্দিহী- ক্বাবলা হামলি উম্মিহী ওয়া মাওলিদিহী-
তাঁর মায়ের গর্ভধারণ ও (তিনি পৃথিবীতে) শুভাগমনের পূর্বে তাঁর নূর তাঁর পিতা ও তাঁর পিতামহের চেহারায় প্রকাশ পাচ্ছিল।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي أُلْقِيَ فِي طِيِّنَتِهِ النُّورُ الَّذِي سَبَقَ فَخُرُهُ وَتَقَادَمَ اللَّهُمَّ
ল্লাযী- উলক্বিয়া ফী- ত্বী-নাতিহিন নূ-রুল্লাযী- সাবাক্বা ফাখরুহু ওয়া তাক্বা-দামা। আল্লা-হুম্মা
যাঁর (সৃষ্টির) উপাদানে বিচ্ছুরিত হয়েছিল ঐ নূর, যার গর্ব সবার থেকে এগিয়ে গিয়েছিল এবং অগ্রণী হয়েছিল। হে আল্লাহ!
صَلِّ وَسَلَّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর
أُوْدِعَتْ طِينَتُهُ فِي ظَهْرِ ابِيْهِ آدَمَ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلَّمُ عَلَى
উ-দি'আত ত্বী-নাতুহু- ফী যোয়াহরি আবী-হি আ-দাম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
জন্মোপাদান গচ্ছিত রাখা হয়েছিল তার পিতা হযরত আদম (আলায়হিস্ সালাম)'র পৃষ্ঠদেশে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي زَارَتُهُ الْمَلَئِكَةُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- যা-রাতহুল মালা-ইকাতু
আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর সাক্ষাত করেছিলেন ফিরিশতাগণ
عِنْدَ الْوِلَادَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
'ইন্দাল্ ভিলা-দাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
তাঁর শুভ জন্মক্ষণে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
🕌পৃষ্ঠা - ১০৯
سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي جَاءَتِ الْوُحُوشُ وَالطُّيُورُ لِبَابِهِ مُنقَادَةً
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী জা-আতিল ভুহু-শু ওয়াত্ ত্বোয়ু-রু লিবা-বিহী- মুনক্বা-দাতাহ আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর দ্বারে তাঁবেদার হয়ে এসেছিল বন্য পশু-পাখিরাও।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
الَّذِي نَزَلَتِ النُّجُومُ عِنْدَ وِلَادَتِهِ عَلَى السُّقُوْفِ وَرَفَعَتُهُ
ল্লাযী- নাযালাতিন নুজু-মু 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- 'আলাস সুকু-ফি ওয়া রাফা'আতহুল
যাঁর শুভ জন্মের মুহূর্তে ঘরগুলোর ছাদে নেমে এসেছিল তারকারাজি এবং তাঁকে উঠিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন
الْمَلَئِكَةُ تَدُورُ بِهِ عَلَى الْخَلَائِقِ وَتَطُوفُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ
মালা-ইকাতু তাদু-রু বিহী- 'আলাল খালা-ইক্বি ওয়া তাতু-ফ। আল্লাহুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
ফিরিশতাগণ সমস্ত সৃষ্টির সামনে এবং প্রদক্ষিণ করেছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ مَهْدُهُ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- কা-না মাহদুহু-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর দোলনা
يَتَحَرَّكُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
ইয়াতাহাররাক। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- 'আ-লি
(ফিরিশতাদের দোলায়) দোল খেত। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَتِ الْمَلَئِكَةُ بِهِ تَتَبَرَّكُ اللَّهُمَّ صَلِّ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-নাতিল মালা-ইকাতু বিহী- তাতাবাররাক। আল্লা-হুম্মা সল্লি
তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর থেকে ফিরিস্তাগণ বরকত হাসিল করতেন। হে আল্লাহ! অবতীর্ণ কর দুরূদ
🕌পৃষ্ঠা - ১০৯
سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي جَاءَتِ الْوُحُوشُ وَالطُّيُورُ لِبَابِهِ مُنقَادَةً
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী জা-আতিল ভুহু-শু ওয়াত্ ত্বোয়ু-রু লিবা-বিহী- মুনক্বা-দাতাহ আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর দ্বারে তাঁবেদার হয়ে এসেছিল বন্য পশু-পাখিরাও।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
الَّذِي نَزَلَتِ النُّجُومُ عِنْدَ وِلَادَتِهِ عَلَى السُّقُوْفِ وَرَفَعَتُهُ
ল্লাযী- নাযালাতিন নুজু-মু 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- 'আলাস সুকু-ফি ওয়া রাফা'আতহুল
যাঁর শুভ জন্মের মুহূর্তে ঘরগুলোর ছাদে নেমে এসেছিল তারকারাজি এবং তাঁকে উঠিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন
الْمَلَئِكَةُ تَدُورُ بِهِ عَلَى الْخَلَائِقِ وَتَطُوفُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ
মালা-ইকাতু তাদু-রু বিহী- 'আলাল খালা-ইক্বি ওয়া তাতু-ফ। আল্লাহুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
ফিরিশতাগণ সমস্ত সৃষ্টির সামনে এবং প্রদক্ষিণ করেছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ مَهْدُهُ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- কা-না মাহদুহু-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর দোলনা
يَتَحَرَّكُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
ইয়াতাহাররাক। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- 'আ-লি
(ফিরিশতাদের দোলায়) দোল খেত। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَتِ الْمَلَئِكَةُ بِهِ تَتَبَرَّكُ اللَّهُمَّ صَلِّ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-নাতিল মালা-ইকাতু বিহী- তাতাবাররাক। আল্লা-হুম্মা সল্লি
তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর থেকে ফিরিস্তাগণ বরকত হাসিল করতেন। হে আল্লাহ! অবতীর্ণ কর দুরূদ
🕌পৃষ্ঠা - ১১০
وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آل سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-না
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি ছিলেন
أَوْفَى النَّاسِ وَصَامَ رَمَضَانَ وَهُوَ فِي الْمَهْدِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ
আওফা না-সি ওয়া সোয়া-মা রামাদ্বোয়া-না ওয়া হুয়া ফিল মাহদি। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
সবচেয়ে বড় বিশ্বস্ত এবং যিনি রমযানের রোযা রেখেছেন দোলনায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
علَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ الْقَمَرُ
'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-নাল ক্বামারু
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর যাঁর সাথে চাঁদ
يُحَدِّثُهُ فِي حَالَةِ الصَّغَرِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
ইয়ুহাদ্দিসুহু- ফী- হা-লাতিস্ সেগার। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
কথা বলত শিশু অবস্থায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ الْقَمَرُ تُلْهِيْهِ عَنِ الْاشْفَاءِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-নাল ক্বামারু তুলহী-হি 'আনিল আশফা-ই
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে চাঁদ আনন্দ দান করত রোগব্যাধি
وَالسَّهَرِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
ওয়াস সাহার। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা-
ও বিনিদ্রতা থেকে। হে আল্লাহ দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা
ممُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ يَسْمَعُ وَجَبَةَ الْقَمَرِ مِنَ الْفَرْشِ حِيْنَ يَسْجُدُ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-না ইয়াসম্মা'উ ওয়াজাবাতাল্ ক্বামারি মিনাল ফারশি হী-না য়াজ্জুদু
মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি শুনতে পেতেন যমীনের ফরশের উপর চাঁদের সাজদার শব্দ যখন তা সাজদা করে
🕌পৃষ্ঠা - ১১১
تَحْتَ الْعَرْشِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
তাহতাল্ 'আরশ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
আরশের নিচে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي قَرَارِضُوَانٌ فِي أُذُنَيْهِ وَقَبَّلَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- ক্বারাআ রিদ্বওয়া-নুন ফী- উযুনায়হি ওয়া ক্বাব্বালাহ্- বায়না 'আয়নাইহ
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর কর্ণদ্বয়ে (বেহেশতের) রিদ্বওয়ান তিলাওয়াত করেছেন এবং চুমু খেয়েছেন তাঁর কপালের উপর
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
الْمَعْنِي بِقَوْلِ الْعَلِيمِ الْحَكِيمِ أَنِّي لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءَهُمُ
মা'নিয়্যি বিক্বাওলিল 'আলী-মিল হাকী-ম; আন্না- লাহুমুয যিকরা- ওয়া ক্বাদ জা-আহুম
যাঁর বেলায় সর্বজ্ঞ প্রজ্ঞাবানের এ বাণী প্রযোজ্য-“তাঁদের জন্য অন্য কোথেকে উপদেশ লাভের অবকাশ রয়েছে? অথচ তাদের কাছে এসেছেন
رَسُولٌ كَرِيمٌ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
রসূ-লুন কারী-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
মহা-সম্মানিত রসূল।" হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي أَشْرَقَ نُورُهُ فِي وَجُهِ ادَمَ وَجَبْهَتِهِ وَزَيَّنَ اللَّهُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- আশ্রাক্বা নূ-রুহু- ফী- ওয়াজহি আ-দামা ওয়া জাবহাতিহী- ওয়া যাইয়্যানাল্লা-হু
তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর নূর চমকিত হয়েছিল হযরত আদম'র চেহারা ও তাঁর কপালে এবং আল্লাহ সুসজ্জিত করেছেন
اَسَارِ يُرَ وَجُهِ آدَمَ بِأَشِعَتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
আসা-রী-রা ওয়াহি আ-দামা বিআশি "আতিহী আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
হযরত আদম'র কপালের ভাঁজগুলোকে তাঁর আলোর প্রতিবিম্বগুলো দ্বারা। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
🕌পৃষ্ঠা - ১১২
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي تَلَالًا نُورُهُ فِي وَجْهِ آدَمَ وَلَا حَ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়ি্যদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- তালা-লাআ নূ-রুহু- ফী- ওয়াজহি আ-দামা ওয়া লা-হা।
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর নূর হযরত আদম আলায়হিস সালাম'র চেহারায় ঝকমক করে উঠেছিল এবং প্রকাশ পেয়েছিল।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي تَعَطَّرَ عَبِيرُ الْعَنْبَرِ مِنْ شَمَائِلِهِ وَفَاحَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمُ
ল্লাযী- তা'আতত্ত্বারা 'আবী-রুল 'আম্বারি মিন্ শামা-ইলিহী ওয়া ফা-হ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
যাঁর স্বভাব-চরিত্র থেকে মিল্ক আম্বরের খুশবুগুলোও সুবাসিত হয়েছিল এবং প্রবাহিত হল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
علَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ نُورُهُ
'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-না নু-রুহু-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর নূর
فِي وَجْهِ آدَمَ مُشْرِقًا اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى
ফী- ওয়াজহি আ-দামা মুশরিক্বা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
হযরত আদম আলায়হিস্ সালাম'র চেহারায় ঝলমলে ছিল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ طَائِرُ سَعْدِهِ حَوْلَ كَمَالِهِ مُحَدِّقًا
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- কা-না ত্বোয়া-ইরু সা'দিহী- হাওলা কামা-লিহী- মুহাদ্দিকা-।
তাঁর বংশধরের প্রতি, যাঁর সৌভাগ্যের অনাদি চিত্র পরিবেষ্টনকারী ছিল তাঁর পরিপূর্ণতার চতুর্পাশে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
🕌পৃষ্ঠা - ১১৩
الَّذِي افْتَخَرَبِهِ آدَمُ وَحَوَّاءُ فِي السَّمَاءِ بِظُهُورِ نُورِهِ فِيهِمَا عَلَمًا
ল্লাযী- ইফতাখারা বিহী- আ-দামু ওয়া হাউওয়া-উ ফিসামা-ই বিযোহ্-রি নূ-রিহী- ফী-হিমা- 'আলামা-।
যাঁর দ্বারা আসমানে গৌরব অর্জিত হয়েছিল আদম ও হাওয়ার, তাঁদের উভয়ের মধ্যে তাঁর নূর সুস্পষ্টভাবে প্রকাশ পাওয়ার কারণে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর।
الَّذِي أَشْرَقَ نُورُهُ فِي وَجْهِ حَوَّاءَ الطَّاهِرَةِ وَسَمَا قَدْرُهَا بِهِ
নিল্লাযী- আশরাক্বা নূ-রুহু- ফী ওয়াজহি হাউওয়া-আত ত্বোয়া-হিরাতি ওয়া সামা- ক্বদরুহা- বিহী-
যাঁর নূর উদ্ভাসিত হয়েছিল পূতঃপবিত্র হাওয়া আলায়হাস্ সালাম'র চেহারায় এবং ওই নূরের কারণে উঁচু হয়েছিল তাঁর মর্যাদা
فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
ফিদ্দুনয়া- ওয়াল্ আ-খিরাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
দুনিয়া ও আখিরাতে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ نُورُهُ فِي غُرَّةِ آدَمَ الظَّاهِرَةِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-না নূ-রুহু- ফী- গুরাতি আ-দামায যোয়া-হিরাতি
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর নূর বিদ্যমান ছিল হযরত আদম আলায়হিস্ সালাম'র উজ্জ্বল কপালে
وَأَمَنَا حَوَّاءَ الْفَاخِرَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
ওয়া উম্মিনা- হাউওয়া-আল্ ফা-খিরাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
এবং আমাদের গৌরবময়ী মা হযরত হাওয়া'র কপালে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمْ يَزَلُ فِي وَجْهِ آدَمَ سَاطِعًا وَفِي
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- লাম্ ইয়াযাল্ ফী- ওয়াজহি আ-দামা সা-ত্বি'আওঁ ওয়া ফী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর নূর সদা আলোকিত ছিল আদম আলায়হিস্ সালাম'র চেহারায় এবং
🕌পৃষ্ঠা - ১১৪
جَبِيْنِهَا لَامِعًا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
জাবী-নিহা- লা-মি'আ-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
ঝলমলে ছিল হযরত হাওয়া'র কপালে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَمُلَ بِهِ لِآدَمَ وَحَوَّاءَ بُلُوغُ الْمُنَا وَ تَمَّ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- কামুলা বিহী- লিআ-দামা ওয়া হাউওয়া-আ বুলু-গুল মুনা- ওয়া তাম্মা
বংশধরের উপর, যাঁর দ্বারা পূর্ণতা লাভ করেছে আদম ও হাওয়ার উদ্দেশ্যস্থলসমূহে পৌঁছানো এবং পূর্ণতা পেয়েছিল
لَهُمَا بِهِ القَبُولُ وَالْهَنَا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
লাহুমা- বিহিল্ ক্বাবু-লু ওয়াল্ হানা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া
তাঁর কারণে তাঁদের উভয়ের গ্রহণযোগ্যতা, আনন্দ ও খুশী। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي افْتَخَرَبِهِ آدَمُ لِحَوَّاءَ لِخُرُوجِهِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদি মিল্লাযিফতাখারা বিহী- আ-দামু লিহাউওয়া-আ লিখুরূ-জিহী-
তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর দ্বারা হযরত আদম হযরত হাওয়ার কাছে গর্ব প্রকাশ করেছিলেন তাঁর আত্মপ্রকাশ করার কারণে
مِنْ صُلْبِهِ وَتَوَسَّلَ بِهِ إِلَى رَبِّهِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
মিন সোবিহী- ওয়া তাওয়াস্সালা বিহী- ইলা- রব্বিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
তাঁর পৃষ্ঠদেশ (ঔরশ) থেকে, আর তাঁর দরবারে তাঁকেই রবের কাছে মাধ্যম স্থির করেছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ-সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي اشْتَاقَ آدَمُ لِرُؤْيَتِهِ وَتَمَنَّى آدَمُ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লায্যিা-ক্বা আ-দামু লিরু'য়াতিহী- ওয়া তামান্না- আ-দামু
এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে দেখার জন্য অত্যন্ত আগ্রহী ছিলেন হযরত আদম এবং আশা করেছিলেন আদম
وَحَوَّاءُ مُشَاهَدَةَ طَلْعَتِهِ وَغُرَّتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
ওয়া হাউওয়া-উ মুশা-হাদাতা ত্বাল'আতিহী- ওয়া গুররাতিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা-
ও হাওয়া তাঁর চেহারার ঔজ্জ্বল্য ও পবিত্রতম কপাল দর্শনের জন্য। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
🕌পৃষ্ঠা - ১১৫
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمَّا اشْتَاقَ آدَمُ إِلَى
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী লাম্মাশতা-ক্বা আ-দামু ইলা-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যখন খুবই আগ্রহী হয়েছিলেন হযরত আদম
جَلَالَتِهِ جَعَلَ اللَّهُ نُورَهُ فِي سَبَّابَتِهِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى
জালা-লাতিহী- ওয়া জা'আলাল্লা-হু নূ-রাহু- ফী- সাব্বা-বাতিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
তাঁর মহত্বের প্রতি, তখন আল্লাহ্ তাঁর শাহাদাত আঙ্গুলে (তর্জনী) প্রকাশ করলেন তাঁর নূরকে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى الى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي جَعَلَ اللَّهُ نُورَ اصْحَابِهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- জা'আলা ল্লা-হু নূ-রা আসহা-বিহিল
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর সম্মানিত সাহাবীদের নূরকে আল্লাহ প্রকাশ করেছেন
الْكِرَامِ فِي بَقِيَّةِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلَّمُ
কিরা-মি ফী- বাক্বিয়্যাতি আ-দামা 'আলায়হিস্ সালাম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম্
আদম আলায়হিস্ সালাম'র (কপাল ও চেহারা ব্যতীত শরীরের) বাকী অংশে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي تَلالَاتُ
'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- তালা'লাআত
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর নূরের মাধ্যমে আলোকিত হয়েছিল হযরত
أَصَابِعُ آدَمَ بِنُورِهِ نُورًا وَّازْدَادَ بِهِ بَهْجَةً وَسُرُورًا اللَّهُمَّ صَلَّ
আসোয়া-বি'উ আ-দামা বিনু-রিহী- নূ-রাওঁ ওয়াযদা-দা বিহী- বাহজাতাওঁ ওয়া সুরূ-রা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি
আদম'র আঙ্গুলসমূহ তাঁর নূর দ্বারা এবং ওই নূরে বৃদ্ধি পেয়েছিল তাঁর আনন্দ-উচ্ছ্বাস। হে আল্লাহ! অবতীর্ণ কর দুরূদ
وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمْ تَزَلُ
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- লাম্ তাযাল
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর
🕌পৃষ্ঠা - ১১৬
أَنْوَارُ أَصْحَابِهِ فِي أَصَابِعِ ادَمَ تَتَلَالًا وَ تَزْدَادُ فِي كُلِّ وَقْتٍ
আওয়া-রু আসহা-বিহী- ফী আসোয়া-বি'ই আ-দামা তাতালা'লাউ ওয়া তাযদা-দু ফী- কুল্লি ওয়াক্বতিন
সাহাবীদের নূররাশি আদম আলায়হিস্ সালাম'র আঙ্গুলসমূহ থেকে বিচ্ছুরিত হতে থাকে এবং প্রতি মুহূর্তে বৃদ্ধি পেতে থাকল
حُسْنًا وَ جَمَالًا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
হুসনাওঁ ওয়া জামা-লা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
তাঁর শোভা ও সৌন্দর্য। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ بِهِ نُورُ بِي بَكْرٍ فِي الْوُسْطَى مِنْ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী কা-না বিহী- নূ-রু আবী বাক্রিন ফিল্ ভুসত্ত্বা- মিন্
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর মাধ্যমে আবূ বকর সিদ্দীক্বের নূর প্রকাশ পাচ্ছিল হযরত আদম
أَصَابِعِ ادَمَ يَظْهَرُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
আসোয়া-বি'ই আ-দামা ইয়াযহার। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
আলায়হিস্ সালাম'র মধ্যম আঙ্গুলে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ بِهِ نُورُ عُمَرَ فِي الْبِنْصَرِ مِنْ أَصَابِعِ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- কা-না বিহী- নূ-রু 'উমারা ফিল্ বিন্সরি মিন্ আসোয়া-বি'ই
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর কারণে হযরত ওমরের নূর প্রস্ফুটিত হচ্ছিল হযরত আদম আলায়হিস্ সালাম'র
ادَمَ يَزْهَرُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
আ-দামা ইয়াযহার। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সাইয়িদিনা-
অনামিকা আঙ্গুলে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা
مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ بِهِ نُورُ عُثْمَانَ فِي الْخِنْصَرِ مِنْ أَصَابِعِ ادَمَ
মুহাম্মাদিল্লাযী- কা-না বিহী- নূ-রু 'ওসমা-না ফিল্ খিসারি মিন্ আসোয়া-বি'ই আ-দামা
মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর কারণে হযরত ওসমান'র নূর আদম আলায়হিস্ সালাম'র কনিষ্ঠা আঙ্গুলে
🕌পৃষ্ঠা - ১১৭
يَلُوحُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
ইয়ালু-হু। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা-
ঝলমল করেছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ
مُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَ بِهِ نُورُ عَلِي فِي الْإِبْهَامِ مِنْ أَصَابِعِ ادَمَ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-না বিহী নূ-রু আলীয়্যিন ফিল ইবহা-মি মিন্ আসোয়া-বি'ই আ-দামা
মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর কারণে হযরত আলীর নূর হযরত আদম আলায়হিস্ সালাম'র বৃদ্ধাঙ্গুলিতে
أَوْضَحَ الْوُضُوحِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
আওদ্বোয়াহাল্ ভুদ্বু-হ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ও সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
পূর্ণমাত্রায় উদ্ভাসিত ছিল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي وَضَعَ اللَّهُ فِي ظَهْرِ ادَمَ أَنْوَارَهُ الْمُبَارَكَةَ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- ওয়াদ্বোয়া'আল্লা-হু ফী- যোয়াহরি আ-দামা আওয়া-রাহুল মুবা-রাকাহ।
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর বরকতপূর্ণ নূররাশি মহান আল্লাহ হযরত আদম আলায়হিস্ সালাম'র পৃষ্ঠদেশে রেখেছিলেন।
اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي بِسَبَبٍ نُورِهِ سَجَدَتْ لِآدَمَ الْمَلَئِكَةُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلَّمْ
ল্লাযী- বিসাবাবি নূ-রিহী- সাজাদাত লিআ-দামাল মালা-ইকাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
যাঁর নূরের কারণে ফিরিস্তাগণ হযরত আদম'র উদ্দেশ্যে সাজদাহ করেছেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي ظَهَرَتْ بِهِ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী যোয়াহারাত বিহী-
অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর কারণে প্রকাশ পেয়েছিল
🕌পৃষ্ঠা - ১১৮
شَرَفُ آدَمَ فِي السَّمَاءِ وَبِبَرَكَتِهِ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْأَسْمَاءَ اللَّهُمَّ
শারাফু আ-দামা ফিস্ সামা-ই ওয়া বিবারাকাতিহী- 'আল্লামাহুল্লা-হুল আসমা-'। আল্লা-হুম্মা
আদম আলায়হিস্ সালাম'র সম্মান ও মর্যাদা আসমানেও এবং তাঁরই বরকতে আল্লাহ তাঁকে শিক্ষা দিয়েছিলেন নামসমূহ। হে আল্লাহ!
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর প্রতি
أَقْبَلَ عَلَيْهِ آدَمُ وَضَمَّةٌ إِلَيْهِ وَقَبَّلَهُ ثَلنَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ
আকুবালা 'আলায়হি আ-দামু ওয়াদ্বাম্মাহ্- ইলায়হি ওয়া ক্বাব্বালাহু- সালা-সাম বাইনা 'আইনাইহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
হযরত আদম এগিয়ে এসে পুরোপুরিভাবে মনোনিবেশ করেছেন এবং তাঁকে বুকে জড়িয়ে ধরেছেন আর তাঁর কপালে তিনবার চুমু খেয়েছিলেন। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي ظَهَرَتْ بِمَوْلِدِهِ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া'আলা আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- যোয়াহারাত বিমাওলিদিহিল
অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা'র বংশধরের উপর, যাঁর শুভজন্মের ফলে প্রকাশ পেয়েছিল
الْعَجَائِبُ وَبَدَتْ بِظُورِهِ الْغَرَائِبُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
'আজা-ইবু ওয়া বাদাত বিযুহু-রিহিল গরা-ইব। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
বিস্ময়কর বিষয়াদি এবং তাঁর শুভ আত্মপ্রকাশের কারণে অভাবনীয় বিষয়াদি পরিলক্ষিত হয়েছে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَفَاخَرَتِ الْأَرْضُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তাফা-খারাতিল আরদ্বো
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বার বংশধরের উপর, যাঁর শুভ জন্মের কারণে যমীন গর্ব করেছিল
بِمَوْلِدِهِ عَلَى السَّمَاءِ وَتَبَاشَرَتْ بِهِ الْمَلَئِكَةُ الْعُظُمَى اللَّهُمَّ
বিমাওলিদিহী- 'আলাস্ সামা-ই ওয়া তাবা-শারাত বিহিল্ মালা-ইকাতুল 'উম্মা-। আল্লা-হুম্মা
আসমানের উপর এবং মহান ফিরিশতাগণ পরস্পর তাঁরই সুসংবাদ দিয়েছিলেন। হে আল্লাহ!
🕌পৃষ্ঠা - ১১৯
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়ি্যদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর
تَبَاشَرَتِ الْأَكْوَانُ يَوْمَ وِلَادَتِهِ بِطَلْعَةِ السَّعْدِفِي عِبَادِهِ اللَّهُمَّ
তাবা-শারাতিল্ আকওয়া-নু ইয়াওমা ভিলা-দাতিহী- বিত্বোয়াল 'আতিস্ সা'দি ফী- 'ইবা-দিহী-। আল্লা-হুম্মা
শুভজন্মের দিনে সমস্তসৃষ্টি আনন্দ লাভ করেছিল (আল্লাহর) বান্দাদের মাঝে সৌভাগ্যের নক্ষত্র উদয়ের কারণে। হে আল্লাহ!
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর
بَدَا بَدْرُ نُبُوَّتِهِ مُشْرِقًا وَحُسْنُ نَبَاتِهِ مُوْرِقًا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ
বাদা বাদরু নুবুওয়াতিহী- মুশ্রিক্বাওঁ ওয়া হুসনু নাবা-তিহী মু-রিক্বা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
নবুয়তের পূর্ণিমাচাঁদ সমুজ্জ্বলরূপে প্রকাশিত হয়েছিল এবং তাঁর গৌরববৃক্ষ সুন্দর পত্র-গুল্মে পল্লবিত হয়েছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي غَيَّبَ اللَّهُ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- গাইয়্যাবাল্লা-হু
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, আল্লাহ যাঁর হাক্বীক্বতের নূরকে অদৃশ্য করেছিলেন
نُورَةً فِي عِلْمِهِ حَتَّى أَظْهَرَ فِي وَجْهِ أَبِيْهِ وَأُمِّهِ اللَّهُمَّ صَلِّ
নু-রাহু- ফী- 'ইলমিহী- হাত্তা- আযহারা ফী- ওয়াজহি আবী-হি ওয়া উম্মিহী-। আল্লা-হুম্মা সল্লি
স্বীয় জ্ঞানের আড়ালে, তাঁর মাতা-পিতার চেহারায় প্রকাশ করা পর্যন্ত। হে আল্লাহ! দুরূদ
وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آل سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
🕌পৃষ্ঠা - ১২০
لَمَّا انْقَضَى الشَّهْرُ التَّاسِعُ مِنْ حَمْلِهِ ظَهَرَ لأُمِّهِ كَمَالُ فَضْلِهِ
লাম্মাক্বাদ্বোয়াশ্ শাহরুত তা-সি'উ মিন্ হাম্ল্লিহী- যোয়াহারা লিউস্মিহী- কামা-লু ফাদ্বলিহ।
যিনি মাতৃগর্ভে আসার পর যখন নবম মাস অতিবাহিত হলো তখন তাঁর আম্মাজানের নিকট সুস্পষ্ট হয়ে গেল তাঁর মর্যাদার পূর্ণতা।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা-
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
مُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَشْرَقَتِ الدُّنْيَا بِبَهْجَتِهِ وَأَضَاءَتِ الْأَرْضُ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী আশরাক্বাতিদ দুনয়া- বিবাহজাতিহী ওয়া আদ্বোয়া-আতিল আরদু
যাঁর বেলাদত শরীফের বাহারে সমগ্র পৃথিবী চমকে উঠেছিল এবং সমগ্র যমীন আলোকিত হয়েছে
بِالْوَارِ طَلْعَتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
বি'আওয়া-রি ত্বল্'আতিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
তাঁর (নূরানী চেহারার) নূররাশির ছটায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي كَانَتْ لَهُ كُلَّ يَوْمٍ مُّعْجِزَةٌ خَارِقَةٌ وَّايَةٌ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- কা-নাত লাহু- কুল্লা ইয়াওমিম মু'জিযাতুন খা-রিক্বাতু ওয়া আ-য়াতুন আমাদের আক্বা'র বংশধরের উপর, যাঁর জন্য প্রতিদিনই মু'জিযা, অলৌকিক ঘটনা, সততা ও সত্যতার নিদর্শন
ظَاهِرَةٌ صَادِقَةٌ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
যোয়া-হিরাতুন্ সোয়া-দিক্বাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম্ 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
প্রকাশ্য ও সত্যরূপে স্পষ্ট ছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَظَاهَرَتِ الْآيَاتُ عِنْدَوِلَادَتِهِ وَتَبَيَّنَتْ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তাযোয়া-হারাতিল্ আ-য়া-তু 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- ওয়া তাবাইয়্যানাত্
আমাদের আক্বা'র বংশধরের উপর, যাঁর শুভজন্মক্ষণে প্রকাশ পেয়েছিল একের পর এক কুদরতের নিদর্শনাবলী, স্পষ্ট হয়েছিল
🕌পৃষ্ঠা - ১২১
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা-
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
مُحَمَّدِ الَّذِي أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا عِنْدَوِلَادَتِهِ وَتَزَيَّنَتْ
মুহাম্মাদিল্লিাযী- আখাযাতিল আরদু যুখরুফাহা- 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- ওয়া তাযাইয়্যানাত।
যাঁর শুভ জন্মের মুহূর্তে যমীন তার সাজসজ্জা অবলম্বন করেছিল এবং সৌন্দর্যমণ্ডিত হয়েছিল।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي نَظَرَتْ لِأُمِّهِ عِنْدَ وِلَادَتِهِ عُيُونُ السَّعَادَةِ وَقَلَّدَتْ بِهِ
ল্লাযী- নাযোয়ারাত লিউস্মিহী- 'ইন্দা ভিলা-দাতিহী- 'উয়ু-নুস্ সা'আ-দাতি ওয়া ক্বাল্লাদাত্ বিহী-যাঁর
শুভজন্মের মুহূর্তে সৌভাগ্যের দৃষ্টিগুলো তাঁর মায়ের প্রতি নিবদ্ধ হয়েছিল এবং তাঁর গলায় সুন্দর
أَحْسَنَ قِلَادَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
আহসানা ক্বিলা-দাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
হার হয়ে গিয়েছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي فَازَتْ أُمُّهُ بِشَرَفِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ لَمَّا
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- ফা-যাত্ উম্মুহু- বিশারাফিদ দুনয়া- ওয়াল আ-খিরাতি লাম্মা-
বংশধরের উপর, যাঁর মহীয়সী মা ইহকাল ও পরকালের যাবতীয় মর্যাদায় মর্যাদাবান হয়েছেন যখন
وَضَعَتْ هَذِهِ النَّسْمَةَ الْمُبَارَكَةَ الطَّاهِرَةَ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ
ওয়াদ্বোয়া'আত হা-যিহিন্ নাসস্মাতাল মুবা-রাকাতাত্ব, ত্বোয়া-হিরাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
তিনি এ বরকতমণ্ডিত ও পূতঃপবিত্র মহান সত্তাকে জন্ম দিয়েছেন। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
🕌পৃষ্ঠা - ১২২
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى الى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَصْبَحَتْ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী আসবাহাত
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর কারণে সুস্পষ্টভাবে ঝুঁকে পড়েছিল
أَغْصَانُ السَّعْدِفِي حُجْرَةِ أُمِّهِ مَائِلَةً وَ وَقَعَتْ فِي رِيَاضِ عِزْهَا
আগসোয়া-নুস্ সা'দি ফী- হুজরাতি উম্মিহী- মা-ইলাতাওঁ ওয়াক্বা'আত ফী- রিয়াছি 'ইযযিহা-
সফলতার শাখাসমূহ তাঁর মায়ের হুজুরার দিকে এবং সম্মান ও নিরাপত্তার বাগিচাসমূহে, তিনি লাভ করেছেন
وَأَمْنِهَا قَابِلَةً اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
ওয়া আমনিহা- ক্বা-বিলাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
গ্রহণযোগ্যতা। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَبَادَرَتْ لِأُمِّهِ يَوْمَ وَلَادَتِهِ الْبَشَائِرُ وَرُفِعَتْ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তাবাদারাত্ লিউস্মিহী- ইয়াওমা ভিলা-দাতিহিল বাশা-ইরু ওয়া রুফি'আত্
বংশধরের উপর, যাঁর শুভ জন্মদিনে সুসংবাদসমূহ তাঁর মহীয়সী আম্মাজানের দিকে দ্রুতবেগে ধাবিত হয়েছিল এবং উত্তোলন করা হয়েছিল
عَنْ حُجْرَتِهَا أَعْلَامُ الْاشَائِرِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
'আন হুজরাতিহা- আ'লা-মুল আশা-ইর। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
তাঁর (আম্মাজানের) হুজরা শরীফ হতে ইঙ্গিতসমূহের পতাকাগুলো। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي سَمِعَتْ أُمُّهُ عِنْدَ وَضْعِهِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- সামি'আত উম্মুহু- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর মহীয়সী আম্মাজান তাঁর জন্মমূহূর্তে শুনেছিলেন
نِدَاءٌ مِّنَ الْأَرْضِ وَنِدَاءٌ مِّنَ السَّمَاءِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى
নিদা-আম মিনাল আরদ্বি ওয়া নিদা-আম মিনাস্ সামা-ই। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
আহ্বান যমীন হতে এবং ঘোষণা আসমান থেকেও। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
🕌পৃষ্ঠা - ১২৩
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمْ تَجِدُ أُمُّهُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- লাম তাজিদ উন্মুহু-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর মহীয়সী আম্মাজান অনুধাবন করেননি
بِحَمْلِهِ حُمَّا وَلَا وَحْمًا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
বিহামল্লিহী- হুম্মাওঁ ওয়া লা-ওয়াহমা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
তাঁর গর্ভধারণকালে কোন প্রকারের জ্বর ও কষ্ট। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي اخْضَرَّتِ الدُّنْيَا يَوْمَ وَلَادَتِهِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযিখদ্বোয়াররাতিদ দুনয়া- ইয়াওমা ভিলা-দাতিহী-
আমাদের আক্বা'র বংশধরের উপর, যাঁর জন্মদিবসে পৃথিবী সুজলা-সুফলা হয়ে গিয়েছিল
وَاسْتَنَارَ بِهِ الْكَوْنُ مِنْ جَمِيعِ جِهَاتِهِ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى
ওয়াস্ তানা-রা বিহিল কাওনু মিন জামী-'ই জিহা-তিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
এবং তাঁর দ্বারা সৃষ্টিজগত আলোয় উদ্ভাসিত হয়েছিল চতুর্দিক থেকে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي بَادَرَتْ أُمُّهُ عِنْدَ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী বা-দারাত উন্মুহু- 'ইনদা
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর ওসীলায় তাঁর মহীয়সী আম্মাজান সর্বাগ্রে পৌঁছেছেন
وَلَادَتِهِ بِوَادِ السَّعَادَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
ভিলা-দাতিহী- বিওয়া-দিস্ সা'আ-দাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া
সৌভাগ্যের উপত্যকায় তাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي قِيلَ لِأُمِّهِ عِنْدَ وَضُعِهِ تَلِدُ مَوْلُودًا
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- ক্বী-লা লিউস্মিহী- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- তালিদু মাওলু-দায়
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর আম্মাজানকে, তাঁকে জন্ম দেওয়ার সময় বলা হয়েছিল, আপনি এমন (নূরানী) সত্ত্বাকে জন্ম দিচ্ছেন
🕌পৃষ্ঠা - ১২৪
يَسُودُ أَهْلَ الرِّيَادَةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍو
ইয়াসু-দু আহলাস্ সিয়া-দাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া
যিনি সর্দারকুলেরও সর্দার হবেন। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
على ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِى حَفَّتْ أُمَّهُ عِنْدَ وَضْعِهِ زُمَرُ
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- হাফফাত উম্মাহ্- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- যুমারুল
এবং আমাদের আক্বা মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে তাঁর আত্মজানকে (অতি মর্যাদায়) ঘিরে রেখেছিলেন
الْمَلَئِكَةِ الْكِرَامِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى
মালা-ইকাতিল কিরা-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
সম্মানিত ফিরিশতাদের দল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَوَاضَعَ لِمَوْلِدِهِ رُؤْسُ
আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তাওয়া-দ্বোয়া'আ লিমাওলিদিহী রুউ-সুল
আমাদের আক্বা মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর শুভজন্মের মুহূর্তে অবনত হয়েছিল (আদব ও শিষ্টাচার সহকারে)
الْمُقَرَّبِينَ الْعِظَامِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
মুক্বাররাবী-নাল্ 'ইযোয়া-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
মহান নৈকট্যপ্রাপ্তদের শিরগুলো। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي لَمَّا اشْتَدَّ بِأُمِّهِ عِنْدَ وَضْعِهِ الظَّمَأُ سَقَاهَا
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- লাম্মাাদ্দা বিউম্মিহী- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহিয যমা'উ সাক্বা-হা
আমাদের আক্বার বংশধরের উপর, যাঁকে জন্ম দেওয়ার শুভমুহূর্তে যখন তাঁর আম্মাজান কঠিন পিপাসার্ত হয়েছিলেন তখন তাঁকে মহান আল্লাহ পান করিয়েছিলেন
اللَّهُ شَرْبَةً أَنْزَلَهَا مِنَ السَّمَاءِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا
ল্লা-হু শারবাতান আন্যালাহা- মিনাস্ সামা-ই। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
ওই শরবত, যা আসমান থেকে অবতীর্ণ করেছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
🕌পৃষ্ঠা - ১২৫
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَنَسَ اللَّهُ أُمَّهُ عِنْدَ وَضْعِهِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- আ-নাসাল্লা-হু উম্মাহ্- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে জন্ম দেওয়ার শুভমুহূর্তে তাঁর আম্মাজানকে প্রশান্তি প্রদান করেছিলেন
بِنِسَاءٍ أَشْرَافٍ يُشْبِهُنَ نِسَاءَ بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمُ
বিনিসা-ইন্ আশরা-ফিয় ইয়ুবিহনা নিসা-আ বানী- 'আবদি মানাফ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
অত্যন্ত সম্ভ্রান্ত মহিলাদের দিয়ে, যাঁরা আব্দ-ই মানাফ'র বংশধরের মহিলাদের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الْمُنْزَلِ عَلَيْهِ فِي
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্ মুনযালি 'আলায়হি ফী-
আমাদের আক্বা হযরত মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর উপর অবতীর্ণ
كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ تَنْبِيُهَا لِأُمَّتِهِ وَتَعْلِيمًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ
কিতা-বিল্লা-হি 'আয্যা ওয়া জাল্লা তাম্বী-হাল লি'উম্মাতিহী- ওয়া তা'লী-মান্ ইম্মা- ইয়াবলুগান্না 'ইন্দাকাল্
হয়েছে মহামহিম আল্লাহর কিতাবে এ বিধান, তাঁর উম্মতকে সতর্ক করা ও শিক্ষা দেয়ার লক্ষ্যে, "যদি তোমার নিকট বার্ধক্যে পৌঁছে
الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ
কিবারা আহাদু হুমা- আও কিলা- হুমা- ফালা- তাকুল্ লাহুমা- উফফিওঁ ওয়ালা- তানহার হুমা- ওয়া কুল্
(মাতাপিতা) উভয়ের একজন অথবা উভয়ে, তবে তাদের জন্য 'উফ' শব্দটুকুও বলোনা এবং তাঁদেরকে ধমক দিওনা; বরং বল
لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
লাহুমা- কুওলান কারী-মা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
তাদের উদ্দেশে অতি সম্মানজনক ভাষা।" হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي مُدَّ لِأُمِّهِ دِيبَاجٌ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী মুদ্দা লিউস্মিহী- দী-বা-জুম বায়নাস্ সামা-ই ওয়াল্ আরদ্বি
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর আম্মাজানের সম্মানে আসমান-যমীনের মধ্যখানে রেশমী চাদর প্রসারিত করা হয়েছিল
🕌পৃষ্ঠা - ১২৬
وَأَنَارَتْ بِهِ الْأَفَاقُ فِي الطُّولِ وَالْعَرْضِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ
ওয়া আনা-রাত বিহিল আ-ফা-কু ফিত্ব তু-লি ওয়াল 'আরদ্ব। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
এবং সেটার কারণে দৈর্ঘ্য-প্রন্থে পৃথিবীর দিগন্তসমূহও আলোকিত হয়েছিল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي أَحَاطَتْ أُمَّهُ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- আহা-ত্বোয়াত্ উম্মাহ্-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর আম্মাজানকে বেষ্টন করেছিল
أَجْنِحَةُ السَّعْدِ وَالْفَلَاحِ وَخَفَضَتْ لَهُ الْمَلَئِكَةُ الْجَنَاحَ اللَّهُمَّ
আজনিহাতুস্ সা'দি ওয়াল্ ফালা-হি ওয়া খাফাদ্বোয়াত লাহুল মালা-ইকাতুল জানা-হ। আল্লা-হুম্মা
সৌভাগ্য ও সফলতার ডানাসমূহ আর (তাঁর সম্মানে) ফিরিশতাগণ তাঁদের ডানাসমূহ অবনমিত করেছিলেন। হে আল্লাহ।
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদি নিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর
كَانَتِ الْمَلَئِكَةُ عِنْدَ وَضْعِهِ وُقُوْ فَايَنظُرُونَ إِلَى أُمِّهِ صُفُو فَا صُفُوفًا
কা-নাতিল মালা-ইকাতু 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- ভুকু-ফায় ইয়ানযুরূ-না ইলা- উম্মিহী- সুফু-ফান সুফু-ফা-।
সৌভাগ্যপূর্ণ জন্মের মুহূর্তে তাঁর আম্মাজানের দিকে ফিরিশতাগণ সারি সারি হয়ে (দণ্ডায়মান) অবস্থায় তাকাচ্ছিলেন।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর
الَّذِي ظَهَرَ لأُمِّهِ عِنْدَ وَضْعِهِ أُمُورٌ كَانَتْ قَبْلَ ذَلِكَ كَامِنَةً
ল্লাযী- যোয়াহারা লিউম্মিহী- 'ইন্দা ওয়াদ্ব'ইহী- উম্-রুন কা-নাত ক্বাবলা যা-লিকা কা-মিনাতান্
যাঁকে জন্ম দেওয়ার শুভক্ষণে তাঁর মহীয়সী আম্মাজানের নিকট এমন (আশ্চর্যজনক) বিষয়সমূহ প্রকাশ পেয়েছিল, যা ইতিপূর্বে গোপন ছিল।
🕌পৃষ্ঠা - ১২৭
فَتَرَوَّعَتْ مِنْهَا وَهِيَ مِنْهُ امِنَةٌ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا
ফাতারাউওয়া'আত্ মিনহা- ওয়া হিয়া মিন্নু আ-মিনাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা-
তখন তিনি তাতে শঙ্কিত হয়ে পড়েছিলেন এবং তাঁরই কারণে স্বস্তি পেয়েছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي فَتَحَ السَّعْدُ بِهِ لِأُمِّهِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লিাযী- ফাতাহাস সা'দু বিহী- লিউস্মিহী-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর (মর্যাদার) কারণে তাঁর আম্মাজানের পবিত্র দ্বার থেকে সৌভাগ্য দূরীভূত করেছিল
مُدْهَشَ بَابِهِ وَجَلَاهَا الْعِزُّ بِنُورِشِهَا بِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
মুদহাশা বা-বিহী ওয়া জালা-হাল 'ইযয়ু বিনু-রি শিহাবিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
তাঁর ভয়ভীতিগুলোকে এবং সম্মান ও আভিজাত্য ঔজ্জ্বল্য দান করেছিল তাঁর উজ্জ্বল নূর দ্বারা। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَصْبَحَ قَدْرُ أُمِّهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- আসবাহা ক্বদরু উম্মিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর সৌভাগ্যমণ্ডিত জন্মের কারণে তাঁর আম্মাজানের মর্যাদা মহান হয়েছিল
بِوَلَادَتِهِ مُعَظَّمًا وَّ دُرُّ الشَّرَفِ بِحُلِيْهَا مُنظَّمًا اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ
বিভিলা-দাতিহী- মু'আয্যমাওঁ ওয়া দুররুশ শারাফি বিহুলিয়্যিহা- মুনায্যমা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
এবং মর্যাদা ও আভিজাত্যের মুক্তা তাঁর অলঙ্কারে গ্রথিত হয়েছিল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي الْحَفَ
'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী আল্লহাফাল
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর
الْفَخْرُ أُمَّهُ بِرِدَاءِهِ وَتَوَّجَهَا الْعِزُّ بَهَائَهُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى
ফাখরু উম্মাহ্- বিরিদা-ইহী- ওয়া তাউওয়াজাহাল 'ইযয়ু বাহা-আহ্ব-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
আম্মাজানকে গৌরব আপন চাদর পরিয়েছে এবং গর্ব আপন সৌন্দর্যের মুকুট পরিয়েছে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
🕌পৃষ্ঠা - ১২৮
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي اكْتَمَلَ فِي وَجْهِ أُمِّهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযীকতমালা ফী ওয়াজহি উম্মিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর আম্মাজানের চেহারায় পূর্ণতা পেয়েছে
نُورُ النُّبُوَّةِ وَلَاحَ وَانْتَقَلَ إِلَى حُجْرَتِهَا كَوْكَبُ الْفَلَاحِ وَالنَّجَاحِ
নূ-রুন্ নুবুওয়াতি ওয়ালা-হা ওয়ান্তাক্বালা ইলা- হুজরাতিহা- কাওকাবুল ফালা-হি ওয়ান নাজা-হ।
নবুয়তের নূর এবং চমকিত হয়েছে, আর কৃতকার্যতা ও সফলতার নক্ষত্র তাঁর হুজরার দিকে স্থানান্তরিত হয়েছে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিন্নি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর
الَّذِي أَدْخَلَهُ رِضْوَانُ تَحْتَ جَنَاحِهِ وَالْهَمَهُ بِأَمْرِ اللَّهِ إِلَى
ল্লাযী- আদখালাহ্- রিদ্বওয়া-নু তাহতা জানাহিহী ওয়া আল্হামাহ্- বি'আমরিল্লা-হি ইলা-
যাঁকে (বেহেশতের) রিদ্বওয়ান স্বীয় ডানার নিচে প্রবেশ করিয়েছেন এবং আল্লাহর নির্দেশক্রমে তাঁকে প্রেরণা দিয়েছেন
رُشْدِهِ وَصَلَاحِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
রুশদিহী- ওয়া সোয়ালা-হিহী-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
তাঁর হিদায়াত ও কল্যাণের। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي قَبَضَ عَلَى مَفَاتِيحِ الدُّنْيَا كُلِّهَا
আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- ক্বাবাদ্বোয়া 'আলা মাফা-তী-হিদ দুনয়া- কুল্লিহা-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি সমগ্র দুনিয়ার (ভাণ্ডারগুলোর) চাবিগুচ্ছ হাতের মুঠোয় নিয়েছেন
وَاذْعَنَ لَهُ بِالطَّاعَةِ جَمِيعُ أَهْلِهَا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى
ওয়া আয'আনা লাহু- বিত ত্বোয়া-'আতি জামী-'উ আহলিহা- আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
এবং যাঁর আনুগত্য নত শিরে মেনে নিয়েছে তার বাসিন্দারা। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
🕌পৃষ্ঠা - ১২৯
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي كَسَاهُ اللَّهُ حُلَّةَ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- কাসা-হুল্লা-হু হুল্লাতায
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে মহান আল্লাহ সৌন্দর্যের বিশেষ পোশাক
الزَّيْنِ وَشَرَّفَهُ وَفَضَّلَهُ عَلَى مَنْ سَلَفَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمٌ عَلَى
যায়নি ওয়া শাররাফাহ্ ওয়া ফাদ্বদ্বালাহু- 'আলা- মানু সালাফ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
পরিয়েছেন এবং পূর্ববর্তী সবার উপর আভিজাত্য ও মর্যাদা দিয়েছেন। হে আল্লাহ। দুরূদ-সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي عَادَ إِلَى أُمِّهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী 'আ-দা ইলা- উম্মিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যিনি আপন মায়ের কাছে প্রত্যাবর্তন করেছেন (ফিরিশতাগণ তাওয়াফ করার পর)
وَالْأَنْوَارُ تَحْفُهُ وَالْمَلَئِكَةُ تَلْحَظُهُ وَتَزِقُهُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ
ওয়াল্ আওয়া-রু তাহুফফুহু- ওয়াল্ মালা-ইকাতু তালহাযোহু ওয়া তাযিফফুহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়াসাল্লিম
এমতাবস্থায় যে, নূররাশি তাঁকে ঢেকে নিয়েছিল, আর ফিরিশতারা তাঁর প্রতি দৃষ্টি নিবদ্ধ রেখেছিলেন এবং তাঁকে তারা দুলহার বেশে সজ্জিত করেছিলেন। হে আল্লাহ! দুরুদ ও সালাম
علَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي عَادَ لِأُمِّهِ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- 'আ-দা লি উম্মিহী-
অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যিনি মায়ের কাছে রূহানীজগৎ ভ্রমণের পর ফিরে এসেছিলেন
وَالْمِسْكُ يَعْبِقُ مِنْ أَثْوَابِهِ وَالْكَرَمُ حَشْوُاهَا بِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ
ওয়াল মিকু ইয়া'বিষ্ণু মিন্ আসওয়া- বিহী- ওয়াল্ কারামু হাড্ডু ইহা-বিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি
এবং তাঁর পোশাক থেকে মিশকের খুশবু প্রবাহিত হচ্ছিল আর তাঁর মানবীয় আবরণ দয়া ও বদান্যতায় পূর্ণ ছিল। হে আল্লাহ। অবতীর্ণ কর দুরূদ
وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি
🕌পৃষ্ঠা - ১৩০
رُدَّ إِلَى أُمِّهِ وَقَدْ تَعَطَّرَتْ أَرْدَانُهُ اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا
রুদ্দা ইলা- উম্মিহী- ওয়া ক্বাদ তা'আতত্বোয়ারাত্ আরদা-নুহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা-
তাঁর আম্মাজানের কাছে ফিরে এসেছিলেন এমতাবস্থায় যে, তাঁর আস্তীনগুলো ছিল অতি সুবাসিত। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي رُدَّ لِأُمِّهِ وَقَدْ شُدَّتْ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- রুদ্দা লিউম্মিহী ওয়া ক্বাদ শুদ্দাত্
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে তাঁর আম্মাজানের কাছে ফিরিয়ে আনা হয়েছিল
أَرْكَانُهُ وَمُهْدَ مَهْدُهُ وَمَكَانُهُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
আরকা-নুহু- ওয়া মুহহিদা মাহদুহু ওয়া মাকা-নুহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা-
এমতাবস্থায় যে, তাঁর নূরানী অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ রেশমী কাপড়ে জড়ানো ছিল এবং তাঁর দোলনা এবং বিশ্রামস্থলও প্রস্তুত ছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي رُدَّ إِلَى أُمِّهِ وَقَدْلُفَ فِي
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- রুদ্দা ইলা- উম্মিহী- ওয়া ক্বাদ লুফফা ফী-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে তাঁর আম্মাজানের নিকট ফিরিয়ে আনা হয়েছিল এমতাবস্থায় যে, তাঁর পার্শ্বদেশগুলো জড়ানো হয়েছিল
حَرِيرَةٍ خَضْرَاءَ يَنْبَعُ مِنْهَا الْمَاءُ الْعَذِّبُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ
হারী-রাতিন খাদ্বরা-আ ইয়াম্বা'উ মিনহাল মা-উল্ 'আযব। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম
সবুজ রেশমী পোশাকে, যা থেকে মিঠা পানি টপকে পড়ছিল। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي رُدَّ إِلَى أُمِّهِ
'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- রুদ্দা ইলা- উম্মিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে তাঁর আম্মাজানের নিকট অর্পণ করা হয়েছিল
وَقَدْ قَبَضَ عَلَى ثَلْثِ مَفَاتِيحَ مِنَ اللُّؤْلُو الرَّطَبِ اللَّهُمَّ صَلِّ
ওয়া ক্বাদ ক্বাবাদ্বোয়া 'আলা- সালা-সি মাফা-তী-হা মিনাল লু'লু'ইর রাত্বোয়াব। আল্লা-হুম্মা সল্লি
এমতাবস্থায় যে, তিনি সজীব মুক্তার তিনটি চাবি আপন বরকতপূর্ণ মুঠোয় ধারণ করেছিলেন। হে আল্লাহ। অবতীর্ণ কর দুরূদ
🕌পৃষ্ঠা - ১৩১
وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي خَتَمَ
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- খাতামা
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর উভয় কাঁধ মুবারকের মধ্যবর্তীতে
رِضْوَانُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ وَالْحَفَهُ بِرِدَاءِ الْفُتُوَّةِ
রিদ্বওয়া-নু বায়না কাতিফায়হি বিখা-তামিন্ নুবুওয়াতি ওয়া আল্হাফাহ্- বিরিদা-ইল ফুতুওয়াতি
জান্নাতের রিদ্বওয়ান খতমে নুবুয়ত'র মোহর অঙ্কন করেছিলেন এবং তাঁকে জড়িয়েছেন পৌরুষদীপ্তি
وَالْمُرُوَّةِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
ওয়াল মুরুওয়াহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি
ও ভদ্রতার চাদরে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي وَقَفَ جِبْرَائِيلُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَضَمَّةٌ إِلَيْهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- ওয়াক্বাফা জিবরা-ঈ-লু বায়না ইয়াদায়হি ওয়া দ্বোয়াম্মাহ- ইলায়হ।
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর সম্মানে জিব্রাঈল তাঁর সামনে দাঁড়িয়েছিলেন এবং তাঁকে তাঁর বক্ষে জড়িয়ে নিয়েছিলেন।
اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي أَعْلَنَ الرِّضْوَانُ بِالسَّلَامِ عَلَيْهِ وَقَبَّلَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ اللَّهُمَّ
ল্লাযী- আ'লানার রিদ্বওয়া-নু বিস্সালা-মি 'আলায়হি ওয়া ক্বাব্বালাহ্- বায়না 'আয়নায়হ। আল্লা-হুম্মা
যাঁকে জান্নাতের রিদ্বওয়ান প্রকাশ্যে সালাম নিবেদন করেছেন এবং তাঁর দু'চক্ষুর মাঝখানে চুমু খেয়েছিলেন। হে আল্লাহ!
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
🕌পৃষ্ঠা - ১৩২
بَادَرَ مِيكَائِيلُ إِلَى خِدْمَتِهِ وَتَشَرَّفَ إِسْرَفِيلُ بِزِيَارَتِهِ اللَّهُمَّ
বা-দারা মী-কা-ঈ-লু ইলা- খিদমাতিহী- ওয়া তাশাররাফা ইসরা-ফী-লু বিযিয়া-রাতিহ। আল্লা-হুম্মা
যাঁর সেবায় হযরত মীকাঈল দ্রুতবেগে উপস্থিত হয়েছিলেন এবং ধন্য হয়েছেন হযরত ইসরাফীল তাঁর সাক্ষাত দ্বারা। হে আল্লাহ!
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে
و رُدَّلأُمِّهِ وَقَدْ أَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِأَنْوَارِهِ وَتَزَيَّنَ الْكَوْنُ بِطَالِعِ
রুদ্দা লিউস্মিহী- ওয়া ক্বাদ আশরাক্বাতিল আরদু বি আওয়া-রিহী ওয়া তাযাইয়্যানাল কাওনু বিত্বোয়া-লি'ই
তাঁর আম্মাজানের নিকট এমতাবস্থায় ফিরিয়ে আনা হয়েছিল যে, পৃথিবী উদ্ভাসিত হয়েছিল তাঁর নূররাশিতে এবং সমগ্র জাহান (আলোকিত ও) সজ্জিত হয়েছিল
أَعْمَارِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
আকুমা-রিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা-
তাঁর (সৌন্দর্যমন্ডিত চেহারারূপী) চাঁদের আলোতে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
مُحَمَّدِ نِ الَّذِي رُدَّلًا مِّهِ مَحْفُوفًا بِالْيُمْنِ وَالْإِقْبَالِ وَعَيْنُ الْعِنَايَةِ
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- রুদ্দা লিউস্মিহী- মাহফু-ফাম বিল ইয়ুমনি ওয়াল ইকুবা-লি ওয়া 'আয়নুল 'ইনা-য়াতির
যাঁকে তাঁর আম্মাজানের কাছে ফিরিয়ে আনা হয়েছিল এমতাবস্থায় যে, তিনি বরকত-কল্যাণ, সৌভাগ্য ও উন্নতির চাদরে ঢাকা ছিলেন, মহান রবের করুণাচক্ষু
الرَّبَّانِيَّةِ تَحْرُسُهُ فِي الْغُدُوِّ وَالْآصَالِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
রাব্বা-নিয়্যাতি তাহরুসুহু- ফিল্ গুদূওভ্যি ওয়াল আ-সোয়া-ল। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
তাঁর রক্ষণা-বেক্ষণ করছিল সকাল ও সন্ধ্যায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي عَرَجَتِ الْمَلَئِكَةُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- 'আরাজাতিল মালা-ইকাতু
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর পতাকাসমূহ উড্ডীন করেছিল ফিরিশতাগণ ঊর্ধ্বলোকের দিকে
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৩
بِأَعْلَامِهِ مُبَشِّرَاتٍ لِأَهْلِ السَّبْعِ السَّمَوَاتِ بِأَقْدَامِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ
বি আ'লা-মিহী- মুবাশশিরা-তিল লি'আহলিস্ সাব'ইস সামা-ওয়া-তি বি আক্বদা-মিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি
যখন তাঁরা সপ্ত আসমানের অধিবাসীদেরকে তাঁর শুভপদার্পণের সুসংবাদ দিচ্ছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ
وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী-
ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর মাধ্যমে
أَصْلَحَ اللَّهُ بِهِ الدُّنْيَا وَالدِّينَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
আল্লাহাল্লা-হু বিহিদ দুনয়া- ওয়াদ দী-ন। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
মহান আল্লাহ দ্বীন ও দুনিয়ার সংস্কার করেছেন। হে আল্লাহ! অবতীর্ণ কর দুরূদ ও সালাম আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي سُمِّيَ عَامُ وِلَادَتِهِ عَامَ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- সুস্মিয়া 'আ-মু ভিলা-দাতিহী- 'আ-মাল্
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর বরকতপূর্ণ জন্মসালের নামকরণ করা হয়েছে
الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ وَالزَّيْنِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
খায়রি ওয়াল বারাকাতি ওয়ায্যায়ন। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
কল্যাণ, বরকত ও সৌন্দর্যের বছর হিসেবে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَزَخُرَفَتِ الدُّنْيَا بِنُورِ ظُهُورِهِ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তাযাখরাফাতিদ দুনয়া- বিন্-রি যুহু-রিহ।
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর শুভপ্রকাশের আলোয় সমগ্রপৃথিবী সুসজ্জিত হয়েছিল
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা-মাওলা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৪
الَّذِي تَزَيَّنَتِ الدُّنْيَا بِسَاطِعِ نُورِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
ল্লাযী- তাযায়্যানাতিদ দুনয়া- বিসা-ত্বি'ই নূ-রিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-যাঁর বিজয়ী নূর দ্বারা পৃথিবী সৌন্দর্যমণ্ডিত হয়েছে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَضَانَتْ بِمَوْلِدِهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- আদ্বোয়া-আত বিমাওলিদিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর শুভজন্মে আলোকিত হয়েছে
بُقَاعُ تِهَامَةَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
বুক্বা-'উ তিহা-মাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
তিহামার ভূখণ্ড ও এলাকাগুলো। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي نَشَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَضْلَهُ الْعَظِيمَ وَادَامَهُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- নাশারাল্লা-হু 'আলায়হি ফাদ্বলাহুল 'আযী-মা ওয়া আদা-মাহ।
আক্বা মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর উপর আল্লাহ স্বীয় মহা অনুগ্রহ প্রসারিত করেছেন এবং সেটাকে স্থায়ী করেছেন।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي تَجَلَّى بِحِلْيَتِهِ الْمَنَاقِبُ الرَّفِيعَةُ وَ الْمَكَارِمُ الْعَلِيَّةُ
ল্লাযী- তাজাল্লা- বিহিলয়াতিহিল মানা-ক্বিবুর রাফী-'আতু ওয়াল্ মাকা-রিমুল 'আলিয়্যাহ।
যাঁর শোভা ও অলঙ্কারের উজ্জ্বলতা দ্বারা উন্নত মর্যাদা ও আভিজাত্য এবং উঁচু সম্মানগুলো আলো পেয়েছে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়ি্যদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৫
الَّذِي كَمَّلَ اللَّهُ بِهِ الشَّرَفَ الدَّائِمَ لِعَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَهَاشِمٍ
ল্লাযী- কাম্মালাল্লা-হু বিহিশ্ শরাফাদ দা-ইমা লি'আবদিল্লা-হি ওয়া 'আবদিল মুত্ত্বা-লিবি ওয়া হা-শিম।
যাঁর কারণে আল্লাহ তা'আলা আবদুল্লাহ, আবদুল মুত্তালিব ও হাশেমের জন্য স্থায়ী আভিজাত্যকে পূর্ণতা দিয়েছেন।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي لَمْ يَزَلُ يَنْتَقِلُ نُورُهُ مِنَ الْأَرْحَامِ الزَّكِيَّةِ الْفَاخِرَةِ
ল্লাযী- লাম ইয়াযাল ইয়ানতাক্বিলু নু-রুহু- মিনাল আরহা-মিয যাকিয়্যাতিল ফা-খিরাতি
যাঁর নূর স্থানান্তরিত হচিছল পূতঃপবিত্র গৌরবময়ী গর্ভগুলোতে
وَالْأَرُوْمَاتِ الشَّرِيفَةِ الظَّاهِرَةِ وَالْعَنَاصِرِ الطَّيِّبَةِ الطَّاهِرَةِ
ওয়াল আরূ-মা-তিশ শারী-ফাতিয যোয়া-হিরাতি ওয়াল 'আনা-সিরিত্ব ত্বাইয়্যিবাতিত ত্বোয়া-হিরাতি
এবং মর্যাদাবান সম্ভ্রান্ত পূর্বপূরুষদের ঔরশে এবং এমন উপাদান সমূহে, যেগুলো অত্যন্ত পাক-পবিত্র,
اِسْتَخْرَجَهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِأَهْلِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّهُمَّ صَلَّ
ইস্তাখরাজাহুল্লা-হু রহমাতাল লি'আহলিদ দুনয়া- ওয়াল আ-খিরাহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি
মহান আল্লাহ তাঁকে প্রকাশ করেছেন দুনিয়া ও আখিরাতবাসীদের প্রতি করুণা (রহমত) করার জন্য। হে আল্লাহ! দুরূদ
وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الْمَعْنِي
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল মা'নিয়্যি
ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি
بِقَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ إِظْهَارًا لِقَدْرِ نَبِيِّهِ بَيْنَ أُمَّتِهِ وَبَيَّنَ مَجْدَهُ
বিক্বাওলিহী- 'আয্যা ওয়া জাল্লা ইযহা-রাল লিকুদরি নাবিয়্যিহী- বায়না উম্মাতিহী- ওয়া বাইয়ানা মাজদাহ্-
মহান পরাক্রমশালী আল্লাহর এ বাণীর মর্মাথ, যা অবতীর্ণ করা হয়েছে তাঁর নবীর মান-মর্যাদা বর্ণনা করার উদ্দেশ্যে এবং তাঁর উম্মতের মর্যাদাকে উম্মতের মাঝে প্রকাশ করার জন্য-
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৬
وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى
ওয়ামা- কা-নাল্লা-হু লিইয়ু'আযযিবাহুম ওয়া আন্তা ফী-হিম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
আল্লাহর জন্য শোভ পায়না যে, তিনি তাদেরকে শাস্তি দেবেন আর আপনি তাদের মধ্যে তাশরীফ রাখছেন।" হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي لَمْ تَرَأُمُّهُ فِي حَالِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- লাম্ তারা উন্মুহু- ফী- হা-লি
অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে জন্ম দেওয়ার সময় তাঁর পূতঃপবিত্র আম্মাজান দেখেননি
وَضْعِهِ مَارَاتُهُ النُّفَسَاءُ وَلَمْ تَجِدُ مِنْ ثِقْلِ الْحَمْلِ مَا وَجَدَتْهُ
ওয়াদ্ব'ইহী- মা- রাআতহুন নুফাসা-উ ওয়ালাম তাজিদ মিন সিকুলিল হামলি মা- ওয়াজাদাতহুন
ওই অপবিত্র বস্তু, যা অন্যান্য প্রসূতী মহিলারা দেখেন এবং অনুভব করেননি গর্ভকষ্ট, যেভাবে অনুভব করে থাকেন অন্যান্য
النِّسَاءُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا
নিসা-। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা-
(গর্ভবতী) মহিলাগণ। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
مُحَمَّدِ نِ الَّذِي لَمَّا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ وَضَعَتُهُ إِلَى الْأَرْضِ قَبَضَ عَلَى
মুহাম্মাদিনিল্লাযী- লাম্মা ওয়ালাদাতহু উন্মুহু ওয়াদ্বোয়া'আতহু ইলাল আরদ্বি ক্বাবাদ্বোয়া 'আলা-
যাঁকে তাঁর আম্মাজান যখন জন্ম দিয়েছেন তখন তাঁকে (এমন মর্যাদাসহকারে) ভূ-পৃষ্ঠের উপর রেখেছেন যে, তিনি হাতের মুঠোয় ধারণ করেছিলেন
ثَلْثِ مَفَاتِيحَ مِنَ اللُّؤْلُو الْأَبْيَضِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
সালা-সি মাফা-তী-হা মিনাল লু'লু'ইল আবয়াছ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
তিনটি সাদা মুক্তার চাবি। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي أَعْلَمَهُ اللَّهُ بِعُلُوّ دَرَجَاتِهِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- আ'লামাহুল্লা-হু বি'উলূভ্যি দারাজা-তিহী-
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁকে মহান আল্লাহ জ্ঞান দান করেছেন তাঁর অতি উন্নত মর্যাদাসমূহ সহকারে
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৭
وَرَغِبَتِ الْمَلَئِكَةُ فِي تَرْبِيَتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا
ওয়া রাগিবাতিল মালা-ইকাতু ফী- তারবিয়াতিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
এবং ফিরিশতাগণ তাঁর লালন-পালনের জন্য আগ্রহ প্রকাশ করেছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي خَمِدَتْ نِيرَانُ فَارِسَ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- খামিদাত নী-রানু ফা-রিসা
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, পারস্যের অগ্নিকুন্ড নির্বাপিত হয়েছিল
عِنْدَ وِلَادَتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلَى آلِ
'ইন্দা ভিলা-দাতিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
যাঁর শুভজন্মক্ষণে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي غَاصَ مَاءُ سَاوَةَ عِنْدَ ظُهُورٍ عَلَامَتِهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী- গা-সোয়া মা-উ সা-ওয়াতা 'ইন্দা যুহু-রি 'আলা-মাতিহ।
আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, তাঁর শুভ আবির্ভাবের নিদর্শনাদি প্রকাশ পাবার সময় 'সাওয়া'র পানি ভূগর্ভে ধ্বসে গিয়েছিল।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
الَّذِي بَطَلَتِ الْكَهَانَةُ لِمَوْلِدِهِ وَغَاصَ نَهْرُ الْأَرْدُنَ لِمَوْرِدِهِ
ল্লাযী- বাত্বোয়ালাতিল কাহা-নাতু লিমাওলিদিহী ওয়া গা-সোয়া নাহরুল উরদুন্নি লিমাওরিদিহ।
বাতিল হয়েছিল গণকদের গণনা তাঁর শুভ জন্মের কারণে এবং জর্দান নদী শুকিয়ে গিয়েছিল তাঁর ফয়যের ঝর্ণাধারার প্রভাবে
اللَّهُمَّ صَلَّ وَسَلِّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর,
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৮
الَّذِي أَضَاءَتْ لِمَوْلِدِهِ الْأَفَاقُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
ল্লাযী- আদ্বোয়া-আত লিমাওলিদিহিল্ আ-ফা-কু। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা-
যাঁর শুভ জন্মের সময় পৃথিবীর প্রতিটি প্রান্ত উদ্ভাসিত হয়েছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي اتَّصَلَتْ بِهِ بُشْرَى الْهَوَاتِفِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযিত্ তাসোয়ালাত বিহী- বুশ্রাল হাওয়া-তিফি
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর সম্পর্কে অদৃশ্যআহ্বানকারীদের সুসংবাদসমূহ পাওয়া গিয়েছিল
فِي الْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
ফিল 'আশিয়্যি ওয়াল ইশরা-কু। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া
সকাল ও সন্ধ্যায়। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي رَغِبَ الطَّيْرُ وَالسَّحَابُ وَالرِّيحُ
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী রাগিবাত ত্বায়রু ওয়াস সাহা-বু ওয়ার রী-হু
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে সন্তুষ্ট করার আগ্রহ প্রকাশ করেছিল পক্ষীকুল, মেঘমালা ও বায়ুমণ্ডল
فِي ارْضَائِهِ وَ أَنْ يَكُونُوا مِنْ أَشْيَاعِهِ وَأَتْبَاعِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ
ফী- ইরদ্বোয়া-ইহী ওয়া আয় ইয়াকু-নু- মিন্ আশয়া-'ইহী ওয়া আতত্ত্বা-'ইহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি
এবং তাঁর অনুসারী ও অনুগামীদের অন্তর্ভুক্ত হওয়ার প্রতিও। হে আল্লাহ প্রেরণ কর দুরূদ
وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي
ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
ও সালাম আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
لَمَّا أَرْضَعَتُهُ حَلِيمَةُ دَرَّ لَبَنُهَا وَانْهَمَرَ فَكَانَتْ تُرْضِعُ مَعَهُ
লাম্মা- আরদ্বোয়া'আতহু হালী-মাতু দাররা লাবানুহা- ওয়ান হামারা ফাকা-নাত তুরদ্বি'উ মা'আহ্-
যখন তাঁকে হালীমা দুধ পান করালেন তখন তাঁর দুধ নেমে এসেছিল এবং খুব বৃদ্ধি পেয়েছিল। অতঃপর তাঁর সাথে তিনি দুধ পান করাতেন আরো
🕌পৃষ্ঠা - ১৩৯
عَشَرَةً أَوْ أَكْثَرَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
'আশারাতান আও আকসার। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
দশটি কিংবা ততোধিক শিশুকে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي عَلِمَ أَنَّ لَهُ شَرِيكًا فِي الرِّضَاعِ
আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী 'আলিমা আন্না লাহ্ শারী-কান ফির রিদ্বোয়া-'ই
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি জেনেছিলেন যে, দুধপানে তাঁর সাথে (অন্য শিশুও) অংশীদার রয়েছে
فَتَرَكَ لَهُ النَّدْيَ الْأَخَرَ وَلَمْ يَرْضَعُهُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى
ফাতারাকা লাহুস্ সাদয়াল্ আ-খারা ওয়া লাম্ ইয়ারদ্বোয়া'হু। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
তখন তিনি অন্য স্তন ছেড়ে দিয়েছিলেন এবং সেটা থেকে কখনো দুগ্ধ পান করেননি। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي قِيلَ فِيهِ لِحَلِيمَةَ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- ক্বী-লা ফী-হি লিহালী-মাতা
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর সম্পর্কে হযরত হালীমাকে বলা হয়েছিল
فِي النَّوْمِ الْهَاجِعِ أَبْشِرِئُ بِارْضَاعِ لِلنِّيَاءِ اللَّامِعِ اللَّهُمَّ
ফিন নাওমিল হা-জি'ই আবশিরী- বি'ইরদ্বোয়া-'ইকি লিদদ্বিয়া-ইল লা-মি'ই। আল্লা-হুম্মা
গভীর ঘুমে, "সুসংবাদ গ্রহণ কর ওই সৌভাগ্যবান নবজাতকে দুধ পান করানোর জন্য যিনি সশরীর আলো ও উজ্জ্বল।"হে আল্লাহ!
صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي
সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী-
দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
كَانَ حِينَ تُرْضِعُهُ حَلِيمَةُ الشَّفِيقَةُ لَمْ يَزِدْ عَلَى الْقُوْتِ دَقِيقَةً
কা-না হী-না তুরদ্বি'উহু- হালী-মাতুশ শাফী-ক্বাতু লাম ইয়াযিদ 'আলাল কু-তি দাক্বী-ক্বাহ।
যাঁকে স্নেহময়ী হালীমাহ দুধ পান করাতেন, তখন তিনি প্রয়োজনের একবিন্দুও অতিরিক্ত পান করতেন না।
🕌পৃষ্ঠা - ১৪০
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর জন্য
الَّذِي كَانَ تَدَى حَلِيمَةَ لَهُ يَفُورُ وَ بُطُونُ النِّسَاءِ سِوَاهَا
ল্লাযী- কা-না সাদয় হালী-মাতা লাহু- ইয়াফু-রু ওয়া বুতু-নুন নিসা-ই সিওয়া-হা-
হযরত হালীমা'র স্তনে (দুধের) ফোয়ারা বইত, যখন তিনি ছাড়া অন্যান্য মহিলাদের উদরগুলোও
لَا صِقَةٌ بِالظُّهُورِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
লা-সিক্বাতাম বিষ যুহু-র। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
(ক্ষুধায়) পিঠের সাথে লেগে গিয়েছিল। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
الِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي رَفَعَتُهُ حَلِيمَةُ وَهِيَ فِي أَضْيَقِ وَقْتٍ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনিল্লাযী রাফা'আতহু হালী-মাতু ওয়া হিয়া ফী- আদ্বয়াক্বি ওয়াকৃতিওঁ
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে হযরত হালীমা তুলে নিয়েছিলেন, তখন তিনি অত্যন্ত সঙ্কটপূর্ণ মুহূর্তে
وَحَالٍ فَتَرَى لَهَا الْمَتَاعُ وَالْمَالُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا
ওয়া হা-লিন ফাসারা- লাহাল্ মাতা-'উ ওয়াল্ মা-ল। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা-
ও অবস্থায় ছিলেন, অতঃপর তাঁর মালামাল অতিমাত্রায় বৃদ্ধি পেয়েছিল তাঁরই বরকতে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي تَرَكَتُهُ أُمُّهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعَةِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- তারাকাতুহু উন্মুহু- ওয়া হুয়াবনু আরবা 'আতি
মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে তাঁর আম্মাজান ছেড়ে গিয়েছিলেন যখন তিনি চার বছর
أَعْوَامٍ أَوْسِتَّةِ أَعْوَامِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
আ'ওয়া-মিন্ আও সিত্তাতি আ'ওযা-ম্। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া
কিংবা ছ'বছরের শিশু ছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
🕌পৃষ্ঠা - ১৪১
عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي خَرَجَ إِلَى الشَّامِ وَهُوَ ابْنُ اثْنَى
'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- খারাজা ইলাশ শা-মি ওয়া হুয়াব নু ইসনায়
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি সিরিয়ার উদ্দেশ্যে বের হয়েছিলেন যখন তিনি
عَشَرَعَامًا وَ شَهْرَيْنِ وَعَشْرَةِ أَيَّامٍ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى
'আশারা 'আ-মাওঁ ওয়া শাহরায়নি ওয়া 'আশরাতি আইয়্যা-ম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা-
বার বছর দু'মাস দশদিন বয়সের ছিলেন। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَى ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَرَكَهُ جَدُّهُ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তারাকাহ্ জাদ্দুহু-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁকে ছেড়ে গিয়েছিলেন তাঁর পিতামহ
عَبْدُ الْمُطَّلِبِ وَهُوَ ابْنُ ثَمَانِيَةِ أَعْوَامٍ وَشَهْرَيْنِ وَعَشْرَةِ أَيَّامٍ.
'আবদুল মুত্তালিবি ওয়াহুয়াবনু সামা-নিয়াতি আ'ওয়া-মিওঁ ওয়া শাহরায়নি ওয়া 'আশরাতি আইয়্যা-মিম্
আবদুল মুত্তালিব যখন তিনি আট বছর দুই মাস দশ দিনের ছিলেন
بِلا كَذِبِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
বিলা- কাযিব। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
এটা মোটেই বাস্তবতা বিরোধী নয়। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং বংশধরের উপর
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي كَانَ نُورُهُ يَظْهَرُ عَلَى وَجْهِ أَبِيْهِ وَجَدِّهِ
সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লিাযী- কা-না নূ-রুহু- ইয়াযহারু 'আলা- ওয়াজহি আবী-হি ওয়া জাদ্দিহী-
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার, যাঁর নূর প্রকাশ পাচ্ছিল তাঁর পিতা ও পিতামহের চেহারা মুবারক থেকে
قَبْلَ حَمْلِ أُمِّهِ بِهِ وَمَوْلِدِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا
ক্বাবলা হামলি উম্মিহী- বিহী ওয়া মাওলিদিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা- সায়্যিদিনা-
তাঁর আম্মাজান তাঁকে গর্ভধারণ এবং তাঁকে জন্ম দেওয়ার পূর্বে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা
🕌পৃষ্ঠা - ১৪২
مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي تَشَرَّفَ بِهِ شَهْرُ رَبِيعِ الْأَوَّلِ
মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- তাশাররাফা বিহী- শাহরু রাবী-'ইল আউওয়ালি মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যাঁর মাধ্যমে ধন্য হয়েছে রবীউল আওয়াল মাস
وَبِسِرِّ الْمَصُونِ الْأَعْمَلِ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ
ওয়া বিসিররিল মাসু-নিল আকমাল। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ
এবং ওই একত্বের গুপ্ত রহস্য দ্বারা, যা ছিল সুরক্ষিত ও পূর্ণতম। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
وَعَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ الَّذِي نَشَأَفِي الْحُرُمَاتِ العِظَامِ بَيْنَ
ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিল্লাযী- নাশাআ ফিল হুরুমা-তিল 'ইযোয়া-মি বায়না
এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি বেড়ে উঠেছেন মহা সম্মানের মধ্যে
زَمْزَمَ وَالْمَقَامِ وَعَرَّفَتِ الْمَلَئِكَةُ فَضْلَهُ الْعَالَمَ مِنْ قَبْلِ أَنْ
যাম্যামা ওয়াল্ মাক্বা-মি ওয়া 'আররাফাতিল মালা-ইকাতু ফাদ্বলাহুল 'আ-লামা মিন্ ক্বাবলি আয়
যমযম ও মকামে ইব্রাহীমের মধ্যভাগে এবং ফিরিশতাগণ সমগ্র পৃথিবীকে পরিচয় করিয়ে দিয়েছেন তাঁর গুণাবলী ও পূর্ণতার
يُخْلَقَ آدَمُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمُ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ
ইয়ুখলাক্বা আ-দাম। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি
আদম্ আলায়হিস্ সালামকে সৃষ্টির পূর্বে। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং
سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي حَضَّ عَلَى النِّكَاحِ وَلَمْ يَكُنْ فِي آبَائِهِ مِنْ
সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী হাদ্বদ্বোয়া 'আলান নিকা-হি ওয়া লাম ইয়াকুন ফী- আ-বা-ইহী- মিল
আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর, যিনি (উম্মতকে) উৎসাহিত করেছেন শাদী করতে এবং হযরত আদম থেকে তাঁর পিতৃকূলের মধ্যে
لَّدْنِ آدَمَ سِفَاحُ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى
লাদনি আ-দামা সিফা-হ। আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা-
ব্যভিচারের সাথে দূরবর্তী সম্পর্কও ছিল না। হে আল্লাহ! দুরূদ-সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর
🕌পৃষ্ঠা - ১৪৩
ال سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ الَّذِي طَيِّبَ اللَّهُ مَعَادِنَهُ الشَّرِيفَةَ وَعَنَاصِرَهُ
আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিল্লাযী- ত্বোয়াইয়াবাল্লা-হু মা'আ-দিনাহুশ্ শারী-ফাতা ওয়া 'আনা-সিরাহুল্
তাঁর বংশধরের উপর, যাঁর পবিত্র খণিগুলো অর্থাৎ পূর্বপুরুষদেরকে এবং মর্যাদাপূর্ণ উপাদানগুলোকে আল্লাহ তা'আলা পূতঃপবিত্র করেছেন
الْكَرِيمَةَ وَانْتَقَلَ مِنَ الْأَصْلَابِ الْكَرِيمَةِ إِلَى الْأَرْحَامِ الطَّاهِرَةِ
কারী-মাতা ওয়ান্তাক্বালা মিনাল আসলা-বিল কারী-মাতি ইলাল আরহা-মিত ত্বোয়া-হিরাহ।
এবং তিনি স্থানান্তরিত হয়েছেন সম্মানিত পৃষ্ঠদেশগুলো থেকে (মাতৃকুলের) পবিত্রতম গর্ভে।
اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلَّمْ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَّ عَلَى آلِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ
আল্লা-হুম্মা সল্লি ওয়া সাল্লিম 'আলা সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিওঁ ওয়া 'আলা- আ-লি সায়্যিদিনা- মুহাম্মাদিনি
হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম বর্ষণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর এবং আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার বংশধরের উপর,
الَّذِي طَافَتِ الْمَلَئِكَةُ عَلَى الْخَلَائِقِ بِطِيِّنَتِهِ لِيَهْتَدُوا إِلَى
ল্লাযী- ত্বোয়া-ফাতিল মালা-ইকাতু 'আলাল খালা-ইকি বিত্বী-নাতিহী- লিয়াহতাদু- ইলা-
যাঁর নূরানী সৃষ্টোপাদান নিয়ে ফিরিস্তাগণ সমগ্র সৃষ্টিজগত প্রদক্ষিণ করেছেন যেন সৃষ্টিজগত দিকনির্দেশনা পায়
مَعْرِفَتِهِ وَ شَرِيعَتِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الشَّجَرَةِ
মা'রিফাতিহী- ওয়া শারী-'আতিহ। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিশ শাজারাতিত
তাঁর মা'রিফাত ও শরীয়তের। হে আল্লাহ। দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যিনি হলেন
الطَّيِّبَةِ الْمُبَارَكَةِ وَعُرِضَ عَلَى كُلِّ رُوحَانِي مِنَ الْإِنْسِ
ত্বাইয়িবাতিল মুবা-রাকাতি ওয়া 'উরিদ্বোয়া 'আলা কুল্লি রূ-হা-নিয়্যিম মিনাল ইনসি
পবিত্রতম ও বরকতময় বৃক্ষ এবং তাঁকে পেশ করা হয়েছিল সমস্ত রূহানী সৃষ্টির সামনে অর্থাৎ মানবকুল
وَالْمَلَئِكَةِ وَالْجِنِّ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى سَيِّدِنَا مُحَمَّدِ نِ الَّذِي أَحْيَابِهِ
ওয়াল্ মালা-ইকাতি ওয়াল জিন। আল্লা-হুম্মা সল্লি 'আলা সায়্যিদিনা মুহাম্মাদিনিল্লাযী- আহয়া- বিহি
ফিরিশতাগণ ও জ্বিনজাতির সামনে। হে আল্লাহ! দুরূদ ও সালাম অবতীর্ণ কর আমাদের আক্বা মুহাম্মদ মুস্তফার উপর, যাঁর ওসীলায় মহান আল্লাহ জীবিত করেছেন
🕌পৃষ্ঠা - ১৪৪
اللَّهُ لَهُ أَبَوَيْهِ فَآمَنَا بِهِ وَسَلَّمَا عَلَيْهِ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ
আল্লা-হু লাহু- আবাওয়ায়হি ফাআ-মানা- বিহী- ওয়া সাল্লামা 'আলায়হি। আল্লা-হুম্মা লাব্বায়কা লা- শারী-কা
তাঁর পিতামাতাকে তাঁরই খাতিরে, অতঃপর উভয়ে তাঁর উপর ঈমান এনেছেন এবং তাঁর উপর সালাম নিবেদন করেছেন। হে আল্লাহ। তোমার সমীপে আমি বারংবার উপস্থিত হই, কোন শরীক নেই
لَكَ لَبَّيْكَ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْاحَدُ الْفَرُدُ الصَّمَدُ الَّذِي لَمُيَتَّخِذُ
লাকা লাব্বায়কা হুয়াল্লা-হুল ওয়া-হিদুল আহাদুল ফারদুস্ সোয়ামাদুল্লাযী- লাম ইয়াত্তাখিয
তোমার, আমি বারংবার উপস্থিত তোমার সমীপে। তিনি আল্লাহ এক একক একাকী সত্তা অমুখাপেক্ষী, যিনি গ্রহণ করেন নি
صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدُهُ
সোয়া-হিবাতাওঁ ওয়া লা- ওয়ালাদা-। কুল হুওয়াল্লা-হু আহাদ, আল্লা-হুস সোয়ামাদ; লাম ইয়ালিদ
কোন স্ত্রী, না কোন পুত্র। হে হাবীব! আপনিই বলে দিন, তিনি আল্লাহ্, এক; আল্লাহ অমুখাপেক্ষী, তিনি কাউকে জন্ম দেননি
وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ
ওয়া লাম ইয়ু-লাদ; ওয়া লাম ইয়াকুল লাহু- কুফুওয়ান আহাদ।
তিনিও কারো থেকে জন্ম নেন নি; কেউ নেই তাঁর সমকক্ষ হবার।